Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
PER UN CORRETTO E SICURO DELL'APPARECCHIO
DEUMIDIFICATORE
PORTATILE
5917155
POTENZA MASSIMA ASSORBITA 230 W • 220 - 240 V ˜ 50 Hz
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER
QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL'INSTALLAZIONE, NELL'USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 TIVOLI (RM) - MADE IN CHINA
1.2 CHARLIE 11

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5917155 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Chigo 5917155

  • Page 1 PER UN CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO DEUMIDIFICATORE PORTATILE 5917155 POTENZA MASSIMA ASSORBITA 230 W • 220 - 240 V ˜ 50 Hz UNICAMENTE AD USO DOMESTICO ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
  • Page 2 TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AL SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU E DEL D.LGS N. 49/2014. CARO CONSUMATORE, È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA.
  • Page 3 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! • UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IMBALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. •...
  • Page 4 SOLO ATTIVARE O DISATTIVARE L’ A PPARECCHIO, SE E SOLO SE CIÒ NON COMPORTA MOVIMENTAZIONI DELL’ A PPARECCHIO DALLA POSIZIONE O CONNESSIONI/DISCONNESSIONI DELLA SPINA ED ESSI SIANO ATTENTAMENTE SORVEGLIATI DA UN ADULTO SULL’USO DELL’ A PPARECCHIO E DEI RISCHI DERIVANTI. - NON COPRIRE CON INDUMENTI E NON UTILIZZARE L’...
  • Page 5 • NON AVVIARE ED UTILIZZARE IL DISPOSITIVO SENZA IL COPERCHIO POSTERIORE: PARTI CALDE! PERICOLO LESIONI! • NON USARE L’ A PPARECCHIO IN STANZE AL CUI INTERNO VI SIANO PERSONE CHE NON SONO IN GRADO DI LASCIARE AUTONOMAMENTE LE STESSE, SALVO SIANO COSTANTEMENTE SORVEGLIATE DA UN ADULTO RESPONSABILE.
  • Page 6 STACCARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE. • SPOSTARE L’UNITÀ ESCLUSIVAMENTE AFFERRANDOLA TRAMITE LE APPOSITE MANIGLIE! • SVUOTARE LA TANICA DI RACCOLTA DELLA CONDENSA COME DESCRITTO IN QUESTO MANUALE SISTEMATICAMENTE • IN CASO DI DRENAGGIO CONTINUO, ASSICURARSI CHE IL TUBO SIA INSTALLATO IN BASSO IN MODO DA FACILITARE LA FUORIUSCITA DELL’...
  • Page 7 • NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI SCHIACCIARLO. • NON LASCIARE L’ A PPARECCHIO ESPOSTO AD AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE, ECC.). • NON UTILIZZARE MAI L’ A PPARECCHIO: - CON LE MANI BAGNATE O UMIDE; - SE È...
  • Page 8 SUCCESSIVAMENTE PRENDERE L’ A PPARECCHIO. IN QUESTO CASO NON UTILIZZARE PIÙ L’ A PPARECCHIO, MA FARLO CONTROLLARE DA UN LABORATORIO SPECIALIZZATO PRIMA DI UTILIZARLO. • NON ADATTO AD USO CONTINUO E PROLUNGATO. • NON UTILIZZARE DURANTE IL SONNO. • TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
  • Page 9 ESCLUSIVAMENTE IN AMBIENTI CHIUSI. • IL PRESENTE APPARECCHIO NON DEVE ESSERE IMPIEGATO IN AMBIENTI COMMERCIALI E/O ALL’ A PERTO. • LAPPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO AD UN EFFICACE IMPIANTO DI “TERRA’: FATE CONTROLLARE LIMPIANTO ELETTRICO DA UN ELETTRICISTA QUALIFICATO • NON INSTALLARE L’ A PPARECCHIO IN AMBIENTI DOVE LARIA CONTIENE GAS, OLIO, ZOLFO O IN PROSSIMITA DI FONTI DI CALORE •...
  • Page 10 PARTI DEL PRODOTTO 1. Cavo di alimentazione 2. Tanica dell’ a cqua 3. Connessione per tubo per lo scarico continuo 4. Pannello di controllo 5. Filtro a rete 6. Maniglia...
  • Page 11: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO Spie del display Spia deumidificazione Deumidificatore per giornate Deumidificazione Standard modalità “Sleep” umide Spia velocità della ventola Spia timer Asciugatura capi elevata Spia On/Off Spia Velocità della ventola bassa Spia tanica dell’ a cqua piena Spia congelamento Spia umidità...
  • Page 12 La luce fissa della lampada di deumidificazione con giorni di pioggia indica che la macchina è in stato di deumidificazione. Selezionando la modalità di deumidificazione in modalità Sleep, la spia di deumidificazione standard e quella di modalità “Sleep” si accendono insieme e la macchina sarà bloccata nella modalità di funzionamento con ventola a velocità...
  • Page 13: Descrizione Funzioni

    7. Istruzioni per la visualizzazione dell’umidità Intervallo di visualizzazione dell’umidità: 35%~95%; Quando l’umidità ambientale è inferiore al 35%, viene visualizzato “LO”; Quando l’umidità ambientale è superiore al 95%, viene visualizzato “HI”. 8. Display a tre colori In base alla differenza dell’intervallo di umidità, il display presenta colori diversi per indicare l’ a ttuale umidità ambientale.
  • Page 14 B. In caso di temperatura ambiente< 16°C: Se la temperatura ambiente <5°C, la macchina non funziona; Quando la temperatura ambiente è 5°C≤12°C, il compressore funziona per 30 minuti e si ferma per 10 minuti per lo sbrinamento. Se la temperatura ambiente è tra i 12°C e i 16°C, il compressore funziona per 45 minuti e si ferma per lo sbrinamento per 10 minuti.
  • Page 15 Svuotamento del serbatoio Quando il serbatoio dell’ a cqua è pieno, si accende la spia dell’ a cqua piena. Il cicalino suona 15 volte per avvisare l’utente e poi si ferma automaticamente. L’ a cqua nel serbatoio deve essere svuotata. Come svuotare il serbatoio Premere delicatamente su entrambi i lati del serbatoio ed estrarlo con entrambe le mani.
  • Page 16 Quando si inserisce il serbatoio dell’ a cqua nella macchina, premere il serbatoio con entrambe le mani. Se il serbatoio dell’ a cqua non è posizionato correttamente, il sensore di acqua piena si attiverà comunque e il deumidificatore non funzionerà. Drenaggio continuo Il deumidificatore è...
  • Page 17: Riparazione E Manutenzione

    RIPARAZIONE E MANUTENZIONE Pulizia della scocca Pulire la scocca con un panno morbido e umido. Pulizia del filtro 1. Estrarre prima il filtro 2.Pulire il filtro Utilizzare un’ a spirapolvere per assorbire delicatamente la polvere sulla superficie del filtro. Se il filtro è molto sporco, pulirlo con acqua calda e detergente delicato.
  • Page 18 CONSERVAZIONE DEL DEUMIDIFICATORE Se non si utilizza il prodotto per un lungo periodo di tempo e si intende conservarlo, attenersi ai seguenti passaggi: 1. Svuotare l’ a cqua nel serbatoio. 2. Arrotolare il cavo di alimentazione. 3. Pulire il filtro. 4.
  • Page 19: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI Se si verificano le seguenti problematiche, seguire le indicazioni in tabella: Problema Potenziale causa Soluzione Il dispositivo non funziona Il cavo di alimentazione è collegato Inserire correttamente la spina o il correttamente? cavo id alimentazione. L’indicatore di acqua piena è Svuotare il serbatoio dell’...
  • Page 20: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si intende prestata al consumatore, intendendo per consumatore colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del consumatore stabiliti dal DLGS 206/05.
  • Page 21 USER INSTRUCTIONS • FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE ONLY FOR HOME USE. ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY. IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFECYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
  • Page 22 RISK OF INJURY! • SWITCH OFF AND UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES! DO NOT PLUG IT TO THE POWER SOCKET IF THEREQUIRED ACCESSORIES ARE NOT INSTALLED FIRST. CHILDREN WHO ARE 3-8 YEARS OLD CAN EXCLUSIVELY TURN ON OR SWITCH OFF THE APPLIANCE ONLY IF THIS DOES NOT CAUSE ITS MOVEMENT FROM ITS POSITION OR THE PLUGGING/UNPLUGGING OF THE POWER CORD.
  • Page 23 CORROSIVE CHEMICAL PRODUCT NEAR THE DEHUMIDIFIER: DANGER OF FIRE! • NEVER USE THE APPLIACE WITHOUT THE REAR COVER: HOT PARTS! DANGER OF INJURY! • NEVER USE THE APPLIANCE IN ROOMS OR ENVIRONMENTS WHERE THERE ARE PEOPLE WHO CANNOT GET OUT OF THEM INDEPENDENTLY, UNLESS THEY ARE CONSTANTLY UNDER THE SUPERVISION OF A RESPONSIBLE ADULT.
  • Page 24: Risk Of Electrical Shock

    • DO NOT DRINK CONDENSED WATER. STORE THE DEVICE ONLY IN PLACES PROTECTED FROM DUST, ATMOSPHERIC AGENTS AND FREE FROM CHEMICALS AND / OR HEAT SOURCES! AFTER EACH USE, ALWAYS SWITCH OFF THE DEVICE AND UNPLUG THE POWER CORD FROM THE POWER SOCKET. ONLY MOVE AND CARRY THE UNIT BY THE HANDLES! •...
  • Page 25 CONDITIONS. • NEVER LET THE POWER CORD RUN ON SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT. • DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO ATMOSPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.). • NEVER USE THE APPLIANCE: - WITH WET OR DAMP HANDS; - IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS CRACKS OR IN CASE OF ANY MALFUNCTION;...
  • Page 26 • NOT SUITABLE FOR CONTINUOUS AND PROLONGED USE. • DO NOT USE IT WHILE SLEEPING. • ALWAYS UNPLUG THE DEVICE FROM THE MAINS SUPPLY IMMEDIATELY AFTER USE AND BEFORE CARRYING OUT ANY CLEANING OR MAINTENANCE WORK • REPAIRS MUST ONLY BE CARRIED OUT BYA SPECIALIST TECHNICIAN.
  • Page 27 • THIS APPLIANCE MUST NOT BE USED IN COMMERCIAL ENVIRONMENTS AND/OR OUTDOORS. • THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR A DOMESTIC AND INDOOR USE. • THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO AN EFFECTIVE “GROUNDING’ SYSTEM: HAVE THE ELECTRICAL SYSTEM CHECKED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN •...
  • Page 28: Product Parts

    PRODUCT PARTS 1. power cord 2. Water tank 3. Pipe connection for continuous drainage 4. Control panel 5. Filter net 6. Handle...
  • Page 29 OPERATION INSTRUCTIONS Display lamps Sleep Dehumidifier Wet Day Dehumidifier Standard Dehumidifier high wind lamp Timing lamp Drying Clothes Dehumidifier on-off switch low wind speed lamp water full lamp Humidity lamp frost lamp Pulsanti di controllo Mode button On-off button Child Lock button + - button Timing button Wind speed button...
  • Page 30 continuous dehumidification state, fan speed lock high wind can not be set, add and subtract key can not set humidity level. Dry clothes dehumidification lamp long light state indicates that the machine is in dehumidification status. 2. On-off button Turn the appliance on or off. After the appliance is started, the switch lamp is always on, and the display shows the actual humidity the current humidity;...
  • Page 31: Function Description

    FUNCTION DESCRIPTION 1. Automatic humidity control function A. When setting “CO”(continuous) operation dehumidification, regardless of the humidity at that time, the dehumidifier will continue to operate (compressor, fan operation). B. If the indoor humidity is higher than or equal to 3% of the setting humidity, the compressor and fan will operate, and compressor operation mode indicator will be on constantly.
  • Page 32 6. sensing fault handling: Screen display Cause of failure Machine state Temperature and Temperature Sensor Does not affect normal use Fault Evaporator coil sensor short circuit or Does not affect normal use open circuit Water full alarm No operation, drain the tank Products exceeding 40°C or less than It does not operate until the 5°C or less...
  • Page 33 NOTE: Do not remove the float from the water tank. If the float of the tank is removed, the water full sensor will not be able to sense the water level normally, which will affect the operation of the appliance If the tank is dirty, clean it with cold or warm water.
  • Page 34: Repair And Maintenance

    REPAIR AND MAINTENANCE Body Cleaning Wipe the body with a soft wet cloth. Filter cleaning 1. Draw the filter first 2. Clean the Filter Use a vacuum cleaner to gently adsorb dust on the surface of filter screen. If the filter is very dirty, wipe it with warm water and soft detergent.
  • Page 35 STORAGE OF THE DEHUMIDIFIER When you do not use this product for a long time and intend to store it, note the following steps: 1. Empty the water in the tank. 2. Roll up the power cord. 3. Clean the filter. 4.
  • Page 36: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If the following conditions occur, please confirm the following conditions: Fault description Potential causes of failures Solutions Is the power cord properly Connect well the plug and socket connected? Is the full water indicator on? Drain the water from the tank and The machine does not work (water tank full or not in place) put it in place.
  • Page 37: Warranty Conditions

    WARRANTY CONDITIONS This guarantee is intended to be delivered to the consumer, meaning by consumer the one who uses the good for purposes unrelated to any business or professional activity carried out, and, therefore, for domestic / private use only. Furthermore, it does not in any way affect the consumer’s rights established by Legislative Decree 206/05.
  • Page 38 IP20...
  • Page 39: Assistenza Tecnica

    ASSISTENZA TECNICA MODALITÀ PER LA RICHIESTA DI INTERVENTO Il servizio è attivo tutti i giorni lavorativi dal lunedì al venerdì dalle ore 09:00 alle 17:00. In caso di malfunzionamento o di guasto dei Prodotti, Revolvo è contattabile nei seguenti modi: per posta elettronica al seguente indirizzo info@revolvo.it o al seguente numero...
  • Page 40 Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Tutti i diritti riservati...

Table of Contents