Weber Rescue Systems STABFAST ALU+ Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

MANUAL
+
STABFAST
ALU
TM
+
Stabilisation
systemSTABFAST
ALU
TM

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STABFAST ALU+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Weber Rescue Systems STABFAST ALU+

  • Page 1 MANUAL STABFAST Stabilisation systemSTABFAST...
  • Page 2 Stabilisatiesysteem4STABFAST...
  • Page 3 HANDLEIDING STABFAST StabilisatiesysteemSTABFAST Nederlands 4-10 English 11-16 Deutsch 17-22 Français 23-28 Espagnol 29-34 Italiano 35-40 Slovenšcina 41-46 XL 35 47-48 STABFAST FAST FAST...
  • Page 4 StabilisatiesysteemSTABFAST...
  • Page 5: Table Of Contents

    HANDLEIDING STABFAST StabilisatiesysteemSTABFAST Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Productinformatie en aanwijzingen Basisprincipe Samenstelling Samenstelling STABFAST ALU+ stabilisatiesysteem Werking van de afzonderlijke onderdelen Specificaties Technische specificaties Onderhoud en inspectie Stabilisatie Aandachtspunten tijdens de inzet Na de inzet Stabiliseren van een voertuig dat op de zijkant ligt Stabiliseren van een voertuig dat op het dak ligt Stabiliseren van een vrachtwagencabine STABFAST...
  • Page 6: Productinformatie En Aanwijzingen

    StabilisatiesysteemSTABFAST Productinformatie en aanwijzingen Het STABFAST ALU+ universele stabilisatiesysteem is toepasbaar op alle typen personenauto’s, MPV’s, busjes en vrachtwagencabines. In iedere (gecompliceerde) positie en op iedere ondergrond. Het systeem gebruikt de eigen massa van het te stabiliseren voertuig. Na het stabiliseren vormt het systeem geen belemmering voor de bevrijding en is het voertuig vrij van iedere beweging.
  • Page 7: Samenstelling

    HANDLEIDING STABFAST StabilisatiesysteemSTABFAST Samenstelling Stabilisatiepoot compleet voorzien van 6 mtr groene spanband, vingerhaak en rode beschermhoes Stabilisatiepoot compleet voorzien van 6 mtr gele spanband, vingerhaak en rode beschermhoes Stabilisatiepoot compleet voorzien van 6 mtr blauwe spanband, vingerhaak en rode beschermhoes Instelbare wig Haakmes Werking van de afzonderlijke onderdelen...
  • Page 8: Alu+ Stabilisatiesysteem

    StabilisatiesysteemSTABFAST ATTENTIE De eigenaar van het systeem dient erop toe te zien, dat alleen personen die kennis hebben genomen van deze gebruiksaanwijzing en deze ook begrepen hebben, gebruik maken van het STABFAST ALU+ stabilisatiesysteem. Voor het veilig en effectief inzetten van het STABFAST ALU+ stabilisatiesysteem, dient regelmatig met het systeem geoefend te worden.
  • Page 9: Aandachtspunten Tijdens De Inzet

    HANDLEIDING STABFAST StabilisatiesysteemSTABFAST Aandachtspunten tijdens de inzet ATTENTIE Tijdens de bevrijding van het slachtoffer dient de stabilisatie constant gecontroleerd te worden. Let hierbij op: De spanning van de spanbanden. Indien noodzakelijk naspannen. Het mogelijk verschuiven van de kop van de stabilisatiepoot. Indien noodzakelijk borgen door de kop van de poot met een lijn aan een vast deel van het voertuig te zekeren.
  • Page 10: Stabiliseren Van Een Voertuig Dat Op Het Dak Ligt

    StabilisatiesysteemSTABFAST Stabiliseren van een voertuig dat op het dak ligt Plaats de 1 stabilisatiepoot met de groene spanband aan de linker achterzijde van het voertuig. Telescopeer de stabilisatiepoot maximaal mogelijk uit. Zoek een vast punt (in volgorde van voorkeur: (1) aan binnenzijde van de kofferbak, (2) in de raamsponning aan de achterzijde van het voertuig, of (3) maak met het haakmes een snede in de zijkant van het voertuig).
  • Page 11: Stabfast Tm Alu+ Xl

    MANUAL MANUAL STABFAST STABFAST Stabilisation systemSTABFAST Stabilisation systemSTABFAST Table of contents User manual Product information and instructions Basic principle Components Components of STABFAST ALU+ stabilisation system Operation of individual components Specifications Technical specifications Maintenance and inspection Stabilising Points to watch during use After use Stabilising a vehicle lying on its side Stabilising a vehicle that is lying on its roof...
  • Page 12 Stabilisation systemSTABFAST Product information and instructions The STABFAST ALU+ universal stabilisation system can be used on all types of cars, MPVs, minibuses and lorry cabins - in any (unstable) position and on any surface. The system makes use of the inherent mass of the vehicle to be stabilised. Once the vehicle is stabilised, the system will not obstruct the rescue of casualties, and the vehicle is prevented from moving.
  • Page 13 MANUAL STABFAST Stabilisation systemSTABFAST Components Stabiliser strut complete with 6 m green strap, finger hook and red protective sleeve Stabiliser strut complete with 6 m yellow strap, finger hook and red protective sleeve Stabiliser strut complete with 6 m blue strap, finger hook and red protective sleeve Adjustable wedge Hook blade...
  • Page 14 Stabilisation systemSTABFAST IMPORTANT ALU+ stabilisation system is only used by persons who have read and The owner of the system must ensure that the STABFAST understood these instructions for use. In order to ensure safe and effective use of the STABFAST ALU+ stabilisation system, it is important to regularly familiarise yourself with the use and operation of the system.
  • Page 15 MANUAL STABFAST Stabilisation systemSTABFAST Points to watch during use IMPORTANT While freeing the casualty, check the stabilisers constantly. Check: The tension of the straps. Tighten if necessary. Ensure that the head of the strut is secure and does not move; if necessary secure it by use of a line from the eye link to the vehicle.
  • Page 16 Stabilisation systemSTABFAST Stabilising a vehicle that is lying on its roof Place stabiliser strut 1 with the green strap at the back left-hand side of the vehicle. Extend the stabiliser strut to its maximum length. Locate a firm point (in order of preference: (1) on the inside of the boot, (2) in the window groove at the back of the vehicle, or (3) make an incision in the side of the vehicle with the hook blade).
  • Page 17 MANUAL MANUAL STABFAST STABFAST StabilisierungssystemSTABFAST StabilisierungssystemSTABFAST Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanweisung Produktinformationen und Anweisungen Grundprinzip Zusammensetzung Zusammensetzung des STABFAST ALU+ Stabilisierungssystems Funktionsweise der einzelnen Teile Specifications Technische Daten Wartung und Inspektion Stabilisierung Schwerpunkte beim Einsatz Nach dem Einsatz Stabilisierung eines auf der Seite liegenden Fahrzeugs Stabilisieren eines auf dem Dach liegenden Fahrzeugs Stabilisieren einer LKW-Kabine STABFAST...
  • Page 18: Produktinformationen Und Anweisungen

    StabilisierungssystemSTABFAST Produktinformationen und Anweisungen Das STABFAST ALU+ Universal Stabilisierungssystem ist bei allen Typen von PKWs, Mehrzweckfahrzeugen, Kleinbussen und LKW- Kabinen anwendbar. In jeder (komplizierten) Position und auf jedem Untergrund. Das System nutzt das Eigengewicht des zu stabilisierenden Fahrzeugs. Nach dem Stabilisieren bildet das System kein Hindernis für die Rettung und das Fahrzeug ist völlig bewegungsfrei.
  • Page 19: Zusammensetzung

    MANUAL STABFAST StabilisierungssystemSTABFAST Zusammensetzung Stabilisierungsstütze komplett mit 6 m grünem Kraftband, Fingerhaken und roter Schutzhülle Stabilisierungsstütze komplett mit 6 m gelbem Kraftband, Fingerhaken und roter Schutzhülle Stabilisierungsstütze komplett mit 6 m blauem Kraftband, Fingerhaken und roter Schutzhülle Verstellbarer Keil Hakenmesser Funktionsweise der einzelnen Teile Stabilisierungsfuß...
  • Page 20: Technische Daten

    StabilisierungssystemSTABFAST ACHTUNG Der Eigentümer des Systems hat darauf zu achten, dass nur Personen das STABFAST ALU+ Stabilisierungssystem benutzen dürfen, die diese Gebrauchsanweisung zur Kenntnis genommen und auch verstanden haben. Für die sichere und effektive Anwendung des STABFAST ALU+ Stabilisierungssystems muss regelmäßig mit dem System geübt werden. Bei dem Einsatz des STABFAST ALU+ Stabilisierungssystems sind alle geltenden Arbeitsschutz- und Sicherheitsvorschriften zu beachten.
  • Page 21: Schwerpunkte Beim Einsatz

    MANUAL STABFAST StabilisierungssystemSTABFAST Schwerpunkte beim Einsatz ACHTUNG Bei der Bergung des Opfers muss die Stabilisierung ständig kontrolliert werden. Achten Sie dabei auf: Die Spannung der Kraftbänder. Wenn nötig, nachspannen. Mögliches Verschieben des Stabilisierungsstützekopfes. Wenn nötig, den Kopf des Stützes mit einer Leine an einem festen Teil des Fahrzeugs sichern.
  • Page 22: Stabilisieren Eines Auf Dem Dach Liegenden Fahrzeugs

    StabilisierungssystemSTABFAST Stabilisieren eines auf dem Dach liegenden Fahrzeugs Die 1. Stabilisierungsstüze mit dem grünen Kraftband links an der Rückseite des Fahrzeugs anbringen. Stabilisierungsstüze soweit wie möglich ausfahren. Einen festen Punkt suchen (vorzugsweise in dieser Reihen folge: (1) an der Innenseite des Kofferraums, (2) im Fensterfalz auf der Fahrzeugrückseite oder (3) mit dem Hebelmesser einen Schnitt in der Fahrzeugsseite anbringen).
  • Page 23: Stabfast Tm Alu+ Xl

    MANUEL MANUEL STABFAST STABFAST Système de stabilisationSTABFAST Système de stabilisationSTABFAST Table des Matières Manuel D‘Utilisation Informations et instructions concernant le produit Principe de base Composition ALU+ Composition du système de stabilisation STABFAST Fonctionnement des différents composants Spécifications Spécifications techniques Entretien et contrôle Stabilisation Points importants pendant l’intervention Après l’intervention...
  • Page 24 Système de stabilisationSTABFAST Informations et instructions concernant le produit Le système de stabilisation universel STABFAST ALU+ s’utilise sur tous les types de voitures privées, monospaces, minibus et cabines de camions, quelle que soit la position (même périlleuse) et sur tout support. Ce système utilise la masse du véhicule à...
  • Page 25 MANUEL STABFAST Système de stabilisationSTABFAST Composition Pied de stabilisation complet avec courroie de tension verte de 6 mètres, crochet et housse de protection rouge Pied de stabilisation complet avec courroie de tension jaune de 6 mètres, crochet et housse de protection rouge Pied de stabilisation complet avec courroie de tension bleue de 6 mètres, crochet et housse de protection rouge Cale réglable...
  • Page 26 Système de stabilisationSTABFAST ATTENTION Le propriétaire du système doit veiller à ce que seules des personnes qui auront pris connaissance du présent manuel d’utilisation et ALU+. Pour que le système de stabilisation universel STABFAST l’auront compris utilisent le système de stabilisation universel STABFAST ALU+ puisse être utilisé...
  • Page 27 MANUEL STABFAST Système de stabilisationSTABFAST Points importants pendant l’intervention ATTENTION Pendant la désincarcération de la victime, la stabilisation doit être contrôlée en permanence A cet effet, faites attention aux points suivants: La tension des courroies de tension. Si nécessaire, les retendre. Le glissement éventuel de la tête du pied de stabilisation.
  • Page 28 Système de stabilisationSTABFAST Stabilisation d’un véhicule immobilisé sur le toit Placez le 1er pied de stabilisation doté d’une courroie de tension verte sur la partie arrière gauche du véhicule. Déployez le pied de stabilisation au maximum. Cherchez un point fixe (en ordre de préférence: (1) à l’intérieur du coffre à bagages, (2) dans la rainure de la fenêtre à...
  • Page 29: Alu+ Xl

    MANUAL MANUAL STABFAST STABFAST Sistema estabilizadorSTABFAST Sistema estabilizadorSTABFAST Índice Instrucciones de uso Información del producto e instrucciones Principio básico Composición Composición del sistema estabilizador STABFAST ALU+ Funcionamiento de las piezas individuales Especificationes Especificaciones técnicas Mantenimiento e inspección Estabilización Puntos de atención durante el uso Después del uso Estabilización de un vehículo que está...
  • Page 30 Sistema estabilizadorSTABFAST Información del producto e instrucciones El sistema estabilizador universal STABFAST ALU+ se puede aplicar en todo tipo de turismos, monovolúmenes, furgonetas y cabinas de camión. En cualquier posición, sencilla o complicada, y en cualquier suelo. El sistema utiliza la propia masa del vehículo a estabilizar. Una vez estabilizado, el sistema no supone ningún impedimento para el rescate y impide que el vehículo se mueva.
  • Page 31 MANUAL STABFAST Sistema estabilizadorSTABFAST Pata estabilizadora completa provista 6 metros de correa tensora verde, gancho de pico y funda protectora roja Pata estabilizadora completa provista 6 metros de correa tensora amarilla, gancho de pico y funda protectora roja Pata estabilizadora completa provista 6 metros de correa tensora azul, gancho de pico y funda protectora roja Cuña regulable Cuchillo de gancho...
  • Page 32 Sistema estabilizadorSTABFAST ATENCIÓN El propietario del sistema debe vigilar que el sistema estabilizador STABFAST ALU+ sólo sea utilizado por personas que hayan leído detenidamente estas instrucciones de uso y las hayan comprendido completamente. Para un uso seguro y eficaz del sistema estabilizador ALU+, se debe practicar regularmente con el sistema.
  • Page 33 MANUAL STABFAST Sistema estabilizadorSTABFAST Puntos de atención durante el uso ATENCIÓN Durante el rescate de la víctima se debe controlar continuamente la estabilización. Al hacer esto, debe prestarse atención a lo siguiente: La tensión de las correas tensoras. Si fuera necesario, volverlas a tensar. Que no se mueva la punta de la pata estabilizadora.
  • Page 34 Sistema estabilizadorSTABFAST Estabilización de un vehículo que está boca abajo Coloque la 1ª pata estabilizadora con la correa tensora verde en la parte posterior izquierda del vehículo. Extraiga la pata estabilizadora al máximo. Busque un punto fijo (en orden de preferencia: (1) en la parte interior del maletero, (2) en la ranura de la ventana en la parte posterior del vehículo, o (3) haga con el cuchillo de gancho un corte en el lado del vehículo).
  • Page 35 MANUALE MANUALE STABFAST STABFAST Sistema stabilizzatoreSTABFAST Índice Istruzioni per l’uso Informazioni sul prodotto e indicazioni Principio di base Composición Composizione del sistema stabilizzatore STABFAST TM ALU+ Funzionamento dei singoli componenti Especificationes Specifiche tecniche Manutenzione e ispezione Estabilización Punti critici durante l’intervento Dopo l’intervento Stabilizzazione di un veicolo appoggiato sul fianco Stabilizzazione di un veicolo appoggiato sul tetto...
  • Page 36 Sistema stabilizzatoreSTABFAST Informazioni sul prodotto e indicazioni Il sistema stabilizzatore universale STABFAST TM ALU+ è applicabile a tutti i tipi di autovetture, monovolume, furgoni e cabine di autocarri. In qualsiasi posizione (complessa) e su qualsiasi superficie. Il sistema impiega la massa propria del veicolo da stabilizzare. Terminata la stabilizzazione, il sistema non pone alcun impedimento al distacco e il veicolo è...
  • Page 37: Tm Alu+ Xl

    MANUALE STABFAST Sistema stabilizzatoreSTABFAST Gamba stabilizzatrice completa di cinghia di tensionamento verde da 6 m, moschettone e copertura protettiva rossa Gamba stabilizzatrice completa di cinghia di tensionamento gialla da 6 m, moschettone e copertura protettiva rossa Gamba stabilizzatrice completa di cinghia di tensionamento blu da 6 m, moschettone e copertura protettiva rossa Cuneo regolabile Lama a gancio...
  • Page 38 Sistema stabilizzatoreSTABFAST ATTENZIONE Il proprietario del sistema deve accertarsi che il sistema stabilizzatore STABFAST TM ALU+ venga utilizzato solo da persone che abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l’uso. Per un uso sicuro ed efficace del sistema stabilizzatore STABFAST TM ALU+, è necessario fare regolarmente pratica con il sistema.
  • Page 39 MANUALE STABFAST Sistema stabilizzatoreSTABFAST Punti critici durante l’intervento ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE Durante le operazioni di salvataggio della vittima, la stabilizzazione deve essere costantemente monitorata. Prestare attenzione a quanto Durante le operazioni di salvataggio della vittima, la stabilizzazione deve essere costantemente monitorata. Prestare attenzione a quanto Durante le operazioni di salvataggio della vittima, la stabilizzazione deve essere costantemente monitorata.
  • Page 40 Sistema stabilizzatoreSTABFAST Stabilizzazione di un veicolo appoggiato sul tetto Posizionare la prima gamba stabilizzatrice con la cinghia di tensionamento verde sulla parte posteriore sinistra del veicolo. Estendere il più possibile la gamba stabilizzatrice. Individuare un punto fisso (in ordine di preferenza: (1) all’interno del bagagliaio, (2) nella battuta del finestrino nella parte posteriore del veicolo, oppure (3) praticare un taglio sulla fiancata del veicolo con la lama a gancio).
  • Page 41 PRIROCNIK PRIROCNIK STABFAST STABFAST Sistem za stabilizacijoSTABFAST Kazalo vsebine Navodila za uporabo Informacije o izdelku in navodila Temeljno nacelo Seznam delov Sestava STABFAST TM ALU+ stabilizacijski sistem Na�ela delovanja posameznih sestavnih delov Specifikacije Tehnicne specifikacije Storitve vzdrževanja in kontrola Imobilizacija Glavne tocke, na katere je treba paziti med uporabo Po uporabi Imobilizacija vozila, ki leži na boku...
  • Page 42 Sistem za stabilizacijoSTABFAST Informacije o izdelku in navodila Sistem za stabilizacijo STABFAST TM ALU+ je namenjen vsem vrstam osebnih avtomobilov, vecnamenskih vozil, minibusov in kabin tovornjakov. V vsakem (tudi nestabilnem) položaju in na vsaki površini. Sistem uporablja lastno maso vozila, ki ga je treba imobilizirati. Po imobilizaciji (stabilizaciji) sistem ne ovira izvleka in vozilo se ne premika. Na ta nacin stabilizirano vozilo ne predstavlja ve�...
  • Page 43 PRIROCNIK STABFAST Sistem za stabilizacijoSTABFAST Komplet opornika za imobilizacijo s 6 m zelenim trakom, kavljem za prst in rde�im zaš�itnim pokrivalo Komplet opornika za imobilizacijo s 6-metrskim rumenim trakom, kavljem za prst in rde�im zaš�itnim pokrivalom Komplet opornika za imobilizacijo s 6 m modrim trakom, kavljem za prst in rde�im zaš�itnim pokrivalom Nastavljiv klin Kavljasto rezilo...
  • Page 44 Sistem za stabilizacijoSTABFAST POZOR Stranka, ki je lastnik tega sistema, mora zagotoviti, da stabilizacijski sistem STABFAST TM ALU+ uporabljajo izklju�no osebe, ki so natan�no prebrale in razumele ta navodila za uporabo. Za zagotovitev varne in u�inkovite uporabe sistema za stabilizacijo STABFAST TM ALU+ je pomembno, da se redno seznanjate z uporabo in delovanjem sistema.
  • Page 45 PRIROCNIK STABFAST Sistem za stabilizacijoSTABFAST Glavne toke, na katere je treba paziti med uporabo POZOR POZOR POZOR Med osvobajanjem žrtve je treba imobilizacijo stalno nadzorovati in vzdrževati. Obvestilo: Med osvobajanjem žrtve je treba imobilizacijo stalno nadzorovati in vzdrževati. Obvestilo: Med osvobajanjem žrtve je treba imobilizacijo stalno nadzorovati in vzdrževati. Obvestilo: Napetost pritrdilnih trakov.
  • Page 46 Sistem za stabilizacijoSTABFAST Imobilizacija vozila, ki lei na strehi Postavite prvo nogo stabilizatorja z zelenim pritrdilnim trakom na levi zadnji del vozila. Stabilizacijski opornik raztegnite do najve�je dolžine. Poiš�ite fiksno to�ko (po prednostnem vrstnem redu: (1) na notranji strani prtljažnika, (2) v okenskem regalu na zadnjem delu vozila ali (3) z nožem za kljuke naredite rez na boku vozila).
  • Page 47 MANUAL MANUAL STABFAST STABFAST STABFAST STABFAST STABFAST MK II ALU XL STABFAST MK II ALU XL Technische specificaties Stabilisatiepoot STABFAST ALU+ Ingeschoven lengte: 150 cm compleet voorzien van rode spanband, Maximale uitgeschoven lengte: 250 cm vingerhaak en rode beschermhoes Gewicht: 10,3 kg Maximale belasting in de lengterichting Haakmes XL...
  • Page 48 STABFAST STABFAST MK II ALU XL Specifiche tecniche Gamba stabilizzatrice STABFASTTM ALU+ Lunghezza retratta: 150 cm completa di cinghia di tensionamento rossa, Lunghezza massima estesa: Lunghezza massima estesa: 250 cm 250 cm moschettone e copertura protettiva rossa Peso: 10,3 kg Carico massimo in direzione longitudinale Carico massimo in direzione longitudinale Lama a gancio XL...
  • Page 49 WEBER-HYDRAULIK GmbH Emil Weber Platz 1 - 4460 Losenstein - Austria T +43 7255 6237-0 - E info@weber-rescue.com - www.weber-rescue.com...

Table of Contents