Advertisement

Quick Links

CALA-E
Electronic Faucet
A5A566E...
A5A576E...
A5A536E...
A5A556E...

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CALA-E A5A566E Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Roca CALA-E A5A566E Series

  • Page 1 CALA-E Electronic Faucet A5A566E... A5A536E... A5A576E... A5A556E...
  • Page 2: Instalación

    1. INSTALACIÓN 1. INSTALLATION 1.1. ANTES DE INSTALAR BEFORE INSTALLATION Purgar a fondo las tuberías antes y después de la instalación Flush pipes throughly before and after installation. 5 MAX MIN 0,5 80 MAX...
  • Page 3: Montaje

    1.2. MONTAJE ASSEMBLY MODELO MEZCLADOR MIXER MODEL MODELO 1 AGUA SINGLE WATER MODEL...
  • Page 4 MODELO 1 AGUA SINGLE WATER MODEL Ø8 350mm 200mm ×2...
  • Page 5 1.3. CONEXIONADO ALIMENTACIÓN AGUA WATER SUPPLY CONNECTING MODELO MEZCLADOR MODELO 1 AGUA MIXER MODEL SINGLE WATER MODEL Rojo Azul CERRADO Blue CLOSED CERRADO CLOSED Llaves de paso no suministradas Stopcocks not supplied...
  • Page 6 1.4. CONEXIONADO ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: DC or AC (ambas incluidas) POWER SUPPLY CONNECTION: DC or AC (both included) Desatornillar y abrir la caja de sujeción del portapilas o fuente de alimentación. Alimentación DC - Colocar 4 pilas alcalinas tipo LR6 AA de 1,5V con la polaridad indicada en el portapilas.
  • Page 7 1.5. CONEXIONADO ALIMENTACIÓN CONNECTING SUPPLY 100 - 240 V 4 X 1,5V LR6 AA 50 - 60 Hz ALCALINAS /ALKALINE Opcional Optional ATENCIÓN: Conectar la alimentación, recoger el cable dentro de la caja de sujeción, como se indica en la figura y cerrar la caja atornillando los tornillos. Situar la caja en un lugar donde le sea cómodo realizar el cambio de pilas (dependiendo del mo- delo).
  • Page 8: Power Supply

    MODELO 1 AGUA SINGLE WATER MODEL BATTERIES DC 4 x LR6/1.5V/AA ALCALINAS / ALKALINES > 5s. POWER SUPPLY 100-240V~, 50/60Hz > 5s.
  • Page 9: Finalización De La Instalación

    1.4. FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN INSTALLATION ENDING MODELO UN AGUA SINGLE WATER MODEL ×4 Abierto Opened Aberto...
  • Page 10: Uso Básico

    2. UTILIZACIÓN OPERATING INSTRUCTIONS 2.1. USO BÁSICO BASIC USE Abierto Cerrado Opened Closed...
  • Page 11 2.2. AJUSTE DE TEMPERATURA (SÓLO MODELOS MEZCLADORES) TEMPERATURE ADJUSTMENT (ONLY MIXER MODELS) Se realiza a través de la maneta lateral. It can be adjusted through lateral handle.
  • Page 12 2.3. AJUSTE DE LA DISTANCIA DE DETECCIÓN DETECTION DISTANCE ADJUSTMENT El grifo viene preajustado de fábrica (10 cm)*. Esta distancia puede variarse en función de los requerimientos de instalación. The faucet is preadjusted from factory (10 cm)*. The detection distance can be adjusted depending on the requirements of installation.
  • Page 13 2.4. AUTOSTOP El flujo de agua se interrumpirá automáticamente pasados 60 segundos de su activación, como medida de seguridad, ante la invasión prolongada del campo de detección por parte de algún objeto. El grifo volverá a quedar operativo al retirar el objeto causante de la activación. El grifo incorpora además un sistema que asegura el cierre del paso de agua al quedarse sin alimentación eléctrica durante el uso del mismo.
  • Page 14 2.5 AJUSTE DEL MODO ENJUAGUE HIGIÉNICO Enjuague Higiénico desactivado 12 h Enjuague Higiénico de 60 s. cada 12 horas 24 h Enjuague Higiénico de 60 s. cada 24 horas El grifo incorpora un sistema de Enjuague Higiénico para evitar la proliferación de bacterias que activa el grifo 60 segundos tras 12 ó...
  • Page 15 Durante los siguientes 5 segundos se produce un parpadeo indicando Modo OFF (desacti- vado). Si se coloca la mano a menos de 2 cm y se mantiene durante 5 segundos, quedará desactivado el Enjuague Higiénico y se saldrá del ajuste. Si no se pone la mano, se pasa al siguiente modo.
  • Page 16 HYGIENIC FLUSH ADJUSTMENT No Hygienic Flush 12 h Hygienic Flush 60 s. every 12 hours of no use 24 h Hygienic Flush 60 s. every 24 hours of no use To avoid the growing of bacteria, this faucet has a built-in Hygienic flush system that turns on the faucet for 60 seconds every 12 or 24 hours since the last use.
  • Page 17 Within the next 5 seconds the red LED blinks to indicate Mode OFF (disabled) is selected. If hands are placed closer than 2 cm. in front of LED and kept in place for 5 seconds, Hygienic Flush will be disabled and the sensor exits the setting mode. If hands are not closer than 2 cm. in front of LED, the process will continue to next mode.
  • Page 18: Mantenimiento

    3. MANTENIMIENTO MAINTENANCE 3.1. LIMPIEZA DEL GRIFO TAP CLEANING Cerrado Abierto Closed Opened Hard neutral soft Limpiar el grifo solo con detergentes líquidos no ácidos. No utilizar ningún tipo de estropajo. Mantener limpio el visor cuidando de no rayarlo. Clean the tap using only non-acid liquid detergents. Do not use any kind of scouring pad. Keep sensor window clean, taking care not to scratch it.
  • Page 19 3.2. LIMPIEZA DE AIREADOR AEREATOR CLEANING Descalcificar periódicamente el aireador introduciendo el bloque interior en vinagre. Limpiar el aireador ante una reducción clara del caudal suministrado por el grifo. Decalcify the aerator at intervals by placing the interior unit in vinegar. Clean the aerator whenever any marked reduction of tap flow is noted.
  • Page 20 3.3. LIMPIEZA DE FILTROS FILTERS CLEANING MODELO MEZCLADOR MIXER MODEL Cerrado Closed MODELO 1 AGUA SINGLE WATER MODEL Descalcificar periódicamente el filtro introduciendo el bloque interior en vinagre. Limpiar el filtro ante una reducción clara del caudal suministrado por el grifo. Decalcify the filter at intervals by placing the interior unit in vinegar.
  • Page 21 3.4. SUSTITUCIÓN DE BATERÍAS BATTERIES REPLACEMENT LR6/1.5V/AA 4 x1,5V LR6 AA ALCALINAS ALKALINE El grifo avisa de la necesidad de de reemplazar las pilas mediante destellos intermitentes del LED rojo en el visor inferior cada vez que se utilice el grifo. Ud. dispondrá de varios días para realizar el cambio de pilas.
  • Page 22: Spare Parts

    SPARE PARTS MEZCLADOR Mixer A5A536E A5A556E...
  • Page 23 UN AGUA Single water supply A5A566E A5A576E AG0196400R AG0248800R AG0034907R AG0248400R AG0248900R AG0249200R AG0248500R AG0249000R AG0249300R AG0248600R AG0249100R AG0035007R AG0248700R AG0035509R...
  • Page 24 NOTE: This symbol and recycling system is only applicable in the European Union. It does NOT apply to the rest of the world. At ROCA we are committed to protecting the environment. Please help us by discarding this product at the end of it life-cycle in a responsible manner, to prevent that certain substances contained in electrical or electronic equipment may cause harm to human health and the en- vironment.

Table of Contents