zbam GEKKOPOD 55956 User Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2
DE
Betriebsanleitung
*
DE
1
Sicherheitshinweise
1.1
Allgemein
Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch
lesen.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält
wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch.
Betriebsanleitung aufbewahren.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des
Produktes verfügbar sein.
Modifizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in ein-
wandfreiem Zustand.
Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschä-
digungen, Störungen und anderen nicht durch die Begleitdoku-
men tation behebbaren Problemen, an den Händler oder Her-
steller.
Zielgruppeninformationen
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen
unbeabsichtigte Benutzung.
Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte,
Nässe, direkte Sonneneinstrahlung und Mikrowellen.
Befestigen Sie das Produkt nur an standfesten Gegenständen.
1.2
Batteriegefahren
Die Batterie des Funkfernauslösers ist tauschbar.
Verwenden Sie Batterien niemals, wenn diese verbeult, undicht
oder beschädigt sind.
Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen
aus dem Produkt und entsorgen diese mittels geeigneter Schutz-
vorrichtungen.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt
mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. die betrof-
fenen Stellen mit Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt
auf.
Verformen, verbrennen oder zerlegen Sie Batterien nicht und zer-
löchern Sie diese niemals mit einem scharfen Gegenstand.
Extreme Hitzeeinwirkung kann zu einer Explosion und/oder zum Aus-
treten von ätzenden Flüssigkeiten führen. Mechanische Beschädigun-
gen können zu gasförmigen Substanzen führen, die stark reizend,
brennbar oder giftig sein können
Schließen Sie Batterien nicht kurz und tauchen Sie diese nicht
in Flüssigkeiten ein.
Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Hitze, Rauch und / oder
Gasentwicklung.
Nehmen Sie die Batterie sofort aus dem Wasser, wenn Sie
versehentlich hineingefallen ist. Legen Sie die Batterie in einen
sicheren, offenen Bereich und halten sich fern bis sie vollständig
getrocknet ist. Verwenden Sie die getrocknete Batterie nicht
wieder, sondern entsorgen Sie diese wie in Kapitel 8 „Entsor-
gungshinweise" angegeben.
1.3
Warnstufen
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Sicherheits-
hinweise zu Verletzungen führen können.
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Hinweise zu
Sachschäden führen können.
2
Beschreibung und Funktion
2.1
Produkt
Flexibles Stativ für Smartphones /iPhones und GoPro-Kameras mit Funkfernbedie-
nung.
2.2
Bedienelemente Funkfernauslöser
Fig. 1: Funkfernauslöser
2.3
Technische Daten
Bezeichnung
GEKKOPOD
Artikelnummer
55956
55957
55958
Zubehör
Smarthphone Adapter, Funkfernauslöser,
(im Lieferumfang enthalten)
Universal D-Ring Schraube, GoPro-Kamera-
Adapter, Bedienungsanleitung
Maße
Siehe Produkt-Kurzanleitung.
Nettogewicht
119 g
Funkfernauslöser
Frequenz
2402 - 2480 MHz (welweit harmonisiert)
Modulationstyp
GFSK
Bluetooth
BT 4.0
Anzahl Kanäle
40
Kanaltrennung
2 MHz
Max. Ausgangsleistung
0,2495 mW
REV2018-05-02
V1.1
*
*
1 Vorderseite
2 Betriebs-LED
3 Auslösetaster
4 Batteriefach
5 Rückseite
GEKKOXL
3POD
GEKKOSTICK
55960
55964
55967
55961
55965
55968
55962
55966
55969
Funkfernaus-
löser, Bedie-
nungsanleitung
192 g
386 g
123 g
* Registrierte Marke der Zbamdesign LTD
*
Kompatibel mit
- Smartphone: Android 4.4 oder höher
- iPhone: IOS 6.0 oder höher
Maße
49 x 39 x 13 mm
Gewicht
12,0 g (inkl. Batterie)
Erforderliche Batterie für den Funkfernauslöser (im Lieferumfang enthalten)
Typ
CR2032 Li-MnO
Anzahl
1x
Tab. 1: Technische Daten
3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere Verwendung als in Kapitel Beschreibung und Funktion
beschrieben, ist nicht zugelassen. Das Nichtbeachten und Nichtein-
halten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise können zu
schweren Unfällen und Schäden an Personen und Sachen führen.
4
Montage / Bedienung
Siehe hierzu die Kurzanleitung zu den einzelnen Produkten.
5
Funkfernauslöser
5.1
Funkfernauslöser aktivieren
1.
Entfernen Sie den Kontaktschutz aus dem Batteriefach durch
Herausziehen der Lasche.
2.
Drücken Sie den Auslösetaster (3) bis die Betriebs-LED (2) anfängt
zu blinken.
Der Funkfernauslöser ist aktiviert.
3.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung auf Ihrem Smartphone /
iPhone.
4.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Anschlüsse „Remote
Shutter" und klicken diesen an, um eine Verbindung mit dem
Funkfernauslöser herzustellen.
Wurde das Gerät erkannt und eine Verbindung hergestellt, hört die
Betriebs-LED des Funkfernauslösers auf zu blinken.
5.
Öffnen Sie Ihre Kamera-App.
6.
Überprüfen Sie Ihre Kamereinstellungen.
7.
Suchen Sie hier die Funktion „Lautstärketastenfunktion".
Diese muss auf „Fotos machen" eingestellt sein.
Bei neueren Versionen von Android und IOS ist diese Funktion auto-
matisch voreingestellt.
Sie haben nun alle erforderlichen Einstellungen vorgenommen und
können jetzt Bilder über den Funkfernauslöser auslösen.
Erfolgt innerhalb von 2 Minuten keine Betätigung des Funkfernaus-
lösers geht dieser automatisch in den Standby-Modus. Durch das
erneute Drücken des Auslösetasters wird der Funkfernauslöser wieder
aktiviert.
5.2
Batterie wechseln
Tauschen Sie die leere Batterie bei Bedarf mit einer neuen glei-
chen Typs. Siehe hierzu Kapitel 2.3 „Technische Daten".
1.
Öffnen Sie das Batteriefach (4) , indem Sie es in Pfeilrichtung auf-
-
schieben.
2.
Entnehmen Sie die leere Batterie.
3.
Legen Sie eine neue Batterie mit dem Plus-Pol nach oben in das
Batteriefach.
4.
Schieben Sie das Batteriefach wieder entgegen der Pfeilrichtung
auf den Funkfernauslöser.
2.
Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht.
Lesen Sie hierzu auch das Kapitel 8 "Entsorgungshinweise".
6
Wartung, Pflege, Lagerung und Transport
Sachschäden
Nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen verwenden.
Keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden.
Kühl und trocken lagern.
Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und
in trockener und staubgeschützter Umgebung lagern.
Batterien / Akkus bei längerem Nichtgebrauch entnehmen.
Originalverpackung für den Transport aufheben und verwenden.
7
Haftungshinweis
Druckfehler und Änderungen an Produkt, Verpackung oder
Produktdokumentation behalten wir uns vor.
Beachten Sie unsere Garantiebedingungen. Diese können Sie in
aktueller Form unter den genannten Kontaktdaten anfragen.
8
Entsorgungshinweise
8.1
Produkt
Das Produkt kann im Hausmüll entsorgt werden.
8.2
Batterien
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung
oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Be-
standteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig
schädigen können. Sie sind als Verbraucher verpflichtet, diese am
Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an
dafür ein gerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzuge-
ben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung
weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung,
Verwertung und Entsorgung von Altbatterien und -akkumulatoren
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
D-34000-1998-0099
55956, 55957, 55958 | 55960, 55961,55962,
55964, 55965, 55966 | 55967, 55968, 55969
Knopfzelle, 3 V, 220 mAh
2
imported by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GEKKOPOD 55956 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for zbam GEKKOPOD 55956

  • Page 1 Betriebsanleitung 55956, 55957, 55958 | 55960, 55961,55962, 55964, 55965, 55966 | 55967, 55968, 55969 Kompatibel mit - Smartphone: Android 4.4 oder höher Sicherheitshinweise - iPhone: IOS 6.0 oder höher Allgemein Maße 49 x 39 x 13 mm • Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch Gewicht 12,0 g (inkl.
  • Page 2: Safety Instructions

    User Manual 55956, 55957, 55958 | 55960, 55961,55962, 55964, 55965, 55966 | 55967, 55968, 55969 1 Safety Instructions Intended Use 1.1 General We do not permit using the device in other ways like described in chap- • Read the user manual completely and carefully before use. ter "Description and Function".
  • Page 3: Utilisation Prévue

    Mode d‘emploi 55956, 55957, 55958 | 55960, 55961,55962, 55964, 55965, 55966 | 55967, 55968, 55969 Consignes de sécurité Dimensions 49 x 39 x 13 mm En général Poids 12,0 g (avec batterie) • Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
  • Page 4: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l‘uso 55956, 55957, 55958 | 55960, 55961,55962, 55964, 55965, 55966 | 55967, 55968, 55969 Indicazioni di sicurezza Batteria necessaria per il telecomando (inclusa nella confezione) Generalmente Tipo Batteria a bottone CR2032 Li-MnO2, 3 V, 220 mAh • Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima Numero dell‘uso.
  • Page 5: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi 55956, 55957, 55958 | 55960, 55961,55962, 55964, 55965, 55966 | 55967, 55968, 55969 Zasady bezpieczeństwa Masa 12,0 g (z baterią) Informacje ogólne Niezbędna bateria do bezprzewodowego spustu migawki (w zestawie) • Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasa- Bateria guzikowa CR2032 Li-MnO2, 3 V, 220 mAh dy prawidłowego użytkowania.
  • Page 6 REV2018-05-02 * Registered trademark of Zbamdesign LTD imported by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 V1.1 38112 Braunschweig | Germany...

This manual is also suitable for:

Gekkopod 55957Gekkopod 55958Gekkoxl 55960Gekkoxl 55961Gekkoxl 559623pod 55964 ... Show all

Table of Contents