4Swiss WFF021 User Manual

Home water filtration system
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WFF021
EN
Home water filtration system - user manual ......................................................................................... 3
PL
Domowy system filtrowania wody - instrukcja obsługi ........................................................................ 12
DE
Wasserfiltersystem für zu Hause - Benutzerhandbuch ........................................................................ 21
BG
Домашна система за филтриране на вода - ръководство за потребителя .................................... 30
CS
Domácí systém filtrace vody - uživatelská příručka .............................................................................. 39
DA
Vandfiltreringssystem til hjemmet - brugervejledning ........................................................................ 47
EL
Σύστημα φιλτραρίσματος νερού στο σπίτι - εγχειρίδιο χρήσης .......................................................... 56
ES
Sistema de filtración de agua doméstico - manual de usuario ............................................................. 65
ET
Kodune vee filtreerimissüsteem - kasutusjuhend ............................................................................... 74
FI
Kodin veden suodatusjärjestelmä - käyttöohje ................................................................................... 82
FR
Système de filtration de l'eau à domicile - manuel d'utilisation ........................................................... 91
HU
Otthoni vízszűrő rendszer - felhasználói kézikönyv ............................................................................ 100
IT
Sistema di filtraggio dell'acqua domestico - manuale d'uso .............................................................. 109
LT
Namų vandens filtravimo sistema - naudotojo vadovas .................................................................... 118
LV
Mājas ūdens filtrēšanas sistēma - lietotāja rokasgrāmata ................................................................. 127
NL
Waterfiltersysteem voor thuis - gebruikershandleiding .................................................................... 136
NO
Vannfiltreringssystem for hjemmet - brukerveiledning ..................................................................... 145
PT
Sistema de filtragem de água doméstico - manual do utilizador ....................................................... 154
RO
Sistem de filtrare a apei la domiciliu - manual de utilizare ................................................................. 163
SK
Domáci systém filtrácie vody - používateľská príručka ...................................................................... 172
SV
Vattenfiltreringssystem för hemmet - bruksanvisning ....................................................................... 180

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WFF021 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for 4Swiss WFF021

  • Page 1 WFF021 Home water filtration system - user manual ..................3 Domowy system filtrowania wody - instrukcja obsługi ................ 12 Wasserfiltersystem für zu Hause - Benutzerhandbuch ................ 21 Домашна система за филтриране на вода - ръководство за потребителя ........30 Domácí systém filtrace vody - uživatelská příručka ................39 Vandfiltreringssystem til hjemmet - brugervejledning ................
  • Page 3: Power Supply Warnings

    Power supply warnings • Only connect the device to a 220~240V socket outlet. Do not connect mul;ple devices to the same mains socket at the same ;me. • Do not bend, bundle or pull the power cord by force. Check the power cord frequently. •...
  • Page 4: Product Features

    filter tubes or cartridges for about 10 minutes before using the unit again. • Do not use filter cartridges other than the dedicated 4Swiss filters. This may result in poor performance of the unit, abnormal water taste, water leakage and product malfunc;on.
  • Page 5: Valve Assembly

    Filter circuit Illustra;on No. 4 Pressure reducing valve Valve External valve Filtra2on system The filter cartridge is a key component of the water filtra;on system. Using one cartridge for too long can reduce the performance of the unit. Illustra;on No. 3 Sediment Filter - Removes micro-par;cles up to 5μm such as rust, soil, sand, dust and oxidised contaminants.
  • Page 6: Use Of The Product

    Step-by-step product installa2on Connect the water supply valve to the cold water pipe. • Make sure the valve is closed before connec;ng. Note: Make sure that the valve is connected to a cold water pipe. Connec;ng it to a hot water pipe may damage the filter or damage the product.
  • Page 7 • If the metered buSon is not pressed for more than 7 seconds in this mode, the unit will return to standby mode. • Pressing any of the buSons in this mode will stop the dispensing of water. • The default ;me is 1 min. For informa;on on how to set the ;me, see later in this manual. The panel lock is used to lock the buSons to prevent accidental ac;va;on of the unit during cleaning or children touching the buSons.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    External spout (op2onal) To use an external spout, it must be installed independently and connected to the 'external' output of the filter system located at the rear of the housing. Cleaning and maintenance Before cleaning and maintenance: • Pull the power plug •...
  • Page 9 Replacement cycle for filter cartridges The service life of the filter cartridge depends on the amount of water poured. The cartridge replacement cycle is given based on the amount of water filtered at home - 10 litres per day. For ease of inspec;on, there is a space on the filter cartridges to write the date of the last replacement.
  • Page 10 • The filter cartridges need to be replaced. Water leaks from the unit. Is the room or outside not humid? • When cold parts inside the appliance encounter moisture, dew can form, like the water droplets that form on a cold water boSle. Is water coming out of a par;cular part of the appliance? •...
  • Page 11 U2liza2on Handling of end-of-life waste from electrical and electronic equipment (WEEE legisla;on). The marking on the packaging, accessories or instruc;on manual indicates that end-of-life equipment and aSached electronic accessories should not be placed in municipal waste containers with other household waste. Improper handling of electronic waste may result in contaminants entering the environment or health risks due to improper disposal.
  • Page 12: Ostrzeżenia Dotyczące Instalacji

    Ostrzeżenia dotyczące zasilania • Należy podłączać urządzenie wyłącznie do gniazdka 220~240V. Nie należy podłączać wielu urządzeń do tego samego gniazdka sieciowego jednocześnie. • Nie należy zginać, wiązać ani ciągnąć przewodu zasilającego na siłę. Należy często sprawdzać przewód zasilający. • Należy zaprzestać używania produktu, jeśli przewód zasilający/wtyczka lub gniazdo zasilające są uszkodzone. •...
  • Page 13: Funkcje Produktu

    filtrujących na ok. 10 minut przed ponownym użyciem urządzenia. • Nie należy używać wkładów filtrujących innych niż dedykowane filtry 4Swiss. Może to spowodować słabą wydajność urządzenia, nieprawidłowy smak wody, wyciek wody i wadliwe działanie produktu. •...
  • Page 14: Opis Panelu Sterowania

    Opis panelu sterowania Ilustracja nr 2 Przycisk "szklanka" - Do dozowania ilości wody odpowiadającej jednej szklance (ok. 200ml). Przycisk "dzbanek" - Do dozowania ilości wody odpowiadającej objętości dzbanka (>1 litr) Przycisk "blokada panelu" - Blokada przycisków (aby wł/wył. tryb należy przytrzymać przycisk przez 2 sek.) Przycisk "oszczędzanie energii"...
  • Page 15 Schemat instalacji produktu Ilustracja nr 6 Demontowalna osłona wkładów filtrujących Wlot wody Przewód zasilający Rura z zimną wodą Zawór Rurka doprowadzająca wodę Zewnętrzna rurka wody (opcja) Zewnętrzny zawór (opcja) Instalacja produktu krok po kroku Należy podłączyć zawór doprowadzający wodę do rury zimnej wody. •...
  • Page 16 Tryb "szklanka": W trybie czuwania wciśnięty jest przycisk "szklanka". Wskaźnik "szklanka" świeci się, a wskaźnik dozowania zaczyna migać. Przefiltrowana woda będzie dozowana w porcjach (Ilość dozowana zmienia się w zależności od ciśnienia wody). • Należy przycisnąć przycisk "szklanka", aby przejść do trybu. Następnie nacisnąć przycisk dozowanie, aby dozować...
  • Page 17: Czyszczenie I Konserwacja

    • ok. 70 sekund: Wskaźniki "szklanka", "dzbanek" oraz "blokada panelu" są podświetlone • ok. 80 sekund: Wskaźniki "szklanka", "dzbanek", "blokada panelu" oraz "oszczędzanie energii" są podświetlone. Należy potwierdzić żądaną ilość naciskając przycisk "szklanka". • Jeśli zostaną naciśnięte inne przyciski niż przycisk dozowania lub "szklanka", proces wybierania zostanie anulowany, a produkt powróci do trybu czuwania.
  • Page 18: Najczęściej Zadawane Pytania

    Wymiana wkładów filtrujących Przed wymianą wkładów filtrujących należy upewnić się, że otwarto pokrywę urządzenia i odcięto dopływ wody. Po zakończeniu wymiany należy zamknąć pokrywę wkładów filtrujących i rozpocząć napełnianie zbiornika. Przed użyciem należy przepuścić wodę przez około 10 minut. Należy zdjąć obudowę z prawej strony urządzenia. •...
  • Page 19: Warunki Gwarancji

    • Należy dokładnie nacisnąć przycisk dozowania tak, aby było on w całości przysłonięty palcem. Czy zasilanie jest prawidłowo podłączone? • Należy sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do prądu. • Należy sprawdzić, czy nie wystąpiła awaria prądu. Czy skończył się czas eksploatacji wkładów filtrujących? •...
  • Page 20 Wyłączenia gwarancji: uszkodzenia mechaniczne i związane z nimi wady, uszkodzeń i wad wynikających z niewłaściwego użytkowania oraz niewłaściwego przechowywania, montażu i konserwacji, uszkodzenia i zużycia takich elementów eksploatacyjnych, czynności związane z montażem lub konserwacją, które są obowiązkiem użytkownika zgodnie z instrukcją.
  • Page 21 Warnungen zur Stromversorgung • Schließen Sie das Gerät nur an eine 220~240V-Steckdose an. Schließen Sie nicht mehrere Geräte gleichzei?g an die gleiche Steckdose an. • Knicken Sie das Netzkabel nicht, bündeln Sie es nicht und ziehen Sie nicht mit Gewalt daran. Überprüfen Sie das Netzkabel häufig.
  • Page 22: Technische Daten

    Filterschläuchen oder Kartuschen verbliebene Wasser etwa 10 Minuten lang zu enQernen, bevor Sie das Gerät wieder benutzen. • Verwenden Sie keine anderen Filterpatronen als die speziellen 4Swiss-Filter. Dies kann zu einer schlechten Leistung des Geräts, abnormalem Wassergeschmack, Wasseraustri` und Fehlfunk?onen des Geräts führen. •...
  • Page 23: Beschreibung Des Bedienfelds

    Wasserzulauf Externer Ausgang Beschreibung des Bedienfelds Abbildung Nr. 2 Glastaste - Zur Ausgabe der Wassermenge, die einem Glas entspricht (ca. 200 ml). Krugtaste - Zur Dosierung der Wassermenge, die dem Volumen des Kruges entspricht (>1 Liter) Bedienfeldsperrtaste - Tastensperre (halten Sie die Taste 2 Sek. lang gedrückt, um den Modus ein-/auszuschalten). Energiespartaste - Energiesparmodus (die Taste muss 2 Sek.
  • Page 24: Verwendung Des Produkts

    Abbildung Nr. 5 Schrauben Sie das Ven?l an den Kaltwasseranschluss in der Wand. Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch an den Wasserhahn. Legen Sie die Wasserzuleitung zum Gerät in das Ven?l. Öffnen Sie das Hauptwasserven?l. Schema der ProdukGnstallaGon Abbildung Nr. 6 Herausnehmbarer Filtereinsatzdeckel Wasserzulauf Stromkabel Kaltwasserleitung...
  • Page 25 Das Wasser wird so lange ausgegeben, wie die Ausgabetaste gedrückt bleibt. Wenn die Ausgabetaste länger als 30 Sekunden gedrückt wird, wird die Wasserausgabe unterbrochen. Nehmen Sie Ihren Finger von der Taste und drücken Sie sie erneut, um den Wasserfluss wieder zu starten. Ein kurzer Druck auf die Ausgabetaste startet die Wasserabgabe, ein weiterer kurzer Druck auf die Taste stoppt die Wasserabgabe.
  • Page 26 Kontrolle der Wassermenge im "Krug"-Modus Drücken Sie die Taste "Krug" im Standby-Modus 10 Sekunden lang, um die Wasserabgabezeit einzustellen. Je nach gewählter Menge leuchten eine oder mehrere der folgenden Anzeigen auf: "Glas", "Krug", "Bedienfeldsperre", "Energiesparen". (Die Standardzeit beträgt etwa 60 Sekunden). Wählen Sie die gewünschte Menge (von ca.
  • Page 27: Häufig Gestellte Fragen

    Wischen Sie den Wasserauslass nach dem Abschrauben mit einem sauberen Tuch ab. Das Gehäuse sollte unter fließendem Wasser gereinigt und mit einem sauberen Tuch abgewischt werden. Setzen Sie das Spendergehäuse ein, indem Sie es auf den Wasserauslass setzen und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Auswechseln von Filterpatronen Bevor Sie die Filterpatronen austauschen, müssen Sie den Deckel des Geräts öffnen und die Wasserversorgung abstellen.
  • Page 28 • Öffnen Sie das Ven?l der Wasserleitung. • Prüfen Sie, ob die Wasserzuleitung nicht geknickt ist. • Prüfen Sie, ob eine Störung in der Wasserversorgung vorliegt. Wurde die Ausgabetaste rich?g betä?gt? • Drücken Sie den Dosierknopf vorsich?g, so dass er vollständig vom Finger bedeckt ist. Ist das Netzteil rich?g angeschlossen? •...
  • Page 29 Die Reklama?on ist innerhalb von 14 Tagen nach der Meldung durch den Kunden zu erledigen. Während der Garan?ezeit festgestellte Herstellungsfehler werden innerhalb von 21 Tagen nach Lieferung des Produkts an die Verkaufsstelle oder den technischen Kundendienst kostenlos behoben. Müssen für die Reparatur Teile impor?ert werden, so kann die Gewährleistungsreparaturfrist um die für den Import des Teils erforderliche Zeit, höchstens jedoch um 40 Tage, verlängert werden.
  • Page 30 Предупреждения за захранване • Свързвайте устройството само към контакт с напрежение 220~240V. Не свързвайте едновременно няколко устройства към един и същи контакт. • Не огъвайте, не сплитайте и не дърпайте захранващия кабел със сила. Проверявайте често захранващия кабел. • Спрете да използвате продукта, ако захранващият кабел/щепсел или контактът са повредени. •...
  • Page 31: Технически Спецификации

    отстраните всякаква вода, останала във филтърните тръби или касетите, за около 10 минути, преди да използвате уреда отново. • Не използвайте филтърни касети, различни от специалните филтри 4Swiss. Това може да доведе до лоша работа на уреда, необичаен вкус на водата, изтичане на вода и неправилно функциониране на продукта. •...
  • Page 32 Описание на контролния панел Илюстрация № 2 Бутон за чаша - За дозиране на количеството вода, съответстващо на една чаша (приблизително 200 ml). Бутон за стомна - За дозиране на количеството вода, съответстващо на обема на стомната (>1 литър) Бутон за заключване на панела - Заключване на бутони (задържайте бутона натиснат за 2 сек., за да включите/изключите...
  • Page 33 Завийте маркуча за подаване на вода към крана. Поставете водопроводната тръба към уреда във вентила. Отворете главния воден клапан. Схема за инсталиране на продукта Илюстрация № 6 Свалящ се капак на филтърната вложка Вход за вода Захранващ кабел Тръба за студена вода Вентил...
  • Page 34 Водата ще се дозира, докато бутонът за дозиране е натиснат. Ако бутонът за дозиране е натиснат за повече от 30 секунди, дозирането на вода ще спре. Отстранете пръста си от бутона и след това го натиснете отново, за да се възобнови подаването на вода. Кратко...
  • Page 35: Почистване И Поддръжка

    Регулиране на обема на водата в режим "стомна" Натиснете бутона "стомна" за 10 секунди в режим на готовност, за да зададете времето за дозиране на вода. В зависимост от избраното количество светва един или повече от следните индикатори: "стъкло", "стомна", "заключване...
  • Page 36: Често Задавани Въпроси

    След като отвиете, избършете изхода за вода с чиста кърпа. Корпусът трябва да се почиства под течаща вода и да се избърсва до сухо с чиста кърпа. Поставете корпуса на дозатора, като го поставите върху изхода за вода и го завъртите обратно на часовниковата...
  • Page 37 Правилно ли се подава водата? • Отворете вентила за подаване на вода от крана. • Проверете дали тръбата за подаване на вода не е прегъната. • Проверете дали има повреда във водоснабдяването. Активиран ли е правилно бутонът за дозиране? • Натиснете...
  • Page 38 докладвания продукт или дефектна част. В случай на дистанционна покупка гаранционната карта е валидна само с доказателство за покупка (касова бележка/фактура). Искът се решава в рамките на 14 дни от докладването от страна на Клиента. Производствените дефекти, установени през гаранционния период, се отстраняват безплатно в рамките на 21 дни...
  • Page 39 filtračních trubek nebo kazet, a to přibližně na 10 minut před dalším použiSm přístroje. • Nepoužívejte jiné filtrační vložky než speciální filtry 4Swiss. To může mít za následek špatný výkon přístroje, abnormální chuť vody, únik vody a poruchu výrobku.
  • Page 40: Technické Specifikace

    Externí vývod vody - možnost připojení externího zařízení k filtru (včetně volitelné výlevky). Technické specifikace Název produktu: Systém filtrace vody Název modelu: WFF021 Jmenovitý výkon: 220~240V 50Hz, pojistka 3,15A Jmenovitá spotřeba energie: 14.5 W Metoda filtrace: ElektrostaPcká a absorpční filtrace Klasifikace podnebí: Třída T...
  • Page 41 Filtrační systém Filtrační patrona je klíčovou součásS systému filtrace vody. Používání jedné kazety po příliš dlouhou dobu může snížit výkon zařízení. Ilustrace č. 3 Sedimentační filtr - Odstraňuje mikročásPce do velikosP 5 μm, jako je rez, zemina, písek, prach a oxidované nečistoty. Filtr Natural Plus (uhlíkový) - 3stupňový...
  • Page 42 Poznámka: Ujistěte se, že je venPl připojen k potrubí studené vody. Připojení k potrubí s teplou vodou může poškodit filtr nebo poškodit výrobek. Odstraňte ochranu přívodu vody na zadní straně jednotky a vložte přívodní trubku. • Zkontrolujte, zda je potrubí správně připojeno k přívodu. (Při správném připojení se ozve cvaknuS). •...
  • Page 43 • SPsknuSm tlačítka "panel lock" na 2 sekundy v pohotovostním režimu přístroj uzamknete. • Opětovným sPsknuSm tlačítka na 2 sekundy se zámek uvolní. Režim úspory energie • Když je přístroj v pohotovostním režimu, sPskněte na 2 sekundy tlačítko úspory energie, čímž akPvujete úsporný...
  • Page 44: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Před čištěním a údržbou: • Vytáhněte napájecí zástrčku • Kryt jednotky otřete neutrálním čisPcím prostředkem a poté znovu suchým hadříkem. Čištění odkapávací misky Vyjměte zásobník z jednotky. • Za Smto účelem držte jednou rukou kryt spotřebiče a druhou rukou vytáhněte zásobník a vysuňte jej z výrobku.
  • Page 45: Často Kladené Otázky

    • Sedimentační filtr: 3 - 4 měsíce • Filtr Natural Plus: 5 - 6 měsíců • Filtr Nano PosiPve Plus: 9 - 12 měsíců Často kladené otázky Nedodržení tohoto návodu k obsluze může vést k poruše přístroje, i když k žádné poruše nedošlo. Pokud se vyskytne problém z následujícího seznamu, proveďte opatření...
  • Page 46: Záruční Podmínky

    • Zavřete kohoutek a odpojte výrobek od napájení. Poté výrobek odneste do servisního střediska. Zelená kontrolka LED na dávkovači se při výdeji vody nerozsvíO. Je funkce osvětlení vypnutá? • Musí být akPvována funkce osvětlení dávkovače. Je zařízení v úsporném režimu? •...
  • Page 47 EEer en lang periode med inak/vitet skal vandforsyningssystemet skylles. Vi anbefaler at Perne alt vand, der er /lbage i filterrørene eller -patronerne, i ca. 10 minuJer, før du bruger enheden igen. • Brug ikke andre filterpatroner end de dedikerede 4Swiss-filtre. Det kan resultere i dårlig ydelse af enheden, unormal vandsmag, vandlækage og produkdejl. •...
  • Page 48 Automa/sk vandlukningssystem - når du skiEer filter, lukker enheden automa/sk for vand/lførslen. • Eksternt vandudtag - mulighed for at /lsluJe eksternt udstyr /l filteret (inklusive valgfri tud). Tekniske specifika3oner Produktnavn: Vandfiltreringssystem Modelnavn: WFF021 Effekt: 220~240V 50Hz, sikring 3,15A Nominelt strømforbrug: 14.5 W Filtreringsmetode: Elektrosta/sk og absorp/onsfiltrering Klimaklassificering: Klasse T Installa/onsområde: Til brug i hjemmet/på...
  • Page 49 Filtreringssystem Filterpatronen er en vig/g del af vandfiltreringssystemet. Hvis man bruger en patron i for lang /d, kan det reducere enhedens ydeevne. Illustra/on nr. 3 Sedimendilter - Fjerner mikropar/kler op /l 5 μm såsom rust, jord, sand, støv og oxiderede forurenende stoffer. Natural Plus (Carbon) Filter - 3-trins filtreringssystem: et mikrogiJer Perner urenheder, ak/vt kul har en an/bakteriel effekt, og keramiske perler beriger vandet med marine mineraler (Ca, Mg, K, Fe, Mn, Ti, P, Si).
  • Page 50: Brug Af Produktet

    • Sørg for, at røret er /lsluJet korrekt /l indløbet. (Der høres en kliklyd, når det er /lsluJet korrekt). • Tilslut den eksterne slange eEer montering af den eksterne ven/l (ekstraudstyr). Åbn vandforsyningsven/len. Sørg for, at filterdækslet er monteret korrekt. Når ovenstående trin er fulgt korrekt, skal enheden sæJes i s/kkontakten.
  • Page 51 • Tryk på knappen "panellås" i 2 sekunder i standby/lstand for at låse enheden. • Hvis du trykker på knappen igen i 2 sekunder, frigøres låsen. Energibesparende /lstand • Tryk på "strømspare"-knappen i 2 sekunder, når enheden er i standby, for at ak/vere strømspare/lstanden.
  • Page 52: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Før rengøring og vedligeholdelse: • Træk strøms/kket ud • Tør enhedens kabinet af med et neutralt rengøringsmiddel og dereEer igen med en tør klud. Rengøring af drypbakken Fjern bakken fra enheden. • Det gør du ved at holde i apparatets kabinet med den ene hånd og trække i bakken med den anden for at skubbe den ud af produktet.
  • Page 53 UdskiMningscyklus for filterpatroner Filterpatronens leve/d a\ænger af den mængde vand, der hældes på. UdskiEningscyklussen for patronen er baseret på den mængde vand, der filtreres derhjemme - 10 liter om dagen. For at leJe inspek/onen er der plads på filterpatronerne /l at skrive datoen for den sidste udskiEning.
  • Page 54 • Filterpatronerne skal udskiEes. Der løber vand ud af enheden. Er der ikke fug/gt i rummet eller udenfor? • Når kolde dele inde i apparatet møder fugt, kan der dannes dug, ligesom de vanddråber, der dannes på en kold vandflaske. Kommer der vand ud af en bestemt del af apparatet? •...
  • Page 55 UdnyQelse Håndtering af udtjent affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE-lovgivning). Mærkningen på emballagen, /lbehøret eller brugsanvisningen angiver, at udtjent udstyr og /lhørende elektronisk /lbehør ikke må lægges i kommunale affaldscontainere sammen med andet husholdningsaffald. Forkert håndtering af elektronikaffald kan resultere i, at forurenende stoffer kommer ud i miljøet, eller at der opstår sundhedsrisici på...
  • Page 56 Προειδοποιήσεις παροχής ρεύματος • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα 220~240V. Μην συνδέετε ταυτόχρονα πολλές συσκευές στην ίδια πρίζα. • Μην λυγίζετε, μην τυλίγετε και μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας με δύναμη. Ελέγχετε συχνά το καλώδιο τροφοδοσίας. • Σταματήστε να χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν το καλώδιο ρεύματος/βύσμα ή η πρίζα ρεύματος έχει υποστεί ζημιά. •...
  • Page 57: Τεχνικές Προδιαγραφές

    τυχόν νερό που έχει παραμείνει μέσα στους σωλήνες ή τις κασέτες φίλτρου για περίπου 10 λεπτά πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη μονάδα. • Μην χρησιμοποιείτε άλλες κασέτες φίλτρου εκτός από τα ειδικά φίλτρα 4Swiss. Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα κακή απόδοση της μονάδας, μη φυσιολογική γεύση νερού, διαρροή νερού και δυσλειτουργία του προϊόντος. •...
  • Page 58 Αφαιρούμενο κάλυμμα ένθετου φίλτρου Καλώδιο τροφοδοσίας Είσοδος νερού Εξωτερική έξοδος Περιγραφή του πίνακα ελέγχου Απεικόνιση αριθ. 2 Κουμπί ποτηριού - Για τη διανομή ποσότητας νερού που αντιστοιχεί σε ένα ποτήρι (περίπου 200ml). Κουμπί κανάτας - Για τη μέτρηση της ποσότητας νερού που αντιστοιχεί στον όγκο της κανάτας (>1 λίτρο) Κουμπί...
  • Page 59 Συγκρότημα βαλβίδων Περιλαμβάνεται σύνδεση νερού 3/8" με σφαιρική βαλβίδα. Εάν έχετε συνδέσεις διαφορετικού μεγέθους, πρέπει να χρησιμοποιηθούν οι κατάλληλες μειώσεις (διαθέσιμες από καταστήματα ειδών υγιεινής ή οικοδομικών ειδών). Σημείωση: Πριν εγκαταστήσετε τη βαλβίδα, κλείστε την κεντρική βαλβίδα νερού και, στη συνέχεια, ξεβιδώστε τον σωλήνα παροχής...
  • Page 60: Χρήση Του Προϊόντος

    Ο δίσκος στάγδην πρέπει να αδειάζει τακτικά. Χρήση του προϊόντος Λειτουργία αναμονής: Το φίλτρο νερού είναι συνδεδεμένο και έτοιμο για χρήση. Η ένδειξη δοσομέτρησης είναι αναμμένη. Το φιλτραρισμένο νερό θα δοσομετρηθεί χειροκίνητα. Για να διανείμετε νερό σε κατάσταση αναμονής, πατήστε το κουμπί διανομής. Είναι δυνατοί δύο τρόποι χειροκίνητης διανομής νερού: Το...
  • Page 61: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    • περίπου 170 ml: Ανάβουν οι ενδείξεις "ποτήρι", "κανάτα" και "κλείδωμα πίνακα". • περίπου 190 ml: Ανάβουν οι ενδείξεις "ποτήρι", "κανάτα", "κλείδωμα πίνακα" και "εξοικονόμηση ενέργειας". Επιβεβαιώστε την επιθυμητή ποσότητα πατώντας το κουμπί "γυαλί". • Εάν πατήσετε οποιοδήποτε άλλο κουμπί εκτός από το κουμπί διανομής ή το κουμπί "γυαλί", η διαδικασία...
  • Page 62 • Αδειάστε το νερό και σκουπίστε το δίσκο με ένα μαλακό πανί. Συναρμολογήστε ξανά το δίσκο. • Αφού καθαρίσετε το δίσκο, τοποθετήστε τον ξανά στο μηχάνημα. • Βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί σωστά και ότι έχει σπρώξει μέχρι τέρμα. Καθαρισμός του διανομέα Για...
  • Page 63: Συχνές Ερωτήσεις

    Συχνές ερωτήσεις Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε δυσλειτουργία της μονάδας, ακόμη και αν δεν έχει παρουσιαστεί δυσλειτουργία. Εάν παρουσιαστεί ένα πρόβλημα από την παρακάτω λίστα, προβείτε στις ενέργειες που περιέχονται στις απαντήσεις. Το νερό έχει άσχημη γεύση ή/και μυρωδιά. Έμεινε...
  • Page 64 Η πράσινη λυχνία LED στον διανομέα δεν ανάβει όταν διανέμεται νερό. Έχει απενεργοποιηθεί η λειτουργία φωτισμού; • Η λειτουργία φωτισμού του διανομέα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη. Βρίσκεται η συσκευή σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας; • Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας πρέπει να απενεργοποιηθεί. Όροι...
  • Page 65: Advertencias De Instalación

    Advertencias sobre la alimentación • Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente de 220~240V. No conecte varios aparatos a la vez a la misma toma de corriente. • No doble, ate ni ?re del cable de alimentación a la fuerza. Compruebe el cable de alimentación con frecuencia. •...
  • Page 66: Especificaciones Técnicas

    • No u?lice cartuchos filtrantes que no sean los filtros 4Swiss específicos. Esto puede provocar un rendimiento deficiente de la unidad, un sabor anormal del agua, fugas de agua y un funcionamiento incorrecto del producto. •...
  • Page 67: Sistema De Filtración

    Botón de la jarra - Para dosificar la can?dad de agua correspondiente al volumen de la jarra (>1 litro) Botón de bloqueo del panel - Bloqueo de botones (mantén pulsado el botón durante 2 seg. para ac?var/desac?var el modo). Botón de ahorro de energía - Modo de ahorro de energía (el botón debe mantenerse pulsado durante 2 seg. para ac?var/desac?var el modo).
  • Page 68 Diagrama de instalación del producto Ilustración nº 6 Tapa del filtro extraíble Entrada de agua Cable de alimentación Tubería de agua fría Válvula Tubería de suministro de agua Tubería de agua externa (opcional) Válvula externa (opcional) Instalación del producto paso a paso Conecte la válvula de suministro de agua a la tubería de agua fría.
  • Page 69 Modo "cristal": En modo de espera, se pulsa el botón "vaso". El indicador "vaso" se enciende y el indicador de dosificación empieza a parpadear. El agua filtrada se dosificará en porciones (La can?dad dosificada varía en función de la presión del agua). •...
  • Page 70: Limpieza Y Mantenimiento

    • aprox. 80 segundos: Los indicadores "vaso", "jarra", "bloqueo del panel" y "ahorro de energía" se iluminan. Confirme la can?dad deseada pulsando el botón "cristal". • Si se pulsa cualquier botón que no sea el de dispensación o el de "vaso", se cancelará el proceso de marcación y el producto volverá...
  • Page 71: Preguntas Más Frecuentes

    Sus4tución de los cartuchos filtrantes Antes de sus?tuir los cartuchos filtrantes, asegúrese de abrir la tapa de la unidad y cerrar el suministro de agua. Una vez finalizada la sus?tución, cierre la tapa de los cartuchos filtrantes y comience a llenar el depósito. Deje correr el agua durante aproximadamente 10 minutos antes de usarla.
  • Page 72 ¿Está correctamente conectada la fuente de alimentación? • Compruebe que el aparato está correctamente conectado a la red eléctrica. • Compruebe si hay un fallo de alimentación. ¿Se le han acabado los cartuchos filtrantes? • Es necesario sus?tuir los cartuchos filtrantes. El aparato no dispensa suficiente agua.
  • Page 73 daños mecánicos y defectos relacionados, daños y defectos derivados de un uso indebido y un almacenamiento, montaje y mantenimiento inadecuados, daños y desgaste de dichos elementos consumibles, ac?vidades relacionadas con el montaje o el mantenimiento que son obligación del usuario de acuerdo con el manual.
  • Page 74 Toiteallika hoiatused • Ühendage seade ainult 220~240V pis5kupessa. Ärge ühendage korraga mitut seadet samasse pis5kupessa. • Ärge painutage, keerake ega tõmmake toitejuhet jõuga. Kontrollige toitejuhet sageli. • Lõpetage toote kasutamine, kui toitejuhe/pis5k või pis5kupesa on kahjustatud. • Seadet tohib vooluvõrku ühendada (või lah5 ühendada) ainult kuivade kätega. •...
  • Page 75: Tehnilised Andmed

    • Ärge kasutage muid filtrikasseKe kui spetsiaalsed 4Swiss filtrid. See võib põhjustada seadme halba tööd, ebaharilikku veemaitset, vee lekkimist ja toote talitlushäireid. • Ärge puhastage toodet bensiini või lahus5ga. See võib toodet kahjustada. • Ärge eemaldage toote kasutamisel veevarustuse toru. See võib põhjustada vee lekke ja toote talitlushäireid.
  • Page 76 Väline ven5il Filtreerimissüsteem FiltrikasseK on vee filtreerimissüsteemi põhikomponent. Ühe kasse5 liiga pikaajaline kasutamine võib vähendada seadme jõudlust. Illustratsioon nr 3 Setete filter - eemaldab kuni 5 μm suurused mikroosakesi, nagu rooste, pinnas, liiv, tolm ja oksüdeerunud saasteained. Natural Plus (Carbon) Filter - 3-astmeline filtreerimissüsteem: mikrovõrk eemaldab lisandeid, ak5ivsöel on an5bakteriaalne toime ja keraamilised helmed rikastavad veK mereliste mineraalidega (Ca, Mg, K, Fe, Mn, Ti, P, Si).
  • Page 77: Toote Kasutamine

    Eemaldage seadme tagaküljel olev sisselaskeava ja sisestage veevarustustoru. • Veenduge, et toru on õiges5 ühendatud sisselaskeava külge. (Kui see on õiges5 ühendatud, on kuulda klõpsatusi). • Ühendage väline toru pärast välisklapi paigaldamist (valikuline). Avage veevarustuse ven5il. Veenduge, et filtrikate on õiges5 kokku pandud. Kui ülaltoodud samme on õiges5 järgitud, tuleb seade ühendada.
  • Page 78: Puhastamine Ja Hooldus

    • Kui seade on ooterežiimis, vajutage 2 sekundit nuppu "energiasäästu", et ak5veerida energiasäästurežiim. • Energiasäästu LED süWb 3 korda, kui seade on edukalt energiasäästurežiimi ak5veerinud. • Kui energiasäästurežiim on ak5veeritud, lülitatakse kõik seadme LEDid välja. • Kui vajutada uues5 2 sekundit nuppu "energiasäästu", lülitatakse energiasäästurežiim välja. Veekoguse reguleerimine režiimis "klaas"...
  • Page 79 • Pühkige seadme korpus neutraalse pesuvahendiga ja seejärel uues5 kuiva lapiga. TilguB puhastamine Eemaldage salv seadmest. • Selleks hoidke ühe käega kinni seadme korpusest ja tõmmake teise käega salve, et see tootest välja libistada. Alus koosneb kahest eemaldatavast osast - need tuleb pesemiseks lah5 võKa. Tühjendage ja puhastage salv •...
  • Page 80: Korduma Kippuvad Küsimused

    Korduma kippuvad küsimused Nende kasutusjuhiste eiramine võib põhjustada seadme talitlushäireid, isegi kui talitlushäireid ei ole esinenud. Kui esineb järgnevas loetelus toodud probleem, võtke vastustes sisalduvad meetmed. Vee maitse ja/või lõhn on halb. Kas seade on seisnud pikka aega kasutuseta? • Laske veK umbes 10 minu5t voolata.
  • Page 81 • Energiasäästurežiim tuleks välja lülitada. GaranBiBngimused Garan5i hõlmab ainult tootjale omistatavaid varjatud defekte. Nõue menetletakse müügipunk5s või tehnilises teenistuses garan5i alusel, kui klient esitab: keh5v ja selge garan5ikaart, mis on nõuetekohaselt täidetud ning varustatud müügitempli ja müüja allkirjaga, keh5v ostutõend koos müügikuupäevaga, teatatud toode või defektne osa.
  • Page 82 Vesijohtoverkosto on huuhdeltava pitkän käy:ämä:ömyyden jälkeen. Suosi:elemme poistamaan suoda<nputkien tai -patruunoiden sisälle jääneen veden noin 10 minuu<n ajaksi ennen kuin käytät laite:a uudelleen. • Älä käytä muita suoda<npatruunoita kuin 4Swiss-suodaImia. Tämä voi johtaa lai:een huonoon suorituskykyyn, epänormaaliin veden makuun, vesivuotoihin ja tuo:een toimintahäiriöihin.
  • Page 83 • Ulkoinen veden ulostuloaukko - mahdollisuus lii:ää suodaImeen ulkoisia lai:eita (mukaan lukien valinnainen suihkukippo). Tekniset 6edot Tuo:een nimi: Vedensuodatusjärjestelmä Mallin nimi: WFF021 Nimellisvirta: 220~240V 50Hz, FUSE 3.15A Nimellisvirrankulutus: 14.5 W Suodatusmenetelmä: Suodatusmenetelmät: SähköstaaInen ja absorp<osuodatus Ilmastoluokitus: Luokka T Asennusalue: Ko<-/toimistokäy:öön Paino: 3,4 kg Mitat (L x S x K): 135 ×...
  • Page 84 VenIili Ulkoinen venIili Suodatusjärjestelmä Suoda<npatruuna on veden suodatusjärjestelmän keskeinen osa. Yhden patruunan käy:ö liian pitkään voi heikentää lai:een suorituskykyä. Kuva nro 3 Saostussuoda<n - Poistaa enintään 5 μm:n mikrohiukkaset, kuten ruosteen, mullan, hiekan, pölyn ja hape:uneet epäpuhtaudet. Natural Plus (hiilisuoda<n) - 3-vaiheinen suodatusjärjestelmä: mikroverkko poistaa epäpuhtaudet, ak<ivihiili vaiku:aa an<bakteerises<...
  • Page 85 Huomautus: Varmista, e:ä venIili on liite:y kylmävesiputkeen. Sen lii:äminen kuumavesiputkeen voi vahingoi:aa suoda<nta tai vahingoi:aa tuote:a. Irrota yksikön takaosassa oleva tulosuoja ja aseta vedensyö:öputki paikalleen. • Varmista, e:ä putki on liite:y oikein tuloaukkoon. (Naksahtava ääni kuuluu, kun se on liite:y oikein). •...
  • Page 86 • Lukitus vapautuu painamalla painike:a uudelleen 2 sekunnin ajan. Energiansäästö<la • Paina virransäästöpainike:a 2 sekunnin ajan, kun laite on valmius<lassa, virransäästö<lan ak<voimiseksi. • Energiansäästö-LED sy:yy 3 kertaa, jos laite on onnistunees< ak<voinut energiansäästö<lan. • Kun energiansäästö<la on ak<voitu, kaikki lai:een LED-valot sammuvat. •...
  • Page 87: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Ennen puhdistusta ja huoltoa: • Vedä pistoke ir< pistorasiasta • Pyyhi lai:een kotelo neutraalilla pesuaineella ja si:en uudelleen kuivalla liinalla. Tippalevyn puhdistaminen Poista lokero lai:eesta. • Pidä tätä varten toisella kädellä kiinni lai:een kotelosta ja vedä toisella kädellä lokeroa liu'u:aaksesi sen ulos tuo:eesta.
  • Page 88: Usein Kysytyt Kysymykset

    Suoda6npatruunoiden vaihtosykli Suoda<npatruunan käy:öikä riippuu kaadetun veden määrästä. Patruunan vaihtojakso on anne:u kotona suodate:avan veden määrän perusteella - 10 litraa päivässä. Tarkastuksen helpo:amiseksi suoda<npatruunoissa on <la, johon voi kirjoi:aa viimeisimmän vaihdon päivämäärän. • Saostussuoda<n: 3 - 4 kuukau:a • Natural Plus -suoda<n: 5 - 6 kuukau:a •...
  • Page 89 • Suoda<npatruunat on vaihde:ava. Lai7eesta vuotaa ve7ä. Eikö huoneessa tai sen ulkopuolella ole kosteu:a? • Kun lai:een sisällä olevat kylmät osat kohtaavat kosteu:a, voi muodostua kaste:a, kuten vesipisaroita, joita muodostuu kylmään vesipulloon. Tuleeko ve:ä jostain lai:een <etystä osasta? • Sulje hanavenIili ja irrota tuote virtalähteestä. Vie si:en tuote huoltokeskukseen. Annostelijan vihreä...
  • Page 90 Käy3ö Sähkö- ja elektroniikkalai:eiden käytöstä poistetun jä:een käsi:ely (WEEE-lainsäädäntö). Pakkauksessa, lisävarusteissa tai käy:öoppaassa oleva merkintä osoi:aa, e:ä käytöstä poiste:uja lai:eita ja niihin liite:yjä elektronisia lisävarusteita ei saa lai:aa yhdyskuntajäteas<aan muun ko<talousjä:een joukkoon. Elektroniikkaromun epäasianmukainen käsi:ely voi johtaa epäpuhtauksien joutumiseen ympäristöön tai terveysriskeihin virheellisen hävi:ämisen vuoksi.
  • Page 91 Aver%ssements rela%fs à l'alimenta%on électrique • Ne branchez l'appareil que sur une prise de 220~240V. Ne pas brancher plusieurs appareils en même temps sur la même prise de courant. • Ne pliez pas, n'enroulez pas et ne @rez pas le cordon d'alimenta@on par la force. Vérifier fréquemment le cordon d'alimenta@on.
  • Page 92 à l'intérieur des tubes ou des cartouches filtrantes pendant environ 10 minutes avant de réu@liser l'appareil. • N'u@lisez pas d'autres cartouches filtrantes que les filtres 4Swiss dédiés. Cela pourrait entraîner des performances médiocres de l'appareil, un goût anormal de l'eau, des fuites d'eau et un dysfonc@onnement du produit. •...
  • Page 93 Descrip%on du panneau de contrôle Illustra@on n° 2 Touche verre - Pour distribuer la quan@té d'eau équivalente à un verre (environ 200 ml). Bouton du pichet - Pour doser la quan@té d'eau correspondant au volume du pichet (>1 litre) Bouton de verrouillage du panneau - Verrouillage des boutons (maintenir le bouton enfoncé pendant 2 secondes pour ac@ver/désac@ver le mode).
  • Page 94 Visser le robinet à la connexion d'eau froide dans le mur. Visser le tuyau d'alimenta@on en eau au robinet. Placer le tuyau d'alimenta@on en eau de l'appareil dans le robinet. Ouvrir le robinet d'eau principal. Schéma d'installa%on du produit Illustra@on n° 6 Couvercle amovible de l'insert filtrant Entrée d'eau Câble d'alimenta@on...
  • Page 95 L'eau est distribuée tant que la touche de distribu@on reste enfoncée. Si vous appuyez sur la touche de distribu@on pendant plus de 30 secondes, la distribu@on d'eau s'arrête. Re@rez votre doigt de la touche et appuyez à nouveau sur celle-ci pour relancer l'écoulement de l'eau. Une brève pression sur le bouton de distribu@on démarre la distribu@on, une autre brève pression sur le bouton arrête la distribu@on d'eau.
  • Page 96 Contrôle du volume d'eau en mode "pichet Appuyez sur la touche "pichet" pendant 10 secondes en mode veille pour régler le temps de distribu@on de l'eau. En fonc@on de la quan@té sélec@onnée, un ou plusieurs des indicateurs suivants s'allument : "verre", "pichet", "verrouillage du panneau", "économie d'énergie".
  • Page 97: Remplacement Des Cartouches Filtrantes

    Après le dévissage, essuyez la sor@e d'eau avec un chiffon propre. Le boî@er doit être neeoyé à l'eau courante et séché à l'aide d'un chiffon propre. Insérer le boî@er du distributeur en le plaçant sur la sor@e d'eau et en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 98 • Ouvrez le robinet d'alimenta@on en eau. • Vérifier que le tuyau d'alimenta@on en eau n'est pas plié. • Vérifier s'il y a une défaillance dans l'alimenta@on en eau. Le bouton de distribu@on a-t-il été correctement ac@vé ? • Appuyer avec précau@on sur le bouton de distribu@on de manière à ce qu'il soit en@èrement recouvert par le doigt.
  • Page 99 le produit signalé ou la pièce défectueuse. Dans le cas d'un achat à distance, la carte de garan@e n'est valable qu'avec la preuve d'achat (@cket de caisse/facture). La réclama@on est résolue dans les 14 jours suivant la déclara@on du client. Les défauts de fabrica@on constatés pendant la période de garan@e sont réparés gratuitement dans les 21 jours suivant la livraison du produit au point de vente ou au service technique.
  • Page 100 Tápegység figyelmeztetések • A készüléket csak 220~240 V-os konnektorba csatlakoztassa. Ne csatlakoztasson egyszerre több készüléket ugyanahhoz a hálózaA aljzathoz. • Ne hajlítsa meg, ne tekerje össze és ne húzza erővel a tápkábelt. Gyakran ellenőrizze a tápkábelt. • Ne használja a terméket, ha a tápkábel/dugó vagy a hálózaA aljzat sérült. •...
  • Page 101: Műszaki Specifikációk

    Hosszú ideig tartó használaton kívüliség után a vízellátó rendszert át kell öblíteni. Javasoljuk, hogy a szűrőcsövekben vagy a patronokban maradt vizet kb. 10 percig távolítsa el, mielőR újra használná a készüléket. • Ne használjon más szűrőbetéteket, mint a 4Swiss szűrőket. Ez a készülék rossz teljesítményét, rendellenes vízízt, vízszivárgást és a termék meghibásodását eredményezheA. •...
  • Page 102 Szűrő áramkör 4. ábra Nyomáscsökkentő szelep Szelep Külső szelep Szűrőrendszer A szűrőbetét a vízszűrő rendszer kulcsfontosságú eleme. Egy patron túl hosszú ideig történő használata csökkentheA a készülék teljesítményét. Illusztráció 3. Üledékszűrő - Eltávolítja a legfeljebb 5μm méretű mikroszemcséket, például a rozsdát, a földet, a homokot, a port és az oxidált szennyeződéseket.
  • Page 103: A Termék Használata

    Hidegvízcső Szelep Vízellátó cső Külső vízvezeték (opcionális) Külső szelep (opcionális) A termék lépésről lépésre történő telepítése Csatlakoztassa a vízellátó szelepet a hidegvízcsőhöz. • A csatlakoztatás előR győződjön meg róla, hogy a szelep zárva van. Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy a szelep hidegvízcsőre van csatlakoztatva. Ha melegvízcsőre csatlakoztatja, az károsíthatja a szűrőt vagy a terméket.
  • Page 104 • Az alapértelmezeR mennyiség körülbelül 150 ml. A mennyiség beállítására vonatkozó információkat lásd a kézikönyv későbbi részében. "Pitcher" üzemmód: KészenléA üzemmódban a "kancsó" gomb megnyomásával. A "kancsó" jelzőfény kigyullad, és az adagolásjelző villogni kezd. A szűrt víz folyamatosan adagolva lesz (az adagolt mennyiség a víznyomás függvényében változik).
  • Page 105 Adagoló világítási beállításai Nyomja meg egyszerre 10 másodpercig a 'pohár' és a 'kancsó' gombokat készenléA üzemmódban az adagoló világításának beállításához. A kiválasztoR beállításoktól függően a következő kijelzők mindegyike vagy egyik sem világít: "üveg", "kancsó", "panelzár", "energiatakarékosság". (Alapértelmezés szerint a funkció be van kapcsolva). Válassza ki a beállítást az Adagolás gomb megnyomásával.
  • Page 106: Gyakran Ismételt Kérdések

    • Felhívjuk figyelmét, hogy a patronból még mindig folyhat maradék víz. Ez a szűrőből kijövő víz, de nem a termék szivárgásából származik. Csatlakoztassa az új szűrőbetétet a szűrőbetét behelyezésével. (7. ábra, 2. pont) • Csatlakoztatáskor ügyeljen arra, hogy a kazeRán lévő matrica előre nézzen. Helyezze vissza a fedelet a készülékbe, és húzza meg a rögzítőcsavarokat.
  • Page 107: Jótállási Feltételek

    A termék sík felületre van telepítve? • Helyezze a terméket sima és szilárd felületre. A készülék nem érintkezik más tárgyakkal? • Ügyeljen arra, hogy a készülék ne érjen más tárgyakhoz, bútorokhoz vagy falakhoz. A hangos zajt a vízmérés okozza? • A víz közvetlenül a közüzemi vízellátáshoz van csatlakoztatva.
  • Page 108 termékcsere, csökkenteR áron, a szerződés felmondása és a teljes költségtérítés. Követelés bejelentése: Mutassa be a terméket vagy annak bejelenteR részét. Mutassa be a vásárlást igazoló bizonylatot, amelyen szerepel az eladó neve és címe, a vásárlás dátuma és helye, a termék bpusa, vagy az eladási hely pecsétjével ellátoR érvényes jótállási jegy. Ha a terméket szennyezeRen szállítják, a műszaki szolgálat megtagadhatja annak átvételét, vagy a megrendelő...
  • Page 109: Avvertenze Per L'installazione

    Avvertenze sull'alimentazione • Collegare il disposi0vo solo a una presa di corrente da 220~240V. Non collegare più disposi0vi contemporaneamente alla stessa presa di corrente. • Non piegare, impacche@are o 0rare il cavo di alimentazione con la forza. Controllare frequentemente il cavo di alimentazione.
  • Page 110: Specifiche Tecniche

    filtro per circa 10 minu0 prima di u0lizzare nuovamente l'unità. • Non u0lizzare cartucce filtran0 diverse dai filtri dedica0 4Swiss. Ciò potrebbe comportare un caNvo funzionamento dell'apparecchio, un sapore anomalo dell'acqua, perdite d'acqua e malfunzionamen0 del prodo@o.
  • Page 111: Descrizione Del Pannello Di Controllo

    Descrizione del pannello di controllo Illustrazione n. 2 Pulsante vetro - Per erogare la quan0tà d'acqua equivalente a un bicchiere (circa 200 ml). Tasto Brocca - Per dosare la quan0tà d'acqua corrispondente al volume della brocca (>1 litro) Pulsante di blocco del pannello - Blocco dei pulsan0 (tenere premuto il pulsante per 2 secondi per aNvare/disaNvare la modalità).
  • Page 112 Inserire il tubo di alimentazione dell'acqua all'apparecchio nella valvola. Aprire la valvola principale dell'acqua. Schema di installazione del prodo3o Illustrazione n. 6 Coperchio dell'inserto filtrante rimovibile Ingresso acqua Cavo di alimentazione Tubo dell'acqua fredda Valvola Tubo di alimentazione dell'acqua Tubo dell'acqua esterno (opzionale) Valvola esterna (opzionale) Installazione del prodo3o passo dopo passo Collegare la valvola di alimentazione dell'acqua al tubo dell'acqua fredda.
  • Page 113 Una breve pressione sul pulsante di erogazione avvia l'erogazione, un'altra breve pressione sul pulsante interrompe l'erogazione dell'acqua. L'acqua viene erogata per un massimo di 30 secondi, dopodiché l'erogatore sme@e automa0camente di erogarla. Modalità "vetro": In modalità standby, si preme il pulsante "vetro". L'indicatore "vetro" si accende e l'indicatore di dosaggio inizia a lampeggiare.
  • Page 114 Selezionare la quan0tà desiderata (da circa 50 a 80 secondi) premendo il pulsante di dosaggio. • circa 50 secondi: L'indicatore "vetro" si accende. • circa 60 secondi: Gli indicatori "bicchiere" e "caraffa" si accendono. • circa 70 secondi: Gli indicatori "vetro", "brocca" e "blocco pannello" sono accesi. •...
  • Page 115 Sos4tuzione delle cartucce filtran4 Prima di sos0tuire le cartucce del filtro, assicurarsi di aprire il coperchio dell'unità e di chiudere l'alimentazione dell'acqua. Una volta completata la sos0tuzione, chiudere il coperchio delle cartucce filtran0 e iniziare a riempire il serbatoio. Far scorrere l'acqua per circa 10 minu0 prima dell'uso.
  • Page 116 • Verificare che l'apparecchio sia collegato corre@amente alla rete ele@rica. • Verificare l'assenza di alimentazione. Avete esaurito le cartucce del filtro? • Le cartucce del filtro devono essere sos0tuite. L'apparecchio non eroga acqua a sufficienza. L'acqua viene erogata corre@amente? • Aprire la valvola di alimentazione dell'acqua del rubine@o.
  • Page 117 danni e difeN derivan0 da un uso improprio e da una conservazione, un montaggio e una manutenzione inadegua0, danni e usura di tali elemen0 consumabili, aNvità rela0ve al montaggio o alla manutenzione che sono obbligo dell'utente in conformità al manuale. La garanzia non si applica quando: è...
  • Page 118 Po ilgo neveikimo laikotarpio vandens 1ekimo sistemą reikia išplau1. Rekomenduojame prieš vėl naudojant įrenginį maždaug 10 minučių pašalin1 filtravimo vamzdeliuose ar kasetėse likusį vandenį. • Nenaudokite kitų filtrų kasečių, išskyrus specialiai tam skirtus "4Swiss" filtrus. Tai gali lem1 prastą įrenginio veikimą, nenormalų vandens skonį, vandens nutekėjimą ir gaminio gedimą.
  • Page 119: Techninės Specifikacijos

    Išorinė vandens išleidimo anga - galimybė prie filtro prijung1 išorinę įrangą (įskaitant papildomą snapelį). Techninės specifikacijos Produkto pavadinimas: Vandens filtravimo sistema Modelio pavadinimas: WFF021 Mai1nimo galia: 220 ~ 240 V 50 Hz, saugiklis 3,15 A Nominalus energijos suvartojimas: 14.5 W Filtravimo metodas: Elektrosta1nis ir absorbcinis filtravimas...
  • Page 120 Filtro grandinė Iliustracija Nr. 4 Slėgio mažinimo vožtuvas Vožtuvas Išorinis vožtuvas Filtravimo sistema Filtro kasetė yra pagrindinė vandens filtravimo sistemos sudedamoji dalis. Per ilgai naudojant vieną kasetę gali sumažė1 įrenginio našumas. Iliustracija Nr. 3 Nuosėdų filtras - pašalina iki 5 μm dydžio mikrodaleles, pavyzdžiui, rūdis, dirvožemį, smėlį, dulkes ir oksiduotus teršalus.
  • Page 121 Vožtuvas Vandens 1ekimo vamzdis Išorinis vandens vamzdis (neprivalomas) Išorinis vožtuvas (pasirink1nai) Gaminio montavimas žingsnis po žingsnio Prijunkite vandens 1ekimo vožtuvą prie šalto vandens vamzdžio. • Prieš prijungdami įsi1kinkite, kad vožtuvas uždarytas. Pastaba: įsi1kinkite, kad vožtuvas prijungtas prie šalto vandens vamzdžio. Prijungus jį prie karšto vandens vamzdžio, gali bū1 pažeistas filtras arba sugadintas gaminys.
  • Page 122 • Numatytasis kiekis yra maždaug 150 ml. Informacijos, kaip reguliuo1 kiekį, rasite tolesnėje šio vadovo dalyje. "Pitcher" režimas: Paspaudus mygtuką "Ąso1s", budėjimo režime paspaudžiamas mygtukas "Ąso1s". Užsidega "ąsočio" indikatorius ir pradeda mirksė1 dozavimo indikatorius. Filtruotas vanduo bus dozuojamas nuolat (dozuojamas kiekis priklauso nuo vandens slėgio). •...
  • Page 123 Dozatoriaus apšvie+mo nustatymai Norėdami įjung1 dozatoriaus šviesą, budėjimo režime 10 sekundžių vienu metu paspauskite mygtukus "s1klinė" ir "ąso1s". Priklausomai nuo pasirinktų nustatymų, užsidegs visi arba nė vienas iš toliau nurodytų indikatorių: "s1klas", "ąso1s", "skydelio užraktas", "energijos taupymas". (Pagal numatytuosius nustatymus funkcija įjungta). Pasirinkite nustatymą...
  • Page 124: Dažniausiai Užduodami Klausimai

    • Atkreipkite dėmesį, kad iš kasetės vis 1ek gali tekė1 vandens likučiai. Tai vanduo, ištekan1s iš filtro, bet ne dėl produkto nuotėkio. Prijunkite naują filtro kasetę ją įdėdami. (Iliustracija Nr. 7, 2 punktas) • Jungdami įsi1kinkite, kad ant kasetės esan1s lipdukas yra nukreiptas į priekį. Įdėkite dangtelį...
  • Page 125 Ar gaminys montuojamas ant lygaus paviršiaus? • Padėkite gaminį ant lygaus ir tvirto paviršiaus. Ar prietaisas nesiliečia su kitais daiktais? • Įsi1kinkite, kad prietaisas nesiliečia prie kitų daiktų, baldų ar sienų. Ar garsus triukšmas kyla dėl vandens apskaitos? • Vanduo 1esiogiai prijungtas prie viešojo vandens 1ekimo sistemos. Vandeniui patekus į filtrą kyla triukšmas, ir tai yra normalu.
  • Page 126 Pristatykite gaminį arba jo dalį, apie kurią pranešta. Pateikite pirkimo dokumentą su pardavėjo pavadinimu ir adresu, pirkimo data ir vieta, gaminio 1pu arba galiojančią garan1nę kortelę su pardavimo vietos antspaudu. Jei gaminys pristatomas nešvarus, techninė tarnyba, gavusi raš1šką su1kimą, gali atsisaky1 jį priim1 arba išvaly1 kliento sąskaita.
  • Page 127 Barošanas avota brīdinājumi • Savienojiet ierīci 1kai ar 220~240 V kontaktligzdu. Nevienā un tajā pašā Akla kontaktligzdā vienlaikus nepievienojiet vairākas ierīces. • Nelieciet, nesavienojiet un nevelciet strāvas vadu ar spēku. Bieži pārbaudiet strāvas vadu. • Pārtrauciet lietot izstrādājumu, ja ir bojāts strāvas vads/ kontaktdakša vai strāvas kontaktligzda. •...
  • Page 128: Tehniskās Specifikācijas

    • Neizmantojiet citas filtru kārtridžus, izņemot 4Swiss filtrus. Tas var novest pie ierīces sliktas darbības, neparastas ūdens garšas, ūdens noplūdes un ierīces darbības traucējumiem. • Neaeriet izstrādājumu ar benzīnu vai šķīdinātāju. Tas var sabojāt izstrādājumu. • Lietojot izstrādājumu, neizņemiet ūdens padeves cauruli. Tas var izraisīt ūdens noplūdi un produkta darbības traucējumus.
  • Page 129 Filtra ķēde Ilustrācija Nr. 4 Spiediena samazināšanas vārsts Vārsts Ārējais vārsts Filtrēšanas sistēma Filtra kārtridžs ir galvenā ūdens filtrēšanas sistēmas sastāvdaļa. Viena kārtridža pārāk ilga lietošana var samazināt ierīces veiktspēju. Ilustrācija Nr. 3 Nogulšņu filtrs - noņem mikrodaļiņas līdz 5 μm, piemēram, rūsu, augsni, smil1s, putekļus un oksidētus piesārņotājus. Natural Plus (ogles) filtrs - 3 pakāpju filtrēšanas sistēma: mikrosieta noņem piemaisījumus, akAvā...
  • Page 130 Soli pa solim produktu uzstādīšana Pievienojiet ūdens padeves vārstu aukstā ūdens cauruļvadam. • Pirms savienošanas pārliecinie1es, ka vārsts ir aizvērts. Piezīme: pārliecinie/es, ka vārsts ir pievienots aukstā ūdens caurulei. Pievienojot to karstā ūdens caurulei, var 1kt bojāts filtrs vai bojāts izstrādājums. Noņemiet ieplūdes atveres aizsardzību ierīces aizmugurē...
  • Page 131 • Nospiežot jebkuru no pogām šajā režīmā, ūdens padeve 1ek pārtraukta. • Noklusējuma laiks ir 1 min. Lai uzzinātu, kā iestaAt laiku, ska1et turpmāko šīs rokasgrāmatas sadaļu. Paneļa bloķētājs 1ek izmantots, lai bloķētu pogas un novērstu nejaušu ierīces ieslēgšanos Arīšanas laikā vai bērnu pieskaršanos pogām.
  • Page 132 Ārējais izsmidzinātājs (pēc izvēles) Lai izmantotu ārējo sprauslu, tā jāuzstāda atsevišķi un jāpievieno pie filtra sistēmas "ārējās" izejas, kas atrodas korpusa aizmugurē. Tīrīšana un apkope Pirms Arīšanas un apkopes: • Izvelciet strāvas kontaktdakšu • Noslaukiet ierīces korpusu ar neitrālu mazgāšanas līdzekli un pēc tam vēlreiz ar sausu drānu. Pilienu paplātes Nrīšana Izņemiet paplā1 no ierīces.
  • Page 133 Filtra kārtridžu nomaiņas cikls Filtra kārtridža kalpošanas laiks ir atkarīgs no ielietā ūdens daudzuma. Kasetnes nomaiņas cikls ir norādīts, pamatojo1es uz mājās filtrētā ūdens daudzumu - 10 litri dienā. Lai atvieglotu pārbaudi, uz filtra kasetnēm ir vieta, kur uzraksAt pēdējās nomaiņas datumu. •...
  • Page 134 Ūdens noplūde no ierīces. Vai telpā vai ārpusē nav mitrs? • Kad aukstās ierīces iekšpusē esošās detaļas saskaras ar mitrumu, var veido1es rasa, piemēram, ūdens pilieni, kas veidojas uz auksta ūdens pudeles. Vai ūdens izplūst no kādas konkrētas ierīces daļas? •...
  • Page 135 Izmantošana Elektrisko un elektronisko iekārtu nolietoto atkritumu apstrāde (EEIA 1esību ak1). Marķējums uz iepakojuma, piederumiem vai lietošanas pamācībā norāda, ka nolietotās iekārtas un tām pievienotos elektroniskos piederumus nedrīkst mest sadzīves atkritumu konteineros kopā ar ci1em sadzīves atkritumiem. Nepareiza rīcība ar elektroniskajiem atkritumiem var izraisīt piesārņojuma nokļūšanu vidē vai apdraudējumu veselībai nepareizas u1lizācijas dēļ.
  • Page 136 Waarschuwingen voor de voeding • Sluit het apparaat alleen aan op een 220~240V stopcontact. Sluit niet meerdere apparaten tegelijk aan op hetzelfde stopcontact. • Buig het netsnoer niet, bundel het niet en trek er niet met kracht aan. Controleer het netsnoer regelmaDg. •...
  • Page 137 filterslangen of -patronen zit ongeveer 10 minuten te verwijderen voordat je het apparaat weer gebruikt. • Gebruik geen andere filterpatronen dan de speciale 4Swiss filters. Dit kan leiden tot slechte prestaDes van het apparaat, abnormale watersmaak, waterlekkage en defecten aan het product. •...
  • Page 138 Knop voor paneelvergrendeling - Knopvergrendeling (houd de knop 2 sec. ingedrukt om de modus in/uit te schakelen). Energiebesparingsknop - Energiebesparingsmodus (de knop moet 2 sec. ingedrukt worden gehouden om de modus in/uit te schakelen). Doseerknop - Voor handmaDge dosering van water. Filtercircuit IllustraDe nr.
  • Page 139 Installa3eschema van het product Aueelding 6 Verwijderbaar filterinzetstukdeksel Watertoevoer Stroomkabel Koudwaterleiding Klep Watertoevoerleiding Externe waterleiding (opDoneel) Externe klep (opDoneel) Stapsgewijze produc3nstalla3e Sluit de watertoevoerkraan aan op de koudwaterleiding. • Zorg ervoor dat de klep gesloten is voordat je hem aansluit. Opmerking: Zorg ervoor dat de klep is aangesloten op een koudwaterleiding.
  • Page 140 "Glasmodus: In de stand-bymodus wordt de "glas"-knop ingedrukt. De "glas"-indicator licht op en de doseerindicator begint te knipperen. Het gefilterde water wordt in porDes gedoseerd (de gedoseerde hoeveelheid is aWankelijk van de waterdruk). • Druk op de glazen knop om de modus te openen. Druk vervolgens op de doseerknop om een porDe water te doseren.
  • Page 141: Reiniging En Onderhoud

    • ongeveer 80 seconden: De indicatoren "glas", "kan", "paneelvergrendeling" en "energiebesparing" branden. BevesDg de gewenste hoeveelheid door op de knop 'glas' te drukken. • Als er op een andere knop dan de knop voor afgiqe of 'glas' wordt gedrukt, wordt het kiesproces geannuleerd en keert het product terug naar de stand-bymodus.
  • Page 142: Veelgestelde Vragen

    Filterpatronen vervangen Voordat je de filterpatronen vervangt, moet je het deksel van het apparaat openen en de watertoevoer afsluiten. Zodra de vervanging voltooid is, sluit je het deksel van de filterpatronen en begin je met het vullen van de tank. Laat het water ongeveer 10 minuten doorlopen voor gebruik.
  • Page 143 • Controleer of het apparaat goed is aangesloten op de voeding. • Controleer op stroomuitval. Zijn de filterpatronen op? • De filterpatronen moeten worden vervangen. Het apparaat gee1 niet genoeg water. Wordt het water op de juiste manier toegevoerd? • Open de kraan van de watertoevoer.
  • Page 144 schade en defecten als gevolg van verkeerd gebruik en onjuiste opslag, montage en onderhoud, schade en slijtage van dergelijke verbruiksarDkelen, acDviteiten met betrekking tot de montage of het onderhoud die verplicht zijn voor de gebruiker in overeenstemming met de handleiding. De garanDe is niet van toepassing wanneer: de geldigheidsduur is verstreken, de Klant het product heeq gerepareerd of aangepast met niet-originele onderdelen,...
  • Page 145 Advarsler om strømforsyning • Koble kun enheten /l en 220~240V s/kkontakt. Ikke koble flere enheter /l samme s/kkontakt sam/dig. • Ikke bøy, bunt eller trekk i strømledningen med makt. Kontroller strømledningen oAe. • SluC å bruke produktet hvis strømledningen/støpselet eller s/kkontakten er skadet. •...
  • Page 146: Tekniske Spesifikasjoner

    • Ikke bruk andre filterpatroner enn de dedikerte 4Swiss-filtrene. DeCe kan føre /l dårlig ytelse på enheten, unormal vannsmak, vannlekkasje og funksjonsfeil på produktet. • Ikke rengjør produktet med bensin eller løsemidler. DeCe kan skade produktet. • Ikke Mern vann/lførselsslangen når du bruker produktet. DeCe kan føre /l vannlekkasje og funksjonsfeil på produktet.
  • Page 147 Filtreringssystem Filterpatronen er en nøkkelkomponent i vannfiltreringssystemet. Hvis du bruker en patron for lenge, kan det redusere enhetens ytelse. Illustrasjon nr. 3 Sedimenoilter - Fjerner mikropar/kler opp /l 5 μm, som rust, jord, sand, støv og oksiderte forurensninger. Natural Plus (Carbon) Filter - 3-trinns filtreringssystem: et mikroneC Merner urenheter, ak/vt karbon har en an/bakteriell effekt og keramiske perler beriker vannet med marine mineraler (Ca, Mg, K, Fe, Mn, Ti, P, Si).
  • Page 148: Bruk Av Produktet

    Åpne vann/lførselsven/len. Kontroller at filterdekselet er rik/g montert. Når trinnene ovenfor er fulgt korrekt, skal enheten kobles /l. Merk: Sørg for at ven/len er koblet /l en vannforsyning med rennende vann. Ikke bruk andre vannkilder, f.eks. grunnvann. Når installasjonen er fullført, må du kontrollere om det er lekkasjer i noen av følgende komponenter: •...
  • Page 149 Energisparemodus • Trykk på strømsparingsknappen i 2 sekunder når enheten er i standby for å ak/vere strømsparingsmodus. • LED-lampen "energisparing" vil lyse tre ganger hvis enheten har ak/vert energisparemodus. • Når energisparemodus er ak/vert, slås alle LED-lampene på enheten av. •...
  • Page 150: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Før rengjøring og vedlikehold: • Trekk ut støpselet • Tørk av apparathuset med et nøytralt rengjøringsmiddel og dereCer med en tørr klut. Rengjøring av dryppskålen Ta skuffen ut av enheten. • DeCe gjør du ved å holde i apparathuset med én hånd og trekke i skuffen med den andre for å skyve den ut av produktet.
  • Page 151 Syklus for utskiKing av filterpatroner Filterpatronens leve/d avhenger av mengden vann som helles. Syklusen for utskiAing av filterpatroner er basert på mengden vann som filtreres hjemme - 10 liter per dag. For å leCe inspeksjonen er det plass på filterpatronene /l å skrive datoen for siste utskiAing.
  • Page 152 • Filterpatronene må skiAes ut. Det lekker vann fra enheten. Er det ikke fuk/g i rommet eller utenfor? • Når kalde deler inne i apparatet kommer i kontakt med fuk/ghet, kan det dannes dugg, som vanndråpene som dannes på en flaske med kaldt vann. Kommer det vann ut av en bestemt del av apparatet? •...
  • Page 153 UtnyHelse Håndtering av utrangert avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE-lovgivningen). Merkingen på emballasjen, /lbehøret eller bruksanvisningen indikerer at utrangert utstyr og /lhørende elektronisk /lbehør ikke skal kastes i kommunale avfallsbeholdere sammen med annet husholdningsavfall. Feil håndtering av elektronisk avfall kan føre /l at forurensende stoffer kommer ut i miljøet, eller at det oppstår helserisiko på grunn av feilak/g avhending.
  • Page 154 Avisos sobre a alimentação eléctrica • Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 220~240V. Não ligar vários aparelhos à mesma tomada eléctrica ao mesmo tempo. • Não dobrar, enrolar ou puxar o cabo de alimentação com força. Verifique frequentemente o cabo de alimentação. •...
  • Page 155: Especificações Técnicas

    • Não uIlize cartuchos de filtro que não sejam os filtros dedicados 4Swiss. Isto pode resultar num mau desempenho da unidade, num sabor anormal da água, em fugas de água e numa avaria do produto.
  • Page 156 Descrição do painel de controlo Ilustração n.º 2 Botão de vidro - Para distribuir a quanIdade de água equivalente a um copo (aprox. 200 ml). Botão do jarro - Para dosear a quanIdade de água correspondente ao volume do jarro (>1 litro) Botão de bloqueio do painel - Bloqueio de botões (mantenha o botão premido durante 2 seg.
  • Page 157 Aparafusar a válvula à ligação de água fria na parede. Enroscar a mangueira de abastecimento de água na torneira. Colocar o tubo de alimentação de água do aparelho na válvula. Abrir a válvula principal de água. Esquema de instalação do produto Ilustração n.º...
  • Page 158 A água será distribuída enquanto o botão de distribuição permanecer premido. Se o botão de distribuição for premido durante mais de 30 segundos, a distribuição de água pára. ReIre o dedo do botão e prima-o novamente para reiniciar o fluxo de água. Uma pressão breve no botão de distribuição inicia a distribuição, outra pressão breve no botão pára a distribuição de água.
  • Page 159 Controlo do volume de água no modo "jarro Prima o botão "jarro" durante 10 segundos no modo de espera para definir o tempo de distribuição de água. Consoante a quanIdade selecionada, um ou mais dos seguintes indicadores acendem-se: "copo", "jarro", "bloqueio do painel", "poupança de energia".
  • Page 160: Perguntas Mais Frequentes

    Depois de desaparafusar, limpe a saída de água com um pano limpo. A caixa deve ser limpa com água corrente e enxugada com um pano limpo. Introduzir a caixa do distribuidor colocando-a na saída de água e rodando-a no senIdo contrário ao dos ponteiros do relógio.
  • Page 161 • Abrir a válvula de abastecimento de água da torneira. • Verificar se o tubo de abastecimento de água não está dobrado. • Verificar se existe uma falha no abastecimento de água. O botão de distribuição foi aIvado corretamente? • Premir cuidadosamente o botão de dispensa de modo a que fique completamente coberto pelo dedo.
  • Page 162 o produto ou a peça defeituosa comunicada. No caso de uma compra à distância, o cartão de garanIa é válido apenas com a prova de compra (recibo/fatura). A reclamação é resolvida no prazo de 14 dias após a comunicação do Cliente. Os defeitos de fabrico idenIficados durante o período de garanIa devem ser reparados gratuitamente no prazo de 21 dias após a entrega do produto no ponto de venda ou no serviço técnico.
  • Page 163 Aver%smente privind alimentarea cu energie electrică • Conectați dispozi2vul numai la o priză de 220 ~ 240 V. Nu conectați mai multe dispozi2ve la aceeași priză de curent în același 2mp. • Nu îndoiți, nu împachetați și nu trageți cu forța cablul de alimentare. Verificați frecvent cablul de alimentare. •...
  • Page 164: Specificații Tehnice

    în interiorul tuburilor sau cartușelor de filtrare 2mp de aproxima2v 10 minute înainte de a u2liza din nou unitatea. • Nu u2lizați alte cartușe de filtrare decât filtrele 4Swiss dedicate. Acest lucru poate duce la performanțe slabe ale unității, gust anormal al apei, scurgeri de apă și defecțiuni ale produsului. •...
  • Page 165 Buton de economisire a energiei - Mod de economisire a energiei (butonul trebuie ținut apăsat 2mp de 2 sec. pentru a ac2va/dezac2va acest mod). Buton de dozare - Pentru dozarea manuală a apei. Circuit de filtrare Ilustrația nr. 4 Supapă de reducere a presiunii Supapă...
  • Page 166 Diagrama de instalare a produsului Ilustrația nr. 6 Capac detașabil pentru inserția filtrului Intrarea apei Cablu de alimentare Conducta de apă rece Supapă Conducta de alimentare cu apă Țeavă de apă externă (opțional) Supapă externă (opțional) Instalarea pas cu pas a produsului Conectați supapa de alimentare cu apă...
  • Page 167 • Apăsați butonul de s2clă pentru a intra în acest mod. Apăsați apoi butonul de distribuire pentru a distribui o porție de apă. • Dacă butonul de măsurare nu este apăsat 2mp de mai mult de 7 secunde după ac2varea modului "s2clă", aparatul va reveni la modul de așteptare.
  • Page 168 • Dacă nu este apăsat niciun buton 2mp de 20 de secunde în cadrul setărilor, procesul de apelare este anulat, iar produsul revine la modul de așteptare. Setări de iluminare a distribuitorului Apăsați simultan butoanele "glass" și "pitcher" 2mp de 10 secunde în modul standby pentru a seta lumina dozatorului.
  • Page 169: Întrebări Frecvente

    Apăsați butonul de distribuire pentru a scurge apa rămasă. • Atunci când goliți apa, asigurați-vă că supapa din interiorul unității este proeminentă. Deconectați aparatul de la sursa de alimentare. Ridicați cartușul filtrului pentru a-l deconecta și înlocui. (Ilustrația nr. 7, punctul 1) •...
  • Page 170 • Verificați dacă există o defecțiune în alimentarea cu apă. Ați rămas fără cartușe de filtrare? • Cartușele de filtrare trebuie înlocuite. Se aude un zgomot puternic dinspre produs. Produsul este instalat pe o suprafață plană? • Așezați produsul pe o suprafață plană și solidă. Dispozi2vul nu intră...
  • Page 171 produsul este u2lizat în alte scopuri decât cel casnic, deteriorări survenite în 2mpul transportului. Nu se eliberează duplicate ale cardului de garanție. Clientul are dreptul la următoarele compensații gratuite: repararea produsului, înlocuirea produsului, preț redus, rezilierea unui contract și compensarea integrală a costurilor. Pentru a raporta o cerere de despăgubire: Prezentați produsul sau partea sa raportată.
  • Page 172 Po dlhšom období nečinnosP by sa mal vodovodný systém prepláchnuť. Pred ďalším používaním zariadenia odporúčame približne 10 minút odstraňovať vodu, ktorá zostala vo filtračných rúrkach alebo kazetách. • Nepoužívajte iné filtračné kazety ako špeciálne filtre 4Swiss. Môže to mať za následok slabý výkon zariadenia, abnormálnu chuť vody, únik vody a poruchu výrobku.
  • Page 173: Technické Špecifikácie

    Externý vývod vody - možnosť pripojenia externého zariadenia k filtru (vrátane voliteľnej výlevky). Technické špecifikácie Názov produktu: Systém filtrácie vody Názov modelu: WFF021 Menovitý výkon: 220 ~ 240 V 50 Hz, poistka 3,15 A Menovitá spotreba energie: 14.5 W Metóda filtrácie: ElektrostaPcká a absorpčná filtrácia KlimaPcká...
  • Page 174 Filtračný systém Filtračná vložka je kľúčovou súčasťou systému filtrácie vody. Príliš dlhé používanie jednej kazety môže znížiť výkon zariadenia. Ilustrácia č. 3 Sedimentačný filter - Odstraňuje mikročasPce do veľkosP 5 μm, ako je hrdza, zemina, piesok, prach a oxidované nečistoty. Natural Plus (uhlíkový) filter - 3-stupňový...
  • Page 175: Používanie Výrobku

    Poznámka: Uis.te sa, že je venPl pripojený na potrubie studenej vody. Pripojenie na potrubie s horúcou vodou môže poškodiť filter alebo poškodiť výrobok. Odstráňte ochranu prívodu vody na zadnej strane zariadenia a vložte prívodnú rúrku. • Skontrolujte, či je potrubie správne pripojené k prívodu. (Pri správnom pripojení sa ozve cvaknuPe). •...
  • Page 176 Zámok panela slúži na uzamknuPe tlačidiel, aby sa zabránilo náhodnej akPvácii jednotky počas čistenia alebo dotyku deT na tlačidlá. • Stlačením tlačidla "Panel lock" na 2 sekundy v pohotovostnom režime uzamknete jednotku. • Opätovným stlačením tlačidla na 2 sekundy sa zámok uvoľní. Režim úspory energie •...
  • Page 177: Čistenie A Údržba

    Externý výtok (voliteľný) Ak chcete používať externý výtok, musí byť nainštalovaný samostatne a pripojený k "externému" výstupu filtračného systému, ktorý sa nachádza v zadnej časP krytu. Čistenie a údržba Pred čistením a údržbou: • VyPahnite napájaciu zástrčku • Kryt jednotky utrite neutrálnym čisPacim prostriedkom a potom ešte raz suchou handričkou. Čistenie odkvapkávacej misky Vyberte zásobník z jednotky.
  • Page 178 Cyklus výmeny filtračných kaziet Životnosť filtračnej vložky závisí od množstva naliatej vody. Cyklus výmeny kazety sa udáva na základe množstva vody filtrovanej v domácnosP - 10 litrov denne. Na uľahčenie kontroly je na filtračných kazetách miesto na napísanie dátumu poslednej výmeny. •...
  • Page 179: Záručné Podmienky

    Nie je v miestnosP alebo vonku vlhkosť? • Keď sa studené časP vo vnútri spotrebiča stretnú s vlhkosťou, môže sa vytvoriť rosa, podobne ako kvapky vody, ktoré sa tvoria na •aši so studenou vodou. Vyteká voda z určitej časP spotrebiča? •...
  • Page 180 EGer en lång period av inak/vitet bör va0enförsörjningssystemet spolas. Vi rekommenderar a0 allt va0en som finns kvar i filterrören eller patronerna avlägsnas i ca 10 minuter innan enheten används igen. • Använd inte andra filterpatroner än de avsedda 4Swiss-filtren. De0a kan leda /ll dålig prestanda för enheten, onormal va0ensmak, va0enläckage och funk/onsfel på produkten.
  • Page 181: Beskrivning Av Kontrollpanelen

    Automa/sk va0enavstängning - vid byte av filter stänger enheten automa/skt av va0en/llförseln. • Externt va0enutlopp - möjlighet a0 ansluta extern utrustning /ll filtret (inklusive /llvalspip). Tekniska specifika/oner Produktnamn: Va0enfiltreringssystem Modellnamn: WFF021 Nominell effekt: 220~240V 50Hz, FUSE 3,15A Nominell strömförbrukning: 14.5 W Filtreringsmetod: Elektrosta/sk och absorp/onsfiltrering Klimatklassificering: Klass T Installa/onsområde: För hemmabruk/kontorsbruk...
  • Page 182 Filtreringssystem Filterpatronen är en vik/g komponent i va0enfiltreringssystemet. Om en patron används för länge kan det försämra enhetens prestanda. Illustra/on nr 3 Sedimenpilter - Avlägsnar mikropar/klar upp /ll 5 μm, t.ex. rost, jord, sand, damm och oxiderade föroreningar. Natural Plus (kol) filter - 3-stegs filtreringssystem: e0 mikronät avlägsnar föroreningar, ak/vt kol har en an/bakteriell effekt och keramiska pärlor berikar va0net med marina mineraler (Ca, Mg, K, Fe, Mn, Ti, P, Si).
  • Page 183: Användning Av Produkten

    • Anslut den externa slangen eGer installa/on av den externa ven/len (/llval). Öppna va0en/llförselven/len. Se /ll a0 filterkåpan är korrekt monterad. När ovanstående steg har följts korrekt ska enheten anslutas /ll elnätet. Obs: Se /ll a0 ven/len är ansluten /ll en va0enledning med rinnande va0en. Använd inte andra va0enkällor, t.ex. grundva0en. När installa/onen är klar ska du kontrollera om det finns läckor i någon av följande komponenter: •...
  • Page 184 • Om du trycker på knappen igen i 2 sekunder upphävs låsningen. Energisparläge • Tryck på "power save"-knappen i 2 sekunder när enheten är i standby-läge för a0 ak/vera energisparläget. • LED-lampan "energy saving" tänds 3 gånger om apparaten har ak/verat energisparläget. •...
  • Page 185: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Före rengöring och underhåll: • Dra ut strömkontakten • Torka av apparatens hölje med neutralt rengöringsmedel och sedan med en torr trasa. Rengöring av dropplådan Ta ut facket ur enheten. • För a0 göra de0a, håll i apparatens hölje med ena handen och dra i brickan med den andra för a0 skjuta ut den ur produkten.
  • Page 186: Vanliga Frågor Och Svar

    Utbytescykel för filterpatroner Filterpatronens livslängd beror på hur mycket va0en som hälls upp. Bytescykeln för patronen anges u/från den mängd va0en som filtreras i hemmet - 10 liter per dag. För a0 underlä0a inspek/onen finns det e0 utrymme på filterpatronerna där du kan skriva datumet för det senaste bytet.
  • Page 187 • Filterpatronerna måste bytas ut. Va+en läcker ut från enheten. Är rummet eller utsidan inte fuk/g? • När kalla delar inu/ apparaten stöter på fukt kan det bildas dagg, som de va0endroppar som bildas på en kallva0enflaska. Kommer det ut va0en från en viss del av apparaten? •...
  • Page 188 UtnyFjande Hantering av u0jänt avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE-lags/Gningen). Märkningen på förpackningen, /llbehören eller bruksanvisningen anger a0 u0jänt utrustning och /llhörande elektroniska /llbehör inte får läggas i kommunala avfallsbehållare /llsammans med annat hushållsavfall. Felak/g hantering av elektroniskt avfall kan leda /ll a0 föroreningar kommer ut i miljön eller /ll hälsorisker på grund av felak/g avfallshantering.
  • Page 190 Importer: 4Swiss Polska Sp. z o.o. Aleja Armii Ludowej 6/164 00-571 Warsaw www.4swiss.eu Made in China...

This manual is also suitable for:

83248748324873

Table of Contents