Compass bearings are called out in easy-to-read precise 1° increments. Ideal for shipboard navigation work or locating objects accurately. A range-finding scale allows the viewer to estimate the range of objects to a known size. The BUSHNELL MARINE is fully waterproof/fogproof and shock protected with suregrip rubber armoring, and has roll-down eyecups for use with sunglasses and prescription eyeglasses.
Page 4
(eyepieces) until you see an equally sharp image with each eye. If more than one person will be using the binoculars, you should mark the left and right eyepieces for your own vision to permit quick readjustment.
Page 5
Each mark on the vertical scale has a value of 5 MIL (1 Mil is equivalent to an angle that can determine an object one meter in height at a distance of 1000 meters). Therefore, if a navigation chart gives the height of an object,...
Page 6
When the ambient light does not permit you to see the compass heading clearly, press the button atop the right tube. If the light is dim or does not come on, replace the batteries. If the light does not operate after replacing the batteries, please contact the Bushnell dealer nearest you.
Page 7
IMPORTANT AFTER ExPOSURE TO SALTWATER OR SPRAY, FLUSH THE BINOCULARS THOROUgHLY WITH FRESH WATER AND WIPE DRY. AVOID ExTENDED ExPOSURE TO BRIgHT SUNLIgHT AND SEVERE TEMPERATURE FLUCTUATIONS. FOR ExAMPLE, IF THE BINOCULAR HAS BEEN USED UNDER VERY COLD CONDITIONS, BRINgINg IT INTO A HEATED ENVIRONMENT COULD CAUSE CONDENSATION BUILD UP.
Page 8
® of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
à une taille connue. Les jumelles BUSHNELL MARINE sont entièrement étanches à l’eau, à la buée et protégées contre les chocs, grâce à un revêtement en caoutchouc antiglissant ; elles disposent d’œilletons d’oculaires roulables pour pouvoir être utilisées avec des lunettes solaires et des lunettes correctrices.
Page 10
Puis réglez la mise au point des jumelles, un seul œil à la fois, en tournant les oculaires, de manière à voir une image tout aussi nette avec chaque œil. Si plusieurs personnes doivent utiliser les jumelles, vous devriez marquer les oculaires gauche et droit au réglage approprié...
Page 11
Pour mesurer la distance quand la hauteur est connue : HAUTEUR DE L’OBjET (M) x 1 000 M = DISTANCE EN MèTRES RELEVé D’éCHELLE Pour mesurer la hauteur d’un objet dont la distance est connue : DISTANCE (M) x RELEVé D’éCHELLE = HAUTEUR DE L’OBjET EN MèTRES 1000...
Page 12
Lorsque la lumière ambiante ne vous permet pas de voir clairement le cap au compas, appuyez sur le bouton, sur le dessus du cylindre droit. Si l’éclairage est faible ou ne s’allume pas, remplacez les piles.
Page 13
LES jUMELLES À L’EAU DOUCE ET ESSUYEZ-LES. éVITEZ L’ExPOSITION PROLONgéE À LA LUMIèRE SOLAIRE VIVE ET LES VARIATIONS BRUSQUES DE TEMPéRATURE. PAR ExEMPLE, SI LES jUMELLES ONT éTé UTILISéES PAR TEMPS TRèS FROID, LE FAIT DE LES AMENER DANS UN ENDROIT CHAUFFé RISQUE DE PROVOQUER DE LA CONDENSATION.
Page 14
à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l'exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l'assurance de toute une vie de service fiable. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de rem- placer le produit, à...
Dispone de una óptica con revestimiento total de capas múltiples para ofrecer una excelente transmisión de luz. El BUSHNELL MARINE se ofrece completo con un estuche resistente de nylon y correa para colgar del cuello. Se ha fabricado para que dure, con una garantía limitada para toda la vida.
La escala vertical (retícula) visible a través de la mitad izquierda del binocular, por encima de la pantalla del compás, le permite calcular la distancia hasta un objeto si sabe qué altura tiene, o calcular la altura de un objeto si sabe a qué distancia está de usted.
Page 17
Para medir la distancia cuando se conoce la altura: ALTURA DEL OBjETO (M) x1000 M = DISTANCIA EN METROS LECTURA DE LA ESCALA Para medir al altura del objeto cuando se conoce la distancia: DISTANCIA (M) x LECTURA DE LA ESCALA = ALTURA DEL OBjETO EN METROS 1000...
Page 18
Cuando la luz ambiental no le permita ver el rumbo del compás con claridad, pulse el botón situado en la parte superior del tubo derecho. Si la luz es difusa o no se enciende, sustituya las pilas. Si la luz no funciona después de sustituir las pilas, póngase en contacto con el...
Page 19
BINOCULARES ABUNDANTEMENTE CON AgUA FRESCA Y SéQUELOS. EVITE LA ExPOSICIóN PROLONgADA A LA LUZ SOLAR BRILLANTE Y A FLUCTUACIONES SEVERAS DE TEMPERATURA. POR EjEMPLO, SI EL BINOCULAR HA SIDO USADO BAjO CONDICIONES DE MUCHO FRíO, LLEVARLO A AMBIENTES DE CALOR PUEDE CAUSAR...
Page 20
3) Una explicación del defecto 4) Prueba de compra 5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación: En EE UU, enviar a: En CANADÁ, enviar a:...
1° Stufen angegeben. Es ist ideal für Navigationsarbeiten an Bord eines Schiffes oder für die präzise Ortung von Objekten. Der Benutzer kann mit der Entfernungsmeßskala die Entfernung von Objekten zu einer bekannten größe schätzen. Das BUSHNELL MARINE ist vollständig wasserdicht/beschlagfrei und stoßgeschützt mit griffsicherem...
Page 22
Okulare so gedreht werden, daß man mit jedem Auge ein gleich scharfes Bild sieht. Wenn das Fernglas von mehreren Leuten benutzt wird, sollte das linke und das rechte Okular für die eigene Sicht markiert werden, damit sie rasch wieder eingestellt werden kann.
Page 23
Höhe eines Objekts angibt, kann durch Hinschauen und Zählen der MIL-Anzahl bestimmt werden, wie weit entfernt es ist. Es gibt zwei Formeln: Für die Messung der Entfernung, wenn die Höhe bekannt ist: OBjEKTHöHE (M) x 1.000 M = ENTFERNUNg IN METER SKALENABLESUNg Für die Messung der Objekthöhe, wenn die Entfernung bekannt ist:...
Wenn durch das Umgebungslicht der Kompaßkurs nicht klar gesehen wird, den Knopf oben auf dem rechten Rohr drücken. Wenn das Licht schwach ist oder nicht einschaltet, die Batterien ersetzen. Wenn das Licht nach Austausch der Batterien nicht funktioniert, den nächsten Bushnell Händler ansprechen.
Page 25
MIT FRISCHEM WASSER ABSPÜLEN UND TROCKENWISCHEN. ES NICHT LÄNgERE ZEIT HELLEM SONNENLICHT UND STARKEN TEMPERATURSCHWANKUNgEN AUSSETZEN. WENN DAS FERNgLAS ZUM BEISPIEL BEI SEHR KALTEM WETTER BENUTZT WURDE, KANN KONDENSWASSERBILDUNg EINTRETEN, WENN ES IN EIN gEHEIZTES UMFELD KOMMT. ES LANgSAM AUFWÄRMEN LASSEN.
Page 26
BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine lebenslange garantie. Die garantie gilt für den Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Die beschränkte lebenslange garantie ist Ausdruck unseres Vertrauens in die Materialien und die mechanische Ausführung unserer Produkte und gewährleistet Ihnen einen lebenslangen zuverlässigen Kundendienst. Für den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser garantie auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt freigemacht zurückschicken.
ItaLIaNo Il BUSHNELL MARINE è il binocolo perfetto per chi pratica sport d’acqua o ama le attività all’aperto. è un binocolo dotato di una bussola a liquido incorporata negli apparati ottici. L’oscillazione dell’ago cessa immediatamente grazie al design a tecnologia avanzata. I rilevamenti sono indicati in incrementi di 1°...
Page 28
UTILIZZO DEL RETICOLO La scala verticale (reticolo) che si vede attraverso la metà sinistra del binocolo, al di sopra del display della bussola, permette di calcolare la distanza da sé stessi ad un oggetto di cui si conosce l’altezza.
Page 29
è possibile determinarne la distanza osservandolo con il binocolo e contando il numero di MIL. Le formule sono due: Misurazione della distanza di un oggetto quando se ne conosce l’altezza: ALTEZZA DELL’OggETTO (M) x1000 M = DISTANZA IN METRI RILEVAZIONE SULLA SCALA Misurazione dell’altezza dell’oggetto quando se ne conosce la distanza:...
Se la luce non si accenda o è bassa, sostituire le pile. Se l’apparato non si illumina dopo aver sostituito le pile, contattare il rivenditore Bushnell della propria zona.
Page 31
ESPOSIZIONI PROLUNgATE ALLA LUCE SOLARE E I FORTI CAMBIAMENTI DI TEMPERATURA. PER ESEMPIO, SE IL BINOCOLO è STATO USATO IN AMBIENTI MOLTO FREDDI E LO SI PORTA SUBITO IN UN AMBIENTE RISCALDATO SI PUÒ FORMARE LA CONDENSA. I PASSAggI DI...
Page 32
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto. 3) Una spiegazione del difetto. 4) Scontrino. 5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi. Recapito negli Stati Uniti:...
Page 33
Suas marcações são de fácil leitura e em incrementos precisos de 1°. é ideal para o trabalho de navegação a bordo de navios ou para localizar objetos com precisão. Uma escala telemétrica permite ao observador estimar a distância de objetos de tamanhos conhecidos.
Page 34
Em seguida, focalize o binóculo para um olho de cada vez, girando as oculares até visualizar a imagem igualmente nítida com cada olho. Caso mais de uma pessoa usar os binóculos, deve-se anotar a posição das oculares para a sua visão, de forma a permitir um reajuste rápido.
Page 35
Para medir a distância quando se conhece a altura: ALTURA DO OBjETO (M) x 1000 M = DISTâNCIA EM METROS LEITURA DA ESCALA Para medir a altura do objeto quando se conhece sua distância: DISTâNCIA (M) x LEITURA DE ESCALA = ALTURA DO OBjETO EM METROS 1000...
Page 36
Se a luz estiver fraca ou não ligar, troque as pilhas. Se mesmo após trocar as pilhas a luz não acender, entre em contato com o representante da Bushnell mais próximo.
Page 37
Rayovac 186-1 IMPORTANTE LIMPE E SEQUE BEM OS BINóCULOS COM ÁgUA FRESCA DEPOIS QUE FOREM ExPOSTOS A BORRIFOS OU ÁgUA SALgADA. EVITE A ExPOSIÇÃO PROLONgADA À LUZ SOLAR E A gRANDES FLUTUAÇÕES DE TEMPERATURA. POR ExEMPLO, SE O BINóCULO TIVER SIDO USADO SOB CONDIÇÕES MUITO FRIAS, LEVÁ-LO PARA UM AMBIENTE AQUECIDO...
Page 38
à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l'exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l'assurance de toute une vie de service fiable. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de rem- placer le produit, à...
Need help?
Do you have a question about the 137501 and is the answer not in the manual?
Questions and answers