Do you have a question about the Profile P9SBAAS Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for GE Profile P9SBAAS Series
Page 1
SMART INDOOR SMOKER P9SBAAS and P9SBCAS Series ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-9000057 Rev. 3 06-24...
Page 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too.
Table of Contents IMPORTANT SAFETY INFORMATION .........................5 FCC/IC COMPLIANCE STATEMENT ..........................9 COMPONENTS.................................. 10 CONTROLS..................................11 PROGRESS AND STATUS RING ..........................13 GETTING STARTED................................14 Unpacking the Smoker ............................... 14 Positioning the Smoker ............................... 14 INSTALLING COMPONENTS ............................14 Removable Rack Supports ............................14 Wire Racks ..................................
Page 4
Cleaning the Racks ..............................28 Cleaning the Temperature Probe ..........................28 Smoke Chamber Light ............................... 29 TROUBLESHOOTING ..............................30 NOTES ....................................32 GE APPLIANCES LIMITED WARRANTY ........................34 CONSUMER SUPPORT ..............................35 Product Registration Write the model and serial numbers here: Model # ___________________ Serial # ____________________ Find the model and serial numbers labeled on the back of the unit.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING Read all safety information and operating instructions contained in this manual carefully before using the appliance. Save these instructions for reference. IMPORTANT OPERATING SAFEGUARDS • Read all instructions before operating the appliance. •...
Page 6
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING CARBON MONOXIDE HAZARD Burning wood pellets produces carbon monoxide. Carbon monoxide is a colorless, odorless, and poisonous gas. Inhaling it may lead to illness, serious injury, or death. The Profile Smart Indoor Smoker is specifically designed to convert byproducts of wood pellet combustion, including carbon monoxide.
Page 7
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING FIRE RISK • Remove all packaging materials before operating the appliance to prevent ignition of these materials. Be sure to remove any packing materials found inside the smoke chamber, including on the ceiling of the smoke chamber.
Page 8
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING BURN RISK • The exterior surfaces of the appliance may be very hot during and after operation. Always allow appliance to cool completely before handling, cleaning, or moving the appliance. •...
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE CAUTION A SHORT POWER-SUPPLY CORD IS PROVIDED TO REDUCE THE RISK RESULTING FROM BECOMING ENTANGLED IN OR TRIPPING OVER A LONGER CORD. Extension cords should not be used with this product. CAUTION FOOD SAFE INTERNAL TEMPERATURES Cook food thoroughly to help protect against foodborne illness.
Controls Controls 1. Display 2. Buttons 3. Dial / Button 4. Progress & Status Ring Dials and Buttons 1. Dial 2. Progress and Status Ring 3. Back Button 4. Start Button 5. Probe / Time Button 6. Clear Smoke / Resume Smoke Button 7.
Page 12
Controls DISPLAY Select Mode Indicator Smoke Level The words “SELECT MODE” will illuminate while The desired smoke intensity level will be the user is navigating the cooking modes. Once displayed. If no smoke is desired, the smoke level the desired cooking mode is selected, this will display “--”.
Getting Started Unpacking the Smoker Remove and appropriately discard all packaging materials. Avoid using sharp tools that can damage the contents. Remove all tape and protective films before first use. Refer to the “Components” section on page 10 of this manual to verify that all components are present. Positioning the Smoker Place the smoker on a level and stable surface indoors, such as a kitchen countertop.
Components Wire Racks The wire racks are used to support food within the smoke chamber. There are five positions in which the wire racks may be installed. The wire racks are dishwasher-safe. To install each wire rack, slide the wire rack onto the rack supports at one of the designated rack positions.
Preparing the Indoor Smoker STEP #1 Preparing Your Smoker Pre-Smoke Checklist 3. Perform pre-smoke operations 1. Perform pre-smoke maintenance a. Load pellets into hopper a. Clean drip pan b. Prime the auger (if needed) b. Clean waste bin c. Refill clean water in waste bin c.
Preparing the Indoor Smoker Preparing the Waste Bin (cont.) To prepare the waste bin, pull out the waste bin carrier located below the control panel. Remove the waste bin from the waste bin carrier. Fill the waste bin with fresh water to the “MIN” fill line. Return the waste bin to the waste bin carrier and slide the waste bin carrier closed.
Preparing the Indoor Smoker Selecting the Probe Target To select the desired target probe temperature, rotate the dial until the < > indicators are highlighting <Probe Target>. Press the dial to edit the temperature. Then rotate the dial clockwise to increase the target probe temperature or rotate the dial counterclockwise to decrease the temperature.
Starting Up Your Smoker CAUTION FOOD SAFE INTERNAL TEMPERATURES Cook food thoroughly to help protect against foodborne illness. Minimum safe food temperature recommendations can be found at IsItDoneYet.gov and fsis.usda.gov. Use the provided temperature probe or a food thermometer to measure food temperatures and check multiple locations. The Four Phases of Cooking Your Profile Smart Indoor Smoker will transition through different phases of cooking.
Smoking & Cooking Your Food STEP #3 Smoking Your Food When the preheating phase has completed, the appliance will emit an audible alert. If Probe Target is active and the temperature probe is not inserted, “ADD PROBE” will be blinking on the display.
Smoking & Cooking Your Food STEP #3 Smoking & Cooking Your Food Resuming Smoke During the COOKING phase, to resume smoking or extend smoking time, press the [Clear Smoke] button. The words “ADD WATER” will be shown on the display. Check the water level in the waste bin. If the water level is above the “MAX”...
Enjoy Your Food! STEP #5 Enjoy! When the food is ready to be removed from the smoker, open the door, and carefully remove the food using the appropriate protection, such as oven mitts. The wire racks may be removed completely from the chamber to allow easy removal of the food. Stopping the Smoker At any time during operation, the smoker may be stopped by pressing the [Cancel] button or the power button.
Smoker Settings Menu Auger This setting is used to prime the pellet feeding system. NOTE: The auger priming process only needs to be performed before first use, or whenever the hopper has been completely emptied of pellets. As a general guideline, if the auger is visible at the bottom of the hopper, the auger should be primed after loading pellets in the hopper.
Locking the Controls Locking the Controls This appliance features a Control Lock to prevent accidental or unwanted use. When enabled, the appliance ignores any input from the user and the smoker cannot be operated. To enable the Control Lock, simultaneously press and hold both the Back and Start buttons for three seconds.
Page 25
Smoking Tips & Tricks Indoor Smoker Tips • Check that your smoker is connected to Wi-Fi and apply any firmware updates requested by the SmartHQ mobile application. This will ensure your smoker has the latest performance improvements and all available new features. •...
To take advantage of your appliance’s connected features, please download the SmartHQ™ mobile application. Please also visit GEAppliances.com/ge/connected-appliances to learn more about your appliance’s connected features. Connecting to WiFi To connect the smoker to your WiFi network, press and hold the “Settings”...
Care & Cleaning Cleaning Your Smoker WARNING Allow smoker to cool completely and unplug the appliance prior to cleaning or servicing the smoker. Performing thorough cleaning of your smoker after each use will help maintain longevity and proper performance of your smoker. Each section below describes how to appropriately clean and maintain each area of the appliance.
Care & Cleaning Cleaning the Pellet Ramp As pellets are ejected from the igniter, they fall onto the pellet ramp and slide down into the waste bin. Over time, the pellet ramp can accumulate buildup that prevents waste pellets from properly falling into the waste bin. To clean the pellet ramp, locate the smoke inlet cover on the righthand wall of the smoking chamber.
Care & Cleaning Smoke Chamber Light WARNING SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing the smoker’s light bulb, disconnect the electrical power to the unit at the main fuse or circuit breaker panel or by unplugging the unit from the wall. Failure to do so may result in electric shock or burn. WARNING BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool.
Troubleshooting Problem Possible Solution(s) No heat in smoking chamber • Check that the smoker is properly plugged into a power outlet. • Confirm that the [Start] button was pressed after choosing the desired cooking settings. • The heater in the smoking chamber may not activate immediately at start of preheat, since the Active Smoke Filtering system must warm up before the smoker is ready to operate.
Page 31
Troubleshooting Problem Possible Solution(s) Food doesn’t taste smoky • Ensure the auger is primed before beginning the smoke. • Ensure the unit is finished preheating before loading the smoker with food. • Do not open the door or waste bin unless necessary as this pauses smoke generation.
Page 32
Troubleshooting Problem Possible Solution(s) No sound • Check that the sound has not been disabled. Refer to the “Smoker Settings Menu” section of this manual. Fan stops operating • The internal fan will turn on and off automatically depending on the phase of smoking or cooking.
If the appliance fails due to a defect in materials or workmanship, during the limited From the date of the one-year warranty, GE Appliances will either repair your product, replace your original purchase product with a new or remanufactured product, or refund the purchase price of the product at GE Appliances sole discretion.
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our online support services designed for your convenience.
Page 37
FUMOIR D’INTÉRIEUR INTELLIGENT P9SBAAS and P9SBCAS Series FRANÇAIS GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-9000057 Rev. 3 06-24...
Page 38
NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE. Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi.
Page 39
INSTALLATION DES COMPOSANTS.......................... 14 Supports de grilles amovibles........................... 14 Grilles ....................................15 Lèchefrite ..................................15 Protège-comptoir ................................. 15 Bac à déchets et support ............................15 PRÉPARATION DU FUMOIR D’INTÉRIEUR ......................16 ÉTAPE 1) PRÉPARATION DE VOTRE FUMOIR ......................16 Liste de contrôle avant la fumaison......................... 16 Chargement des granules ............................17...
Page 40
Nettoyage de la sonde de température ........................ 28 Lampe de la chambre de fumaison ........................29 DÉPANNAGE ..................................30 NOTES ....................................32 GARANTIE LIMITÉE DE GE APPLIANCES ....................... 34 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR ..........................35 Enregistrement du produit Transcrivez les numéros de modèle et de série ici: # de modèle _____________...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Conservez ces instructions pour référence. DIRECTIVES IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ •...
Page 42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE La combustion de granules de bois génère du monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et toxique. L’inhalation peut entraîner des maladies, des blessures graves ou la mort.
Page 43
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL RISQUE D’INCENDIE AVERTISSEMENT • Retirez tous les matériaux d’emballage avant d’utiliser l’appareil pour éviter l’inflammation de ces matières. Assurez-vous de retirer tout matériau d’emballage présent à l’intérieur de la chambre de fumaison, y compris sur le plafond de cette chambre.
Page 44
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURE • Les surfaces extérieures de l’appareil peuvent être très chaudes pendant et après son fonctionnement. Laissez toujours l’appareil refroidir complètement avant de le manipuler, le nettoyer ou le déplacer. •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL UN CORDON D’ALIMENTATION COURT EST FOURNI ATTENTION POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ENCHEVÊTREMENT OU DE TRÉBUCHEMENT SUR UN CORDON PLUS LONG. Les rallonges ne doivent pas être utilisées avec ce produit. ATTENTION TEMPÉRATURES ALIMENTAIRES SÛRES POUR LA CONSOMMATION...
à granules Sonde de température Grilles (x3) Lèchefrite et support • Protège-comptoir • Supports de grille amovibles (x2) • Lèchefrite • Sonde de température • Brosse pour rampe à granules • Support de sonde de température • Grilles (x3)
Commandes Commandes 1. Écran 2. Boutons 3. Cadran / Bouton 4. Anneau de progression et d’état Cadrans et boutons 1. Cadran 2. Anneau de progression et d’état 3. Bouton de recul 4. Bouton de démarrage 5. Bouton sonde / temps 6.
Page 48
Commandes ÉCRAN Indicateur de sélection du mode Temps de maintien au chaud Les mots « SELECT MODE » s’allument pendant Les mots « Time Kept Warm » s’allument lorsque que l’utilisateur navigue dans les modes de l’appareil fonctionne en mode de maintien au cuisson.
Pour commencer Déballage du fumoir Retirez le matériel d’emballage et jetez-le d’une façon appropriée. Évitez d’utiliser des outils coupants qui peuvent endommager le contenu de l’emballage. Retirez tous les rubans et les pellicules de protection avant la première utilisation. Reportez-vous à la section « Composants » à la page 10 de ce manuel pour vérifier que tous les composants sont présents.
Pour l’installation, alignez la découpe du protège-comptoir vers l’avant du fumoir. Faites glisser le protège-comptoir sous le fumoir jusqu’à ce qu’il soit bien rentré contre le fumoir. Assurez-vous que le protège-comptoir n’obstrue pas l’évacuation à l’avant de l’appareil.
S’assurer que le fumoir se trouve à une c. Support du bac à déchets installé distance sécuritaire des objets combustibles d. Protège-comptoir placé devant le fumoir e. Porte de trémie fermée Chargement des granules Ouvrez la porte de la trémie à granules en la faisant glisser vers l’arrière de Ouvrir l’appareil.
Préparation du fumoir d’intérieur Pour préparer le bac à déchets, retirez le support du bac situé sous le panneau de commande. Retirez le bac à déchets de son support. Remplissez le bac avec de l’eau fraîche jusqu’à la ligne de remplissage «...
Préparation du fumoir d’intérieur Sélection de la cible de la sonde Pour sélectionner la température souhaitée pour la cible de la sonde, tournez le cadran jusqu’à ce que les indicateurs « < > » mettent <Probe Target> en surbrillance. Appuyez sur le cadran pour sélectionner la température. Tournez ensuite le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la température de la sonde cible ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la température.
Démarrage de votre fumoir TEMPÉRATURES ALIMENTAIRES SÛRES POUR LA CONSOMMATION ATTENTION Cuisez les aliments à fond pour vous prémunir contre les maladies d’origine alimentaire. On peut trouver des recommandations de températures minimales sécuritaires pour la cuisson des aliments sur les sites IsItDoneYet.gov et fsis.usda.gov. Utilisez la sonde de température fournie ou un thermomètre alimentaire pour mesurer la température des aliments en plusieurs endroits.
Fumaison et cuisson de vos aliments ÉTAPE 3) Fumaison de vos aliments Une fois la phase de préchauffage terminée, l’appareil émet une alerte sonore. Si la cible de la sonde est active et que la sonde de température n’est pas insérée, « ADD PROBE » (ajouter la sonde) clignote à...
Fumaison et cuisson de vos aliments ÉTAPE 3) Fumaison et cuisson de vos aliments Rétablissement de la fumaison Pendant la phase de CUISSON, appuyez sur le bouton [Clear Smoke] pour rétablir ou prolonger le temps de fumaison. Les mots « ADD WATER » (ajouter de l’eau) s’affichent. Vérifiez le niveau d’eau dans le bac à...
Savourez vos aliments! ÉTAPE 5) Savourez! Lorsque les aliments sont prêts à être retirés du fumoir, ouvrez la porte et retirez-les avec précaution à l’aide de la protection appropriée, comme des gants de cuisine. Les grilles peuvent être retirées complètement de la chambre pour faciliter le retrait des aliments. Mise en arrêt du fumoir À...
Menu des paramètres du fumoir Auger (vis sans fin) Ce paramètre est utilisé pour amorcer le système d’alimentation en granules. REMARQUE: Le processus d’amorçage de la vis sans fin doit être effectué uniquement avant la première utilisation ou lorsque la trémie a été complètement vidée de granules. En règle générale, si la vis sans fin est visible au fond de la trémie, la vis sans fin doit être amorcée après le chargement de granules dans la trémie.
Verrouillage des commandes Verrouillage des commandes Cet appareil est doté d’un verrouillage des commandes pour éviter toute utilisation accidentelle ou indésirable. Lorsqu’il est activé, l’appareil ignore toute entrée de l’utilisateur et le fumoir ne peut pas fonctionner. Pour activer le verrouillage des commandes, maintenez enfoncés les boutons « Back » et « Start » durant trois secondes.
Page 61
Conseils et astuces de fumaison Conseils pour le fumoir d’intérieur • Vérifiez que votre fumoir est connecté au Wi-Fi et appliquez toutes les mises à jour du micrologiciel demandées par l’application mobile SmartHQ. Cela permettra à votre fumoir de bénéficier des dernières améliorations de performance et de toutes les nouvelles fonctionnalités disponibles.
à jour du logiciel. Pour tirer avantage des fonctions de connexion de votre électroménager, veuillez télécharger l’application mobile SmartHQ™. Consultez également le site GEAppliances.com/ge/connected-appliances pour en savoir plus sur les fonctions connectées de votre appareil.
Entretien et nettoyage Nettoyage de votre fumoir AVERTISSEMENT Laissez le fumoir refroidir complètement et débranchez-le avant de le nettoyer ou l’entretenir. Effectuer un nettoyage minutieux de votre fumoir après chaque utilisation aidera à maintenir sa longévité et son bon rendement Chaque section ci-dessous explique comment nettoyer et entretenir correctement chaque zone de l’appareil.
Entretien et nettoyage Nettoyage de la rampe à granules Lorsque les granules sont éjectés de l’allumeur, ils tombent sur la rampe à granules et glissent vers le bac à déchets. Au fil du temps, la rampe à granules peut accumuler des dépôts qui empêchent les granules usés de tomber correctement dans le bac à...
Entretien et nettoyage Lampe de la chambre de fumaison AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BRÛLURE: Avant de remplacer l’ampoule du fumoir, débranchez l’alimentation électrique de l’appareil au niveau du panneau de fusibles ou du disjoncteur principal ou en débranchant l’appareil du mur. L’omission de prendre cette précaution peut occasionner une décharge électrique ou une brûlure.
Dépannage Problème Solution probable Pas de chaleur dans la chambre • Vérifiez que le fumoir est correctement branché dans une prise de fumaisonr de courant. • Confirmez que le bouton [Start] a été enfoncé après les réglages de cuisson souhaités. •...
Page 67
Dépannage Problème Solution probable La nourriture n’a pas le goût • Assurez-vous que la vis sans fin est amorcée avant de commencer fuméy la fumaison. • Assurez-vous que l’appareil a fini de préchauffer avant de charger le fumoir avec de la nourriture. •...
Page 68
Dépannage Problème Solution probable Émission de fumée visible de • Vérifiez que la porte du fumoir est complètement fermée. Si vous l’appareil utilisez la sonde de température, assurez-vous que le cordon n’est pas coincé dans la porte. • Ne débranchez jamais le fumoir pendant son fonctionnement, car cela désactivera le système de filtrage actif de la fumée.
Si l’appareil tombe en panne en raison d’un vice de matière ou de fabrication au À partir de la date cours de la garantie limitée d’un an, GE Appliances réparera le produit, le remplacera d’achat initial par un produit neuf ou fabriqué, ou remboursera le prix d’achat du produit à la seule discrétion de GE Appliances.
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne.
Page 73
AHUMADOR INTERIOR INTELIGENTE P9SBAAS and P9SBCAS Series ESPAÑOL GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-9000057 Rev. 3 06-24...
Page 74
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también.
Page 75
Índice INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD .......................5 DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LA FCC/IC ....................9 COMPONENTES ................................10 CONTROLES ..................................11 ANILLO DE PROGRESO Y ESTADO..........................13 PUESTA EN MARCHA ..............................14 Desembalaje del Ahumador ............................14 Posicionamiento del Ahumador ..........................14 INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES ........................
Page 76
Limpieza de la Sonda de Temperatura ........................28 Luz de la Cámara de Ahumado ..........................29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................30 NOTAS ....................................32 GARANTÍA LIMITADA DE GE APPLIANCES ......................34 SOPORTE AL CONSUMIDOR ............................35 Registración del producto Escriba los números de modelo y de serie aquí:...
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA Lea toda la información de seguridad e instrucciones de funcionamiento contenidas en este manual de forma detenida, antes de usar el electrodoméstico. Guarde estas instrucciones para su referencia. MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO •...
Page 78
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA RIESGO DE MONÓXIDO DE CARBONO Quemar pellets de madera produce monóxido de carbono. El monóxido de carbono es un gas incoloro, inodoro y venenoso. Su inhalación podrá producir enfermedades, lesiones graves o la muerte.
Page 79
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO • Retire todo los materiales de embalaje antes de usar el electrodoméstico, con el fin de evitar que se incendien los materiales. Asegúrese de retirar cualquier material de embalaje que se encuentre dentro de la cámara del ahumador, incluyendo el cielorraso de la cámara del ahumador.
Page 80
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA RIESGO DE QUEMADURA (cont.) • Es posible que las superficies exteriores del electrodoméstico estén muy calientes durante y después de su funcionamiento. Siempre espere hasta que el electrodoméstico se enfríe completamente antes de manipular, limpiar o mover el mismo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO PRECAUCIÓN SE BRINDA UN CABLE DE CORRIENTE CORTO A FIN DE REDUCIR RIESGOS QUE RESULTEN DE HABERSE ENRE- DADO O DE TROPIEZOS CON UN CABLE MÁS LARGO. No se deberán usar cables de extensión con este producto.
Componentes Componentes Exteriores 1. Panel de Control 2. Transportador del Bote de Residuos 3. Bote de Residuos 4. Puerta del Ahumador 5. Depósito de Pellets 6. Ventilación de Salida 7. Cable de Corriente 8. Asas de Mano Componentes Interiores 1. Cámara para Ahumar 2.
Controles Controles 1. Pantalla 2. Botones 3. Dial / Botón 4. Anillo de Progreso y Estado Diales y Botones 1. Dial 2. Anillo de Progreso y Estado 3. Botón Trasero 4. Botón de Inicio 5. Sonda / Botón del Temporizador 6.
Page 84
Controles PANTALLA Seleccione el Indicador de Modo el Tiempo de Cocción sea inferior a 1 minuto, el tiempo se exhibirá en Minutos y Segundos. Las palabras “SELECT MODE” (Seleccionar Modo) se iluminarán mientras el usuario esté navegando Tiempo Durante el Cual se Mantuvo el Calor por los modos de cocción.
Puesta en Marcha Desembalaje del Ahumador Retire y descarte de forma apropiada todos los materiales de embalaje. Evite el uso de herramientas filosas que puedan dañar los contenidos. Retire toda la cinta y películas protectoras antes del primer uso. Consulte la sección de “Componentes” en la página 10 de este manual para verificar que todos los componentes se encuentren presentes.
Componentes Estantes Rejilla Los estantes rejilla se usan para sostener la comida dentro de la cámara de ahumado. Hay cinco posiciones en las cuales los estantes rejilla se pueden instalar. Los estantes rejilla son de uso seguro en lavavajillas. Para instalar cada estante rejilla, deslice el estante rejilla en los soportes de los estantes sobre una de las posiciones de estantes designadas.
Preparación del Ahumador de Interior Paso Nº1 Preparación del Ahumador Lista de Control Antes de Ahumar 1. Realice el mantenimiento antes de ahumar b. Prepare la barrena (de ser necesario) a. Limpie la charola de goteo c. Vuelva a llenar el cesto de residuos con agua b.
Preparación del Ahumador de Interior Preparación del Bote de Residuos Cuando se llene de forma adecuada con agua fresca, el bote de residuos recolectará y extinguirá los pellets usados, haciendo que los residuos de los pellets se puedan descartar de forma segura. Para preparar el bote de residuos, empuje hacia afuera el transportador del bote de residuos ubicado debajo del panel de control.
Preparación del Ahumador de Interior Selección del Objetivo de la Sonda Para seleccionar el objetivo de temperatura de la sonda deseado, gire el dial hasta que los indicadores < > resalten <Probe Target> (Objetivo de la Sonda). Presione el dial para editar la temperatura. Luego gire el dial en sentido horario para incrementar la temperatura deseada de la sonda, o gire el dial en sentido antihorario para reducir la temperatura.
Inicio del Ahumador PRECAUCIÓN TEMPERATURAS INTERIORES SEGURAS PARA LA COMIDA Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la misma. Podrá encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima segura de la comida en IsItDoneYet.gov y en fsis.usda.gov. Use la sonda de temperatura provista o un termómetro para comida para medir la temperatura de la comida y realizar controles en múltiples ubicaciones.
Ahumado y Cocción de la Comida Paso Nº3 Ahumado de la Comida Una vez completada la fase de precalentamiento, el electrodoméstico emitirá una alerta sonora. Si el Objetivo de la Sonda está activo y la sonda de temperatura no se encuentra insertada, “ADD PROBE”...
Ahumado y Cocción de la Comida Paso Nº3 Ahumado y Cocción de la Comida Reinicio del Ahumado Durante la fase de COCCIÓN, para reiniciar el ahumado o extender el tiempo del ahumado, presione el botón [Clear Smoke] (Despejar el Humo). Se exhibirán las palabras “ADD WATER” (Agregar Agua) en la pantalla.
¡Disfrute de su Comida! Paso Nº5 ¡Disfrute! Cuando la comida esté lista para su retiro del ahumador, abra la puerta y con cuidado retire la misma usando la protección adecuada, tal como guantes de cocina. Los estantes rejilla se podrán retirar completamente de la cámara para permitir un fácil retiro de la comida.
Menú de Configuraciones del Ahumador Barrena Esta configuración se usa para preparar el sistema de alimentación de pellets. NOTA: Sólo será necesario realizar el proceso de preparación de la barrena antes del primer uso, o cuando el recipiente se haya vaciado completamente de los pellets. Como pauta general, si la barrena se encuentra visible en la parte inferior del recipiente, la misma se deberá...
Bloqueo de los Controles Bloqueo de los Controles Este electrodoméstico presenta un Bloqueo del Control para evitar usos accidentales o no deseados. Cuando esté activado, el electrodoméstico ignorará cualquier activación por parte del usuario y el ahumador no podrá ser usado. Para activar el Bloqueo del Control, de forma simultánea mantenga presionados los botones “Back”...
Page 97
Consejos y Trucos para Ahumar Consejos del Ahumador Interior • Controle que el ahumador se encuentre conectado al WiFi y realice cualquier actualización de firmware requerida por la aplicación móvil SmartHQ. Esto le asegurará que su ahumador cuente con las mejoras de rendimiento más recientes y todas las nuevas funciones disponibles. •...
Para aprovechar las funciones conectadas de su electrodoméstico, por favor descargue la aplicación móvil SmartHQ™. Por favor, visite también GEAppliances.com/ge/connected-appliances para conocer más sobre las funciones conectadas de su electrodoméstico. Conexión a WiFi Para conectar el ahumador a su red de WiFi, mantenga presionado el botón “Settings”...
Cuidado y Limpieza Limpieza del Ahumador ADVERTENCIA Espere hasta que el ahumador se enfríe completamente y desenchufe el electrodoméstico antes de realizar la limpieza o el servicio técnico. Realizar una limpieza a fondo del ahumador luego de cada uso ayudará a mantener la vida útil y el fun- cionamiento correcto del ahumador.
Cuidado y Limpieza Limpieza de la Rampa de Pellets A medida que los pellets son eyectados del arrancador, estos caen sobre la rampa de pellets y se deslizan hasta el bote de residuos. Con el paso del tiempo, la rampa de pellets podrá acumular residuos que impidan que los pellets descartados puedan caer de forma apropiada en el bote de residuos.
Cuidado y Limpieza Luz de la Cámara para Ahumar ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS Antes de reemplazar el bom- billo de luz del ahumador, desconecte la corriente eléctrica hacia la unidad desde el fusible principal o desde el panel del disyuntor, o desenchufando la unidad del tomacorriente. Si esto no se cumple, se podrá...
Solución de Problemas Problema Solución(es) Posible No hay calor en la cámara de • Controle que el ahumador esté correctamente enchufado a un ahumado tomacorriente de pared. • Confirme que el botón [Start] (Inicio) se haya presionado luego de elegir las configuraciones de cocción deseadas. •...
Page 103
Solución de Problemas Problema Solución(es) Posible La comida no posee sabor • Asegúrese de que la barrena esté preparado antes de comenzar ahumado a ahumar. • Asegúrese de que la unidad haya terminado de precalentarse antes de cargar comida en el ahumador. •...
Page 104
Solución de Problemas Problema Solución(es) Posible Humo visible emitido desde el • Controle que la puerta del ahumador esté completamente electrodoméstico cerrada. Si usará la sonda de temperatura, asegúrese de que el cable no quede atrapado en la puerta. • Nunca desenchufe el ahumador mientras esté en funcionamiento, ya que esto desactivará...
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! También puede comprar más grandiosos productos de GE Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
Need help?
Do you have a question about the Profile P9SBAAS Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers