Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

C04TSS/7
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
FR
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
INSTRUCCIONES
ES
INSTRUÇÕES DE USO
PT
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C04TSS/7 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beta C04TSS/7

  • Page 1  C04TSS/7 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 3: Manutenzione

    MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti solo ed esclusivamente da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. attraverso il nostro rivenditore Beta di fiducia. PULIZIA • Per la pulizia utilizzare un normale detersivo purché non contenga cloro o suoi composti, quali candeggina o acido muriatico.
  • Page 4: Technical Data

    • Store the roller cab in closed environments, sheltered from the bad weather. MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel only. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.’s repair centre through your Beta dealer.
  • Page 5: Données Techniques

    • Conserver la servante mobile dans des lieux fermés, à l’abri des intempéries. MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être exclusivement effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. à travers votre revendeur Beta de référence. NETTOYAGE •...
  • Page 6: Technische Daten

    • Den Werkzeugwagen in geschlossenen Räumen, vor Unwetter geschützt, lagern. WARTUNG Die Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Für diese Eingriffe können Sie sich an das Reparaturzentrum Beta Utensili S.P.A. über Ihren Beta Händler wenden. REINIGUNG •...
  • Page 7: Datos Técnicos

    Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo tan sólo y exclusivamente personal especializado. En caso de dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. a través de su revendedor Beta de confianza.
  • Page 8: Instruções De Uso

    MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas somente e exclusivamente por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A, através do próprio revendedor Beta de confiança.
  • Page 9 • Berg de gereedschapswagen op een afgesloten plaats op, beschermd tegen weer en wind. ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen enkel en alleen door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden via onze vertrouwde Beta dealer tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.P.A. SCHOONMAKEN •...
  • Page 10: Instrukcja Obsługi

    • Przechowywać wózek w zamkniętych pomieszczeniach, chroniąc przed wpływem czynników atmosferycznych. KONSERWACJA Prace konserwacyjne i naprawcze muszą być wykonywane tylko i wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Odnośnie tych prac można kontaktować się z centrum naprawczym Beta Utensili S.P.A., za pośrednictwem dystrybutora Beta. CZYSZCZENIE •...
  • Page 11: Használati Útmutató

    • A szerszámoskocsit zárt, külső hatásoktól védett helyen kell tárolni. KARBANTARTÁS A karbantartási és javítási munkákat kizárólag megfelelően képzett szakember végezheti el. Hasonló munkák esetén, fordulhatnak a Beta Utensili S.P.A. javítási központjához is, amit a Beta viszonteladóján keresztül érhet el. MEGTISZTÍTÁS •...
  • Page 12 BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com...

Table of Contents