Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

MANUALE di MONTAGGIO e UTILIZZO
Sterilizzatore a sale
SIMPLEO ADVANCE DUO
www.bsvillage.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UNO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BSVILLAGE UNO

  • Page 1 MANUALE di MONTAGGIO e UTILIZZO Sterilizzatore a sale SIMPLEO ADVANCE DUO www.bsvillage.com...
  • Page 2 Instructions for use Instrucciones de uso Instruções de uso Gebrauchsanweisung Electrolyseur de sel Salt chlorinator Electrolizador de sal Eletrolisador de sal Centralina a sale Salzwasser elektrolyse PAPI004172-INTER5 - Version 22.10...
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE FRANCAIS ........................... 2 ............................3 3. COFFRET ELECTRONIQUE ............................. 4 3.1. Première mise en service ............................. 4 3.2. Clavier ................................... 4 3.3. Voyants ................................. 5 3.4. Ecran ..................................5 3.5. Navigation dans les menus ........................... 6 3.6. Fonctionnalités ..............................7 3.6.1.
  • Page 4: Coffret Electronique

    LEGENDE : 1 : Capteur sel / température (en option) 2 : Cellule Modèle UNO : blanc. 3 : Coffret électronique Modèle DUO : blanc + gris. 4 : Filtre lesteur Modèle PRO : blanc + gris + noir.
  • Page 5: Première Mise En Service

    3. COFFRET ELECTRONIQUE 3.1. Première mise en service A la première mise sous tension du coffret électronique, effectuer la programmation ci-dessous. Menus Réglages possibles Navigation successifs Français English Deutsch Español Italiano Nederlander Pour chaque paramètre, sélectionner une donnée avec les Portugués touches , puis valider avec la touche OK.
  • Page 6: Voyants

    3.3. Voyants Couleur Etat Signification Vert Allumé en continu Production en marche Allumé en continu Rouge Clignotant Alarme déclenchée 3.4. Ecran Si affichage clignotant : information en attente de validation, ou alarme déclenchée. Si affichage figé : information validée ou en lecture seule. AFFICHAGE PAR DEFAUT Réglage MODELE...
  • Page 8: Fonctionnalités

    3.6. Fonctionnalités 3.6.1. Menu Réglages possibles Réglage par défaut Français English Deutsch Français Español Italiano Nederlander Portugués 3.6.2. Menu Réglages possibles Réglage par défaut Jour / Mois / Année 01/01/01 Heure / Minute aléatoire 3.6.3. Spécification du volume de la piscine Menu Réglages possibles Réglage par défaut...
  • Page 9: Paramétrage Des Capteurs

    3.6.6. Paramétrage des capteurs Menu Capteur Paramètre Réglages possibles Réglage par défaut Volet Mode Volet Cmd ext Volet/Cmd ext Type Débit Mode Bidon pH Débit/Bidon pH Type Température Cmd ext : commande externe. Bidon pH : capteur de bidon vide. ON : capteur activé.
  • Page 10: Ajustage De La Mesure Du Taux De Sel

    Réglage par défaut (selon modèle) Production constante, suivant la consigne de production. Pour modèles UNO et DUO : %. Contrôle de la production avec sonde ORP, suivant la consigne ORP Pour modèle PRO : ORP. et la consigne de production ORP.
  • Page 11: Réglage De La Consigne De Production

    3.6.12. Réglage de la consigne de production Mode de fonctionnement Réglage par Menu Instructions spécifiques Réglages possibles défaut Sélectionner directement De 10 à 100 %, par pas de 1. Affichage par valeur avec 10 % ou OFF (selon le mode défaut touches (pas de...
  • Page 12: Etalonnage Des Sondes : Informations Préalables Importantes

    3.6.16. Etalonnage des sondes : informations préalables importantes sondes pH et ORP à chaque début de saison lors de la remise en service, et après chaque remplacement de sonde. 3.6.17. Etalonnage de la sonde pH 1) Ouvrir les solutions étalon pH 7 et pH 10 (n iltration (et donc le coffret électronique).
  • Page 13: Etalonnage De La Sonde Orp

    3.6.18. Etalonnage de la sonde ORP 1) Ouvrir la solution étalon ORP 475 mV. 3) Si la sonde est déjà installée : a) Extraire la sonde du porte-sonde, sans la débrancher. -sonde et le remplacer par le bouchon fourni. allée : Raccorder la sonde au coffret électronique.
  • Page 14: Communication Bluetooth

    3.6.21. Communication Bluetooth Menu Paramètre Fonction Réglages possibles Réglage par défaut Activation/désactivation de la Mode communication Bluetooth. Détection appareils connectables à proximité du coffret électronique (sous Appairage 60 secondes). Mise en réseau du coffret électronique appareils connectés. Suppression du réseau reliant Reset le coffret électronique aux appareils connectés.
  • Page 15: Sécurités

    3.7. Sécurités 3.7.1. Mode hivernage Le mode hivernage : - est activé par défaut. - se met en marche Lorsque le mode hivernage est en marche : - Le message « - La production est stoppée. - La régulation du pH est maintenue si celle-ci est activée. Pour le mode hivernage : appuyer sur OK.
  • Page 16 ACTION AUTOMATIQUE POSSIBILITE DE MESSAGE IMMEDIATE DESACTIVATION AFFICHE / CAUSE VERIFICATIONS ET REMEDES VIA LE MENU Arrêt de la DEFAUT Arrêt de la régulation « DETECTE production » du pH Vérifier que : le capteur débit est raccordé au coffret électronique. le capteur débit est activé...
  • Page 17: Précautions Importantes Concernant La Pompe Péristaltique

    ACTION AUTOMATIQUE POSSIBILITE DE MESSAGE IMMEDIATE DESACTIVATION AFFICHE / CAUSE VERIFICATIONS ET REMEDES VIA LE MENU Arrêt de la DEFAUT Arrêt de la régulation « DETECTE production » du pH Contrôler le taux de sel dans la piscine avec une trousse Taux récente.
  • Page 18: Garantie

    4. GARANTIE Avant tout contact avec votre revendeur, merci de bien vouloir vous munir : - du n° de série du coffret électronique. - de la date d'installation de l'équipement. - des paramètres de votre piscine (salinité, pH, taux de chlore, température d'eau, taux de stabilisant, volume de la piscine, temps de filtration journalier, etc.).
  • Page 19 TABLE OF CONTENTS ENGLISH 1. FUNCTIONS OF THE EQUIPMENT ..........................2 2. INSTALLATION DIAGRAM ............................. 3 3. ELECTRONICS CABINET ..............................4 3.1. First commissioning .............................. 4 3.2. Keypad .................................. 4 3.3. LEDs ..................................5 3.4. Screen ................................... 5 3.5. Menu navigation ..............................6 3.6.
  • Page 20: Installation Diagram

    (acid or basic) recommended by your professional. KEY : 1 : Salt / temperature / low water sensor (optional) UNO model : white. 2 : Cell 3 : Electronics unit DUO model : white + grey.
  • Page 21: First Commissioning

    3. ELECTRONICS UNIT 3.1. First commissioning When switching on the electronics unit for the first time, carry out the following programming. Successive Possible settings Navigation menus Français English Deutsch Español Italiano Nederlander For each parameter, select a data item with the Portugués buttons, then confirm with the OK button.
  • Page 22: Leds

    3.3. LEDs Colour Status Meaning Green Continuously on Production in progress Continuously on Electronics unit powered off, or wintering mode activated Flashing Alarm activated 3.4. Screen If display flashing : information awaiting confirmation, or alarm activated. If display solid : confirmed or read-only information. DEFAULT DISPLAY Setting via the MODEL...
  • Page 24: Features

    3.6. Features 3.6.1. Selecting the display language Menu Possible settings Default setting Français English Deutsch Français Español Italiano Nederlander Portugués 3.6.2. Setting the date and time Menu Possible settings Default setting Day / Month / Year 01/01/01 Hour / Minute random 3.6.3.
  • Page 25: Sensor Settings

    3.6.6. Sensor settings Menu Sensor Setting Possible settings Default setting Cover Mode Cover Ext cmd Cover/Ext cmd Type Flow Mode pH Can Flow/pH Can Type Salt Temperature Ext cmd : external command. pH Can : empty container sensor. ON : sensor activated. OFF : sensor disabled.
  • Page 26: Calibration Of The Water Temperature Measurement

    Default setting (depending on model) Continual production, following the production setpoint. Inspection of production using the For UNO and DUO models : %. ORP probe, according to the ORP For PRO model : ORP. setpoint and the ORP production setpoint.
  • Page 27: Setting The Production Setpoint

    3.6.12. Setting the production setpoint Chlorinator Menu Specific instructions Possible settings Default setting operating mode Directly select a value using From 10 to 100 %, in Default display buttons (no increments of 1. confirmation required). 100 % 10 % or OFF (depending on the operating mode of the chlorinator).
  • Page 28: Calibrating The Probes : Important Advance Information

    3.6.16. Calibrating the probes : important advance information The original pH probe is already calibrated. It is therefore not necessary to carry out calibration of the pH probe when putting the equipment into service for the first time. However, it is imperative to carry out a calibration of the pH and ORP probes at the beginning of each season when returning to service, and after each probe replacement.
  • Page 29: Calibrating The Orp Probe

    3.6.18. Calibrating the ORP probe 1) Open the ORP 475 mV calibration solution. 2) Turn off the filtration (and therefore the electronics unit). 3) If the probe is already installed : a) Remove the probe from the probe holder, without disconnecting it. b) Remove the probe holder nut and replace it with the stopper supplied.
  • Page 30: Bluetooth Communication

    3.6.21. Bluetooth communication Menu Setting Function Possible settings Default setting Activation/deactivation Bluetooth Mode communication. Detection of connectible devices near the electronics unit (within 60 seconds). Pairing Networking of the electronics unit and connected devices. Removal of the network connecting the Reset electronics unit to the connected devices.
  • Page 31: Safety

    3.7. Safety 3.7.1. Wintering mode Wintering mode : - is activated by default. - starts automatically as soon as the water temperature drops below 15°C. When wintering mode is on : - The message « » is displayed. - Production is stopped. - The pH regulation is maintained if it is activated.
  • Page 32 IMMEDIATE OPTION TO MESSAGE AUTOMATIC ACTION DEACTIVATE DISPLAYED / VIA THE CAUSE CHECKS AND REMEDIES Stopping FAULT MENU Stopping DETECTED « production regulation » Check that : the flow sensor is connected to the electronics unit. the flow sensor is activated («...
  • Page 33: Important Precautions Regarding The Peristaltic Pump

    IMMEDIATE OPTION TO MESSAGE AUTOMATIC ACTION DEACTIVATE DISPLAYED VIA THE CAUSE CHECKS AND REMEDIES Stopping / FAULT MENU Stopping DETECTED « production regulation » Check the salt levels in the pool using a recent testing kit. Salt level less than 2.5 g/L with salt (or 1.5 g/L if Low Salt...
  • Page 34: Guarantee

    4. GUARANTEE Before contacting your dealer, please have the following to hand : - your purchase invoice. - the serial no. of the electronics unit. - the installation date of the equipment. - the parameters of your pool (salinity, pH, chlorine levels, water temperature, stabilizer level, pool volume, daily filtration time, etc.) Every effort and all our technical experience has gone into designing this equipment.
  • Page 35 ÍNDICE ESPAÑOL 1. FUNCIONES DEL EQUIPO .............................. 2 2. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN ............................3 3. CUADRO ELÉCTRICO ..............................4 3.1. Primera puesta en funcionamiento ........................4 3.2. Teclado ................................. 4 3.3. Pilotos ................................... 5 3.4. Pantalla ................................. 5 3.5. Navegación por los menús ........................... 6 3.6.
  • Page 36: Diagrama De Instalación

    Utilice únicamente un corrector de pH (ácido o básico) recomendado por su profesional. LEYENDA : 1 : Captador de sal / temperatura / falta de agua (opcional) 2 : Célula Modelo UNO: blanco. 3 : Cuadro eléctrico Modelo DUO: blanco + gris. 4 : Filtro de lastre Modelo PRO: blanco + gris + negro.
  • Page 37: Cuadro Eléctrico

    3. CUADRO ELÉCTRICO 3.1. Primera puesta en funcionamiento La primera vez que se pone en marcha el cuadro eléctrico, hay que efectuar la siguiente programación. Menús Ajustes posibles Navegación sucesivos Français English Deutsch Español Italiano Nederlander Para cada parámetro, hay que seleccionar un valor con Portugués las teclas y confirmar con la tecla OK.
  • Page 38: Pilotos

    3.3. Pilotos Color Estado Significado Verde Encendido siempre Producción en servicio Encendido siempre Cuadro eléctrico apagado o modo invernada activado Rojo Intermitente Alarma activada 3.4. Pantalla Visualización intermitente : información a la espera de validación o alarma activada. Visualización fija : información confirmada o solo lectura. VISUALIZACIÓN PREDETERMINADA Ajuste a través MODELO...
  • Page 40: Funciones

    3.6. Funciones 3.6.1. Selección del idioma de la interfaz Menú Ajustes posibles Ajuste predeterminado Français English Deutsch Français Español Italiano Nederlander Portugués 3.6.2. Ajuste de la fecha y la hora Menú Ajustes posibles Ajuste predeterminado Día / Mes / Año 01/01/01 Hora / Minutos aleatorio...
  • Page 41: Configuración De Los Captadores

    3.6.6. Configuración de los captadores Menú Captador Parámetro Ajustes posibles Ajuste predeterminado Cubierta Modo Cubierta Ext cmd Cub./Ext cmd Tipos Caudal Modo Lata de pH Caudal/Lata pH Tipos Temperatura Ext cmd : comando externo. Lata de pH : captador de bidón vacío. ON : captador activado.
  • Page 42: Ajuste De La Medición De La Temperatura Del Agua

    Ajuste predeterminado (según modelo) Producción constante, según el valor de referencia de producción. Para los modelos UNO y DUO : %. Control de la producción con sonda ORP, según la indicación ORP y el Para el modelo PRO : ORP.
  • Page 43: Ajuste Del Valor De Referencia De Producción

    3.6.12. Ajuste del valor de referencia de producción Modo de funcionamiento Ajuste Menú Instrucciones específicas Ajustes posibles predeterminado electrolizador Seleccionar directamente Del 10 al 100 %, en Visualización un valor con las teclas intervalos de 1. predeterminada (no requiere validación). 100 % 10 % o bien OFF (según el modo de funcionamiento...
  • Page 44: Calibración De Las Sondas : Información Previa Importante

    3.6.16. Calibración de las sondas : información previa importante La sonda pH suministrada ya está calibrada. Por tanto, no es necesario calibrar la sonda pH la primera vez que se ponga en marcha el equipo. Sin embargo, es obligatorio calibrar las sondas pH y ORP cada inicio de temporada antes de la puesta en marcha y cada vez que se sustituye una sonda.
  • Page 45: Calibración De La Sonda Orp

    3.6.18. Calibración de la sonda ORP 1) Abrir la solución tampón ORP 475 mV. 2) Detener la filtración (y el cuadro eléctrico también). 3) Si la sonda ya está instalada : a) Extraer la sonda del portasonda, sin desconectarla. b) Retirar la tuerca del portasonda y sustituirla por el tapón suministrado. Si la sonda aún no está...
  • Page 46: Comunicación Por Bluetooth

    3.6.21. Comunicación por Bluetooth Ajustes Ajuste Menú Parámetro Función posibles predeterminado Activación/desactivación de la comunicación Modo por Bluetooth. Detección de aparatos conectables en las proximidades del cuadro eléctrico (60 Emparejamiento segundos). Instalación en red del cuadro eléctrico y los aparatos conectados. Supresión de la red entre el cuadro eléctrico Reinicio y los aparatos conectados.
  • Page 47: Seguridad

    3.7. Seguridad 3.7.1. Modo invernada Modo invernada : - está activado por defecto. - se pone en marcha automáticamente en cuanto la temperatura del agua sea inferior a 15°C. Cuando el modo invernada está en funcionamiento : - Aparece el mensaje « ».
  • Page 48 ACCIÓN AUTOMÁTICA POSIBILIDAD DE INMEDIATA MENSAJE EN DESACTIVACIÓN PANTALLA / COMPROBACIONES A TRAVÉS DEL Parada de Parada de CAUSA FALLO Y SOLUCIONES MENÚ DETECTADO « regulación producción » del pH Comprobar que : el captador de flujo esté bien conectado al cuadro eléctrico.
  • Page 49: Precauciones Importantes Relativas A La Bomba Peristáltica

    Rellenar la piscina con agua si es necesario. 3.7.3. Precauciones importantes relativas a la bomba peristáltica Cuando aparece uno de estos 2 mensajes, la bomba peristáltica está en funcionamiento. o bien En ese caso, no retirar el frontal del cuadro eléctrico nunca.
  • Page 50: Garantía

    4. GARANTÍA Antes de ponerse en contacto con su distribuidor, tenga a mano : - la factura de compra. - el número de serie del cuadro eléctrico. - la fecha de instalación del equipo. - los parámetros de su piscina (salinidad, pH, índice de cloro, temperatura del agua, índice de estabilizante, volumen de la piscina, tiempo de filtrado diario, etc.).
  • Page 51 SUMÁRIO PORTUGUÊS 1. FUNCIONALIDADES DO EQUIPAMENTO ........................2 2. ESQUEMA DE INSTALAÇÃO ............................3 3. QUADRO ELETRÓNICO ..............................4 3.1. Primeira colocação em funcionamento ....................... 4 3.2. Teclado ................................. 4 3.3. Indicadores ................................5 3.4. Visor ..................................5 3.5. Navegação nos menus ............................6 3.6.
  • Page 52: Esquema De Instalação

    Utilizar apenas um corrector de pH (ácido ou básico) recomendado pelo seu profissional. LEGENDA : 1 : Sensor de sal / temperatura / falta de água (em opção) 2 : Célula Modelo UNO : branco. 3 : Quadro eletrónico Modelo DUO : branco + cinzento. 4 : Filtro lastrador Modelo PRO : branco + cinzento + preto.
  • Page 53: Quadro Eletrónico

    3. QUADRO ELETRÓNICO 3.1. Primeira colocação em funcionamento Na primeira ligação sob tensão do quadro eletrónico, efetuar a programação abaixo. Menus Ajustes possíveis Navegação sucessivos Français English Deutsch Español Italiano Nederlander Para cada parâmetro, selecionar um dado com as Portugués teclas , e validar com a tecla OK.
  • Page 54: Indicadores

    3.3. Indicadores Estado Significado Verde Ligado continuamente Produção em funcionamento Ligado continuamente Quadro eletrónico desligado, ou modo Inverno ativo Vermelho Intermitente Alarme acionado 3.4. Visor Se a apresentação piscar : informação à espera de validação, ou alarme ativado. Se a apresentação estiver fixa : informação validada ou só de leitura. EXIBIÇÃO PREDEFINIDA Ajuste MODELO...
  • Page 56: Funcionalidades

    3.6. Funcionalidades 3.6.1. Seleção do idioma de visualização Menu Ajustes possíveis Ajuste predefinido Français English Deutsch Español Français Italiano Nederlander Portugués 3.6.2. Ajuste da data e hora Menu Ajustes possíveis Ajuste predefinido Dia / Mês / Ano 01/01/01 Hora / Minuto aleatório 3.6.3.
  • Page 57: Parametrização Dos Sensores

    3.6.6. Parametrização dos sensores Menu Sensor Parâmetro Ajustes possíveis Ajuste predefinido Modo Ext cmd Aba/Ext cmd Tipo Caudal Modo Lata do pH Caudal/Lata pH Tipo Temperatura Ext cmd : comando externo. Lata do pH : sensor de garrafão vazio. ON : sensor ativado. OFF : sensor desativado.
  • Page 58: Ajuste Da Medição Da Temperatura Da Água

    Significado Ajuste predefinido (segundo modelo) Produção constante, seguindo a referência de produção. Para modelos UNO e DUO : %. Controlo da produção da sonda ORP, seguindo a referência ORP e a Para modelo PRO : ORP. referência de produção ORP.
  • Page 59: Ajuste Da Referência De Produção

    3.6.12. Ajuste da referência de produção Modo de Ajuste funcionamento Menu Instruções específicas Ajustes possíveis predefinido do eletrolisador Selecionar diretamente Visualização um valor com as teclas incrementos de 1. predefinida (não é necessária a 100 % 10 % ou OFF (em função do validação).
  • Page 60: Calibragem Das Sondas : Informações Prévias Importantes

    3.6.16. Calibragem das sondas : informações prévias importantes A sonda pH fornecida de origem já está calibrada. Por conseguinte, não é necessário efetuar uma calibragem da sonda pH na primeira colocação em funcionamento do equipamento. No entanto, é imperativo efetuar uma calibragem das sondas pH e ORP a cada início de temporada quando ativar novamente o equipamento e depois de cada substituição de sonda.
  • Page 61: Calibragem Da Sonda Orp

    3.6.18. Calibragem da sonda ORP 1) Abrir a solução calibre ORP 475 mV. 2) Parar a filtração (e assim o quadro eletrónico). 3) Se a sonda já estiver instalada : a) Extrair a sonda do porta-sonda, sem desligá-la. b) Retirar a porca do porta-sonda e substituí-la pela tampa fornecida. Se a sonda ainda não estiver instalada : Ligar a sonda ao quadro eletrónico.
  • Page 62: Comunicação Bluetooth

    3.6.21. Comunicação Bluetooth Menu Parâmetro Função Ajustes possíveis Ajuste predefinido Ativação/desativação Modo comunicação Bluetooth. Deteção dos aparelhos que podem ligados proximidade quadro Emparelhamento eletrónico (em 60 segundos). Ligação á rede do quadro eletrónico e dos aparelhos ligados. Eliminação da rede que liga o Restabelecer quadro eletrónico aos aparelhos ligados.
  • Page 63: Seguranças

    3.7. Seguranças 3.7.1. Modo inverno Modo inverno : - é ativado por defeito. - é lançado automaticamente logo que a temperatura da água seja inferior a 15°C. Quando o modo inverno está em funcionamento : - Surge a mensagem « ».
  • Page 64 AÇÃO AUTOMÁTICA POSSIBILIDADE IMEDIATA MENSAGEM EXIBIDA / DESATIVAÇÃO Paragem CAUSA VERIFICAÇÕES E REMÉDIOS Paragem FALHA VIA MENU DETETADA « regulação produção » do pH Verificar que : o sensor de fluxo está ligado quadro eletrónico. o sensor de fluxo está ativo (menu «...
  • Page 65: Precauções Importantes Relativas À Bomba Peristáltica

    AÇÃO AUTOMÁTICA POSSIBILIDADE IMEDIATA MENSAGEM EXIBIDA / DESATIVAÇÃO Paragem CAUSA VERIFICAÇÕES E REMÉDIOS Paragem FALHA VIA MENU DETETADA « regulação produção » do pH Verificar a taxa de sal na piscina com um kit de análise Taxa de sal inferior a recente.
  • Page 66: Garantia

    4. GARANTIA Antes de entrar em contacto com o seu revendedor, agradecemos que tenha consigo : - a sua fatura de compra. - o n° de série do quadro eletrónico. - a data de instalação do equipamento. - as configurações da sua piscina (salinidade, pH, taxa de cloro, temperatura da água, taxa de estabilizante, volume da piscina, tempo de filtração diário, etc.).
  • Page 67 INDICE ITALIANO 1. FUNZIONI DELL'APPARECCHIATURA ..........................2 2. SCHEMA D'INSTALLAZIONE ............................3 3. CENTRALINA ELETTRONICA ............................4 3.1. Prima messa in funzione ............................4 3.2. Tastiera ................................. 4 3.3. Spie luminose ............................... 5 3.4. Schermo ................................5 3.5. Navigazione nei menu ............................6 3.6.
  • Page 68: Schema D'installazione

    Usare solo un correttore di pH (acido o basico) raccomandato dal vostro professionista. LEGENDA : 1 : Sensore sale / temperatura / mancanza di acqua (optional) 2 : Cella Modello UNO : bianco. 3 : Centralina elettronica Modello DUO : bianco + grigio. 4 : Filtro zavorrato Modello PRO : bianco + grigio + nero.
  • Page 69: Centralina Elettronica

    3. CENTRALINA ELETTRONICA 3.1. Prima messa in funzione Alla prima accensione della centralina elettronica, effettuare la programmazione indicata qui di seguito. Menu successivi Regolazioni possibili Navigazione Français English Deutsch Español Italiano Per ogni impostazione, selezionare un dato Nederlands con i tasti , quindi convalidare con il Portugués tasto OK.
  • Page 70: Spie Luminose

    3.3. Spie luminose Colore Stato Significato Verde Accesa in modo continuo Produzione in corso Accesa in modo continuo Centralina elettronica ferma, o modalità periodo invernale attivata Rossa Lampeggiante Allarme attivato 3.4. Schermo Se visualizzazione lampeggiante : informazione in attesa di convalida o allarme attivato. Se visualizzazione fissa : informazione convalidata o in sola lettura.
  • Page 72: Funzionalità

    3.6. Funzionalità 3.6.1. Selezione della lingua di visualizzazione Menu Regolazioni possibili Regolazione predefinita Français English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Portugués 3.6.2. Regolazione della data e dell'ora Menu Regolazioni possibili Regolazione predefinita Giorno / Mese / Anno 01/01/01 Ora / Minuti aleatorio 3.6.3.
  • Page 73: Configurazione Dei Sensori

    3.6.6. Configurazione dei sensori Menu Sensore Impostazione Regolazioni possibili Regolazione predefinita Copertura Modo Copertura Ext cmd Cop./Ext cmd Tipo Flusso Modo Lat. di pH Flusso/Lat. pH Tipo Sale Temperatura Ext cmd : comando esterno. Lat. di pH : sensore del barile vuoto. ON : sensore attivato.
  • Page 74: Regolazione Della Misura Della Temperatura Dell'acqua

    Menu Significato Regolazione predefinita (in base al modello) Produzione costante, a seconda dell'istruzione di produzione. Per i modelli UNO e DUO : %. Controllo della produzione sonda ORP, secondo l'istruzione ORP Per il modello PRO : ORP. e l'istruzione di produzione ORP.
  • Page 75: Regolazione Dell'istruzione Di Produzione

    3.6.12. Regolazione dell'istruzione di produzione Modalità di funzionamento Regolazione Menu Istruzioni specifiche Regolazioni possibili della centralina predefinita a sale Selezionare direttamente Da 10 a 100 %, per Visualizzazione un valore con i tasti incrementi/decrementi di 1. predefinita (convalida non richiesta). 100 % 10 % o OFF (in base alla modalità...
  • Page 76: Calibrazione Delle Sonde : Informazioni Preliminari Importanti

    3.6.16. Calibrazione delle sonde : informazioni preliminari importanti La sonda pH fornita in origine è già calibrata. Non è quindi necessario effettuare una calibrazione della sonda pH al momento della prima messa in funzione dell'apparecchiatura. Tuttavia è imperativo effettuare una calibrazione delle sonde pH e ORP a ogni inizio di stagione al momento della rimessa in servizio e dopo ogni sostituzione della sonda.
  • Page 77: Calibrazione Della Sonda Orp

    3.6.18. Calibrazione della sonda ORP 1) Aprire la soluzione tampone ORP 475 mV. 2) Arrestare la filtrazione (e quindi la centralina elettronica). 3) Se la sonda è già installata : a) Estrarre la sonda dal porta sonda, senza scollegarla. b) Rimuovere il dado del porta sonda e sostituirlo con il tappo fornito. Se la sonda non è...
  • Page 78: Comunicazione Bluetooth

    3.6.21. Comunicazione Bluetooth Menu Impostazione Funzione Regolazioni possibili Regolazione predefinita Attivazione/Disattivazione Modo della comunicazione Bluetooth. Rilevazione dei dispositivi collegabili prossimità della centralina elettronica Accoppiamento (in 60 secondi). Messa rete della centralina elettronica e dei dispositivi connessi. Eliminazione della rete che Reset collega la centralina elettronica ai dispositivi connessi.
  • Page 79: Sicurezze

    3.7. Sicurezze 3.7.1. Modalità periodo invernale La modalità periodo invernale : - è attivata per impostazione predefinita. - si attiva automaticamente non appena la temperatura dell'acqua è inferiore a 15°C. Quando la modalità periodo invernale è attiva : - Viene visualizzato il messaggio « ».
  • Page 80 AZIONE AUTOMATICA POSSIBILITÀ DI MESSAGGIO IMMEDIATA DISATTIVAZIONE VISUALIZZATO TRAMITE IL Arresto CAUSA VERIFICHE E RIMEDI Arresto / ERRORE MENU della della RILEVATO « regolazione produzione » del pH Verificare che : sensore flusso collegato alla centralina elettronica. il sensore di flusso sia attivato (menu «...
  • Page 81: Precauzioni Importanti Relative Alla Pompa Peristaltica

    Aggiungere acqua nella piscina se necessario. 3.7.3. Precauzioni importanti relative alla pompa peristaltica Quando viene visualizzato uno dei 2 messaggi sottostanti, la pompa peristaltica gira. oppure In questo caso, non rimuovere assolutamente la parte anteriore della centralina elettronica. In caso di dubbio sul corretto funzionamento della pompa peristaltica : 1) Arrestare la centralina elettronica.
  • Page 82: Garanzia

    4. GARANZIA Prima di contattare il rivenditore, premunirsi : - della fattura d'acquisto. - del n° di serie del centralina elettronica. - della data di installazione dell'apparecchiatura. - dei parametri della piscina (salinità, pH, tasso di cloro, temperatura dell'acqua, tasso di stabilizzante, volume della piscina, tempo di filtrazione giornaliero, ecc.).
  • Page 83 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH 1. GERÄTEFUNKTIONEN ..............................2 2. INSTALLATIONSSCHEMA .............................. 3 3. SCHALTKASTEN................................4 3.1. Erste Inbetriebnahme ............................4 3.2. Tastatur ................................4 3.3. Leuchtanzeigen ..............................5 3.4. Display .................................. 5 3.5. Navigation in den Menüs ............................. 6 3.6. Funktionen................................7 3.6.1.
  • Page 84: Installationsschema

    Ihrem Fachmann empfohlen wird. LEGENDE : 1 : Sensor zur Messung Salzgehalt / Temperatur / zu wenig Wasser (optional) 2 : Zelle Modell UNO : weiß. 3 : Schaltkasten Modell DUO : weiß + grau. 4 : Ballastfilter Modell PRO : weiß + grau + schwarz.
  • Page 85: Schaltkasten

    3. SCHALTKASTEN 3.1. Erste Inbetriebnahme Beim ersten Einschalten des Schaltkastens die folgende Programmierung durchführen. Aufeinanderfolgende Mögliche Einstellungen Navigation Menüs Français English Deutsch Español Italiano Für jeden Parameter ein Datenelement mit den Nederlander Tasten auswählen, dann mit der Taste OK Portugués bestätigen.
  • Page 86: Leuchtanzeigen

    3.3. Leuchtanzeigen Farbe Zustand Bedeutung Grün leuchtet dauerhaft Produktion ist im Gang leuchtet dauerhaft Der Schaltkasten ist ausgeschaltet oder der Überwinterungsmodus ist aktiviert Blinkend Alarm ausgelöst 3.4. Display Anzeige blinkt : Angaben, die auf eine Bestätigung warten oder ausgelöster Alarm. Anzeige ist eingefroren : Angabe bestätigt oder schreibgeschützt.
  • Page 88: Funktionen

    3.6. Funktionen 3.6.1. Wahl der Sprache der Anzeige Menü Mögliche Einstellungen Standardeinstellung Français English Deutsch Français Español Italiano Nederlander Portugués 3.6.2. Einstellung von Daum und Uhrzeit Menü Mögliche Einstellungen Standardeinstellung Tag / Monat / Jahr 01/01/01 Stunde / Minute zufällig 3.6.3.
  • Page 89: Parameter Der Sensoren

    3.6.6. Parameter der Sensoren Menü Sensor Parameter Mögliche Einstellungen Standardeinstellung Rollo Modus Rollo Ext cmd Rollo/Ext cmd Durchfluss Modus pH Kann Durchfl./pH Kann Salz Temperatur Ext cmd : externe Steuerung. pH Kann : Sensor des Kanisters leer. ON : Sensor aktiviert. OFF : Sensor deaktiviert.
  • Page 90: Einstellung Der Messung Der Wassertemperatur

    Einstellungen Bedeutung Standardeinstellung (je nach Modell) Konstante Produktion, gemäß Produktionssollwert. Für Modelle UNO und DUO : %. Produktionssteuerung mit ORP- Sonde, gemäß ORP-Sollwert ORP- Für Modell PRO : ORP. Produktionssollwert. Abschaltung der Elektrolysezelle. Die Wahl der Betriebsart kann auf der Anfangsanzeige angezeigt werden («...
  • Page 91: Einstellung Des Produktionssollwerts

    3.6.12. Einstellung des Produktionssollwerts Betriebsart der Menü Spezifische Anweisungen Mögliche Einstellungen Standardeinstellung Elektrolysezelle Wählen Sie mit den Tasten 10 bis 100 %, in 1er- direkt einen Wert Schritten. Standardanzeige (keine Bestätigung 100 % 10 % oder OFF (je nach erforderlich). Betriebsart Elektrolysezelle).
  • Page 92: Sondenkalibrierung : Wichtige Informationen, Die Vorher Zu Beachten Sind

    3.6.16. Sondenkalibrierung : Wichtige Informationen, die vorher zu beachten sind Die standardmäßig gelieferte pH-Sonde ist bereits kalibriert. Daher ist es nicht erforderlich, bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes eine Kalibrierung der pH-Sonde durchzuführen. Allerdings ist es zwingend erforderlich, die pH- und ORP-Sonden zu Beginn jeder Saison bei der Wiederinbetriebnahme zu kalibrieren, sowie auch nach jedem Sondenwechsel.
  • Page 93: Kalibrierung Der Orp-Sonde

    3.6.18. Kalibrierung der ORP-Sonde 1) Öffnen Sie die 475 mV ORP-Kalibrierlösung. 2) Schalten Sie die Filtration (und damit den Schaltkasten) aus. 3) Wenn die Sonde bereits installiert ist : a) Entfernen Sie die Sonde aus dem Sondenträger, ohne das Kabel abzunehmen. b) Entfernen Sie die Mutter aus dem Sondenträger und ersetzen Sie sie durch die mitgelieferte Kappe.
  • Page 94: Bluetooth Kommunikation

    3.6.21. Bluetooth Kommunikation Menü Parameter Funktion Mögliche Einstellungen Standardeinstellung Aktivieren/Deaktivieren Modus Bluetooth-Kommunikation. Erkennung von verbindbaren Geräten in der Nähe des Schaltkastens (innerhalb von 60 Kopplung Sekunden). Vernetzung des Schaltkastens und der verbundenen Geräte. Löschung des Netzwerks, das den Reset Schaltkasten mit den verbundenen Geräten verbindet.
  • Page 95: Sicherheitsvorrichtungen

    3.7. Sicherheitsvorrichtungen 3.7.1. Überwinterungsmodus Überwinterungsmodus : - ist standardmäßig aktiviert. - schaltet sich automatisch ein, sobald die Wassertemperatur unter 15°C sinkt. Bei eingeschaltetem Überwinterungsmodus : - Die Meldung « » wird angezeigt. - Die Produktion wird gestoppt. - Die pH-Regulierung wird beibehalten, falls sie aktiviert ist. Um den Überwinterungsmodus aszuschalten : drücken Sie auf OK.
  • Page 96 SOFORTIGE MÖGLICHKEIT AUTOMATISCHE ANGEZEIGTE AKTION DEAKTIVIERUNG MELDUNG / URSACHE ÜBERPRÜFUNG UND ABHILFE ÜBER DAS ERKANNTER Stoppen Stoppen MENÜ FEHLER der pH- « Produktion Regulierung » Überprüfen Sie, ob : Durchflusssensor dem Schaltkasten verbunden ist. Durchflusssensor aktiviert (Menü « »). wenig Ventile Wasserdurchfluss Nein...
  • Page 97: Wichtige Vorsichtsmaßnahmen Für Die Peristaltikpumpe

    SOFORTIGE MÖGLICHKEIT AUTOMATISCHE ANGEZEIGTE AKTION DEAKTIVIERUNG MELDUNG / URSACHE ÜBERPRÜFUNG UND ABHILFE ÜBER DAS ERKANNTER Stoppen Stoppen MENÜ FEHLER der pH- « Produktion Regulierung » Führen einen ORP-Messung « » durch. außerhalb Toleranz für Die ORP-Sonde kalibrieren. Stunden Das Menü « Nein (Überschreitung ±...
  • Page 98: Garantie

    4. GARANTIE Bevor Sie sich an Ihren Fachhändler wenden, halten Sie bitte bereit : - Ihre Kaufrechnung. - die Seriennummer des Schaltkastens. - das Datum der Installation des Geräts. - die Parameter Ihres Beckens (Salzgehalt, pH-Wert, Chlorgehalt, Wassertemperatur, Stabilisatorgehalt, Beckeninhalt, Dauer der täglichen Filtration usw.).
  • Page 100 BUSINESS SHOP S.r.l. a Socio Unico Via della Repubblica n. 19/1 - 42123 Reggio Emilia (RE) P.Iva e C.F. 02458850357 - Cap. soc. 60.000,00 € i.v. www.bsvillage.com 0522 15 36 417 info@bsvillage.com 0522 18 40 494...

This manual is also suitable for:

DuoPro

Table of Contents