Anleitung BHS 66 GB/I/FIN 11.02.2000 8:31 Uhr Seite 4 Description Safety regulations 1. Handle Adjust the splitter so that it is no more than 5 mm 2. Nameplate from the tooth rim of the saw blade and its lowest 3. On/Off switch point is not retracted more than 5 mm relative to 4.
Anleitung BHS 66 GB/I/FIN 11.02.2000 8:31 Uhr Seite 5 Working with the hand-held Before each use, always check that the safety devices - the hinged guard, splitter, flanges and circular saw adjustment devices - are functioning properly and have been adjusted and secured correctly.
Page 6
Anleitung BHS 66 GB/I/FIN 11.02.2000 8:32 Uhr Seite 6 Switching on Important! Pull out the plug before Before pressing the On/Off making any changes to the switch, check that the saw blade circular saw! is properly fitted, that the moving parts run smoothly and that the clamping screws are tight.
Anleitung BHS 66 GB/I/FIN 11.02.2000 8:32 Uhr Seite 7 Descrizione esplicativa: Campo d’applicazione La Segatrice circolare a mano è adatta per effettuare 1. Impugnatura tagli, sia rettilinei su legno e materiali affini, che su 2. Targhetta del modello materiali sintetici.
Anleitung BHS 66 GB/I/FIN 11.02.2000 8:32 Uhr Seite 8 Lavorando con la Segatrice circolare a Prima di ogni utilizzo della macchina, accertarsi che i dispositivi di sicurezza, quali ad es. il mano carter a pendolo, cuneo di spacco, flangia e Tenere sempre saldamente la Segatrice circolare.
Page 9
Anleitung BHS 66 GB/I/FIN 11.02.2000 8:32 Uhr Seite 9 Avviamento Attenzione! Prima di azionare l’interruttore Prima di lavorare con la Acceso/Spento, accertarsi che il Segatrice circolare, staccare la disco di taglio sia giustamente spina dalla presa! montato, che le parti mobili si...
Anleitung BHS 66 GB/I/FIN 11.02.2000 8:32 Uhr Seite 10 Erittely: Käyttöalue 1. Kahva Käsipyörösaha soveltuu suorien leikkausten teke- 2. Tyyppikilpi miseen puuhun ja puun kaltaisiin materiaaleihin sekä 3. Päälle-/pois-kytkin muoveihin. 4. Päälle-/pois-kytkimen sulkunäppäin 5. Leikkaussyvyyden säätöruuvi 6. Verkkojohto Turvallisuusohjeet: 7. Halkaisukiila Halkaisukiila on asetettava niin, että...
Page 11
Anleitung BHS 66 GB/I/FIN 11.02.2000 8:32 Uhr Seite 11 Käsipyörösahan käyttö Varmistakaa ennen koneen joka käyttöä, että turvalaitteet, kuten esim. liikkuva suojus, halkai- sukiila, laippa ja säätölaitteet toimivat tai on Pitäkää pyörösaha aina tukevassa otteessa. asennettu ja kiinnitetty oikein. Työstökappale työntää liikkuvan suojuksen auto Voitte liittää...
Page 12
Anleitung BHS 66 GB/I/FIN 11.02.2000 8:33 Uhr Seite 12 Käynnistys Huomio! Ennen kaikkia Tarkistakaa ennen päälle-/pois- pyörösahatöitä kytkimen toimentamista, että on pistoke sahanterä on asennettu oikein, irroitettava! liikkuvat osat eivät juu- tu kiinni ja pinneruuvit on kiristetty tiukasti. Sahanterän vaihto 1.
Page 15
Anleitung BHS 66 GB/I/FIN 11.02.2000 8:33 Uhr Seite 15 EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL The guarantee period begins on the sales date I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto and is valid for 1 year. da 1 anni. La garanzia vale nel caso di confezione...
Page 16
Anleitung BHS 66 GB/I/FIN 11.02.2000 8:33 Uhr Seite 16 ISC GmbH Einhell Polska sp. z.o.o. Eschenstraße 6 Al.Niepodleglosci 36 D-94405 Landau/Isar PL 65·950 Zielona Gora Tel. (0 99 51) 942 357, Fax (0 99 51) 2610 u. 52 50 Tel. 0683 242055, Fax 0683 272914 Hans Einhell AG, UK Branch Einhell Hungaria Ltd.
Need help?
Do you have a question about the BHS 66 and is the answer not in the manual?
Questions and answers