Page 2
Ausführungen Diese Betriebsanleitung gilt für folgende Radialgebläse: RER und REL in jeweils 22 Baugrößen. Diese Radialgebläse haben Volumenströme von 4,9 bis 57 m /min und erreichen Gesamtdifferenzdrücke bis 74 mbar bei 50 Hz. Die Belastungs- grenzen sind auf dem Datenschild (N) angegeben. Die Abhängigkeit des Volumenstromes vom Unter- bzw.
Page 3
Installation (Bild Bei Aufstellung und Betrieb ist die Unfallverhütungsvorschrift »Verdichter« VBG 16 zu beachten. 1. Bei Vakuumbetrieb wird die Saugleitung an (A) und bei Druckbetrieb wird die Druck- leitung an (B) angeschlossen. Bei zu engen und / oder langen Leitungen vermindert sich die Leistung des Gebläses.
Page 4
Entsorgung: Die Verschleißteile (als solche in der Ersatzteilliste gekennzeichnet) sind Sonderabfall und nach den landesüblichen Abfallgesetzen zu entsorgen. Ersatzteillisten: E 750 RER 260 20 - RER 620 50 E 751 REL 260 20 - REL 620 50 RER / REL...
Page 6
Pump Ranges These operating instructions concern the following radial blowers: RER and REL with 22 sizes in each model range. These radial blowers have capacities from 4.9 to 57 m /min and obtain a pressure difference of up to 74 mbar on 50 cycle operation. The pressure and vacuum limits are indicated on the data plate (N).
Page 7
Instead of adjusting the system to the existing blower, it is possible depending on the model of blower and on the rating of the motor to use the same size blower but with a larger motor. For further advice please contact your Rietschle representative.
Page 8
Disposal: The wearing parts (as listed in the spare parts lists) should be disposed of with due regard to health and safety regulations. Spare parts lists: E 750 RER 260 20 - RER 620 50 E 751 REL 260 20 - REL 620 50...
Page 10
Séries Cette instruction de service concerne les turbines centrifuges suivantes : RER et REL, avec pour chaque série 22 grandeurs. Ces turbines centrifuges ont un débit nominal de 4,9 à 57 m /min et atteignent des pressions différentielles jusqu’à 74 mbar en 50 Hz. Les limites de fonctionnement sont indiquées sur la plaque signalétique (N).
Page 11
Installation (photos à Pour l’implantation et le fonctionnement, il faut veiller à la conformité de la directive concernant la protection du travail. 1. En fonctionnement pompe à vide, raccorder la tuyauterie d’aspiration en (A), et en fonctionnement compresseur, raccorder la tuyauterie de surpression en (B). Une tuyauterie trop longue ou sous-dimensionnée diminue les performances de la turbine.
Page 12
Recyclage : les pièces d’usure (mentionnées sur l’éclaté) constituent des éléments à éliminer suivant les règles en vigueur dans chaque pays. Eclatés: E 750 RER 260 20 - RER 620 50 E 751 REL 260 20 - REL 620 50...
Page 14
Esecuzioni Queste istruzioni di servizio sono relative alle soffianti radiali RER e REL disponibili in 22 grandezze ciascuna. Queste soffianti radiali hanno portate da 4,9 a 57 m /min. e raggiungono pressioni differenziali totali fino a 74 mbar a 50 Hz. I limiti di carico sono riportati sulla targhetta (N).
Page 15
Installazione (Fig. Durante l’installazione ed il funzionamento raccomandiamo di osservare le norme antinfortunistiche. 1. Collegare le tubazioni di aspirazione al punto (A) per funzionamento in vuoto e al punto (B) per funzionamento in compressione. Le prestazioni della soffiante diminuiscono se le tubazioni sono troppo strette o troppo lunghe.
Page 16
Smaltimento: Le parti usurabili (quelle contrassegnate come tali nella lista parti di ricambio) sono rifiuti speciali e vanno smaltiti secondo le leggi vigenti sui rifiuti. Liste parti di ricambio: E 750 RER 260 20 - RER 620 50 E 751 REL 260 20 - REL 620 50 RER / REL...
Page 18
Udførelser Denne driftsvejledning omfatter følgende radialblæsere: 22 størrelser af RER og REL blæsere. Radialblæserne har en kapacitet fra 4,9 til 57 m /min og et maksimalt differenstryk på 74 mbar ved 50 Hz. Belastningsgrænser er angivet på typeskilt (N). Ydelse afhængig af tryk og vakuum er vist i databladene D 750, D 751, D 752 og D 753 hhv. D 760, D 761, D 762 og D 763. Beskrivelse RER og REL radialblæsere er dynamiske maskiner der arbejder berøringsfrit, hvilket betyder at de ikke behøver megen vedligeholdelse.
Page 19
Installation (billede Ved installation skal de lokale myndigheders foreskrifter overholdes. 1. Ved vakuumdrift tilsluttes sugeledning ved (A), og ved tryk ved (B). Lange og tynde rørledninger nedsætter blæsers ydelse. 2. Kontroller motorskiltets data (N) med det aktuelle forsyningsnet (strøm, spænding, frekvens, tilladeligt strømforbrug).
Page 20
Skrotning: Sliddele angivet i reservedelsliste med „V“ er specielaffald og underligger de stedlige myndigheders foreskrifter. Reservedelsliste: E 750 RER 260 20 - RER 620 50 E 751 REL 260 20 - REL 620 50 RER / REL...
Page 22
Uitvoeringen Dit bedieningsvoorschrift is geldig voor de volgende radiaal-ventilatoren: RER en REL elk in 22 afmetingen. Deze ventilatoren hebben een capaciteit van 4,9 tot 57 m /min en bereiken een totaalverschildruk van 74 mbar bij 50 Hz. De belastingsgrenzen zijn op het typeplaatje (N) aangegeven. Het verband tussen de capaciteit en de onderdruk resp.
Page 23
Installatie ((figuur Bij opstelling en gebruik moeten de voorschriften van de arbeidsinspectie aangehouden worden. 1. Bij vacuumbedrijf wordt de leiding bij (A) aangesloten en bij drukbedrijf bij (B). Een te kleine of een te lange zuigleiding vermindert de capaciteit van de ventilator.
Page 24
Afvoer: De slijtdelen (welke in de onderdelenlijst als zodanig weergegeven) vallen niet onder normaal afval en dienen volgens de geldende regels te worden afgevoerd. Onderdelenlijst: E 750 RER 260 20 - RER 620 50 E 751 REL 260 20 - REL 620 50 RER / REL...
Page 26
Modelos Estas instruções de serviço são válidas para os seguintes exaustores radiais: RER e REL com, respectivamente, 22 tamanhos diferentes. Estes exaustores radiais apresentam fluxos volumétricos de 4,9 a 57 m /min. e atingem pressões diferenciais totais de até 74 mbar com 50 Hz. Os limites de carga estão indicados na placa de dados (N).
Page 27
Instalação (Fig. Aconselhamos a seguir as normas locais em vigor, estabelecidas para a instalação e funcionamento deste tipo de unidades. 1. Em caso de funcionamento de vácuo, o tubo de aspiração é ligado a (A) e, em caso de funcionamento de pressão, o tubo de pressão é ligado a (B). Tubos demasiado estreitos e/ou compridos diminuem a potência do exaus- tor.
Page 28
Eliminação: As peças de desgaste (identificadas como tal na lista de peças sobressalentes) constituem lixo especial, tendo que ser eliminadas segundo as leis nacionais aplicáveis a esse tipo de lixo. Listas de peças sobressalentes: E 750 RER 260 20 - RER 620 50 E 751 REL 260 20 - REL 620 50 RER / REL...
Page 30
Gamas de bombas Estas instrucciones de uso se refieren a las siguientes soplantes radiales: RER y REL, con 22 tamaños dentro de cada gama de modelos. Estas soplantes radiales tienen capacidades entre 4,9 y 57m³/min y alcanzan una presión diferencial de hasta 74 mbar funcionando a 50 ciclos. Los límites de presión y vacío figuran en la placa de datos (N).
Page 31
En lugar de ajustar el sistema a la soplante existente, es posible utilizar, de acuerdo con el modelo de soplante y la potencia nominal del motor, una soplante del mismo tamaño pero con un motor mayor. Para más detalles rogamos consulten a su representante de Rietschle.
Page 32
Eliminación: Las piezas de desgaste rápido (que figuran en el listado de piezas de recambio) deben ser eliminadas de acuerdo con las normas de sanidad y seguridad. Listado de piezas de recambio: E 750 RER 260 20 - RER 620 50 E 751 REL 260 20 - REL 620 50 RER / REL...
Page 34
Utförande Denna drift- och skötselinstruktion gäller för följande radialfläktar: RER och REL som finns i 22 storlekar. Dessa radialfläktar har en kapacitet på 4.9 till 57 m /min och kan nå ett differenstryck upp till 74 mbar vid 50 Hz. Belastningsgränserna finns angivna på...
Page 35
Installation (bild till Vid installation skall lokala myndigheters föreskrifter följas. 1. Vid vakuumdrift anslutes vakuumledningen till (A) och vid övertryck anslutes ledningen till (B). Långa och/eller underdimensionerade rörledningar sänker fläktens kapaci- tet. 2. Motordata finns angivet på typskylt (N). Motorn är konstruerad enligt DIN/VDE 0530, IP 54, isolationsklass F.
Page 38
Utførelser Denne driftsveiledningen omfatter følgende radialblåsere: 22 størrelser av RER og REL blåsere. Radialblåseren har en kapasitet fra 4,9 til 57 m /min og et maksimalt differensetrykk på 74 mbar ved 50 Hz. Belastningsgrensen er angitt på typeskilt (N). Ytelse avhengig av trykk og vakuum er vist i databladene D 750, D 751, D 752 og D 753 hhv. D 760, D 761, D 762 og D 763. Beskrivelse RER og REL radialblåsere er dynamiske maskiner som arbeider berøringsfritt, som bety at de ikke behøver mye vedlikehold.
Page 39
Installasjon (bilde Ved installasjon skal de lokale myndighetenes forskrifter overholdes. 1. Ved vakuumdrift tilsluttes sugeledning ved (A), og ved trykk ved (B). Lange og tynne rørledninger nedsetter blåserens ytelse. 2. Kontroller motorskiltets data (N) med det aktuelle forsyningsnett (strøm, spenning, frekvens, tillatt strømforbruk).
Page 40
Skrotning: Slitedeler angitt i reservedelsliste med “V” er spesialavfall og underligger de lokale myndigheters foreskrifter. Reservedelsliste: E 750 RER 260 20 - RER 620 50 E 751 REL 260 20 - REL 620 50 RER / REL...
Page 42
Puhaltimien pumppauskäyrät löytyvät teknisiltä erittelylehdiltä D 750, D 751, D 752 ja D 753 tai D 760, D 761, D 762 ja D 763. Laitekuvaus Huoltovapaat Rietschle RER ja REL keskipakoispuhaltimet toimivat dynaamisen puristamisen periaatteella. Puhallin on asennettu sähkömoottorin akselille. Akselitiiviste on asennettu laakerin ja puhallinkammion väliin. Puhallin jäähtyy sähkömoottorin puhaltimella.
Page 43
Asennus (kuvat Asennuksessa täytyy noudattaa kansallisia standardeja ja asetuksia. 1. Imulinja kytketään yhteeseen (A) ja painelinja yhteeseen (B). Pitkä tai liian pieni putkilinja aiheuttaa laitteen kapasiteetin alenemisen. 2. Puhaltimen sähköliitäntätiedot on saatavissa arvokilvestä (N) tai sähkömoottorista. Sähkömoottorit ovat DIN/VDE 0530 mukaisia IP 54 luokan F moottoreita. Moottorin kytkentäkaavio löytyy kytkentärasian kannesta ellei puhallin ole varustettuna erkoisliitäntätulpalla.
Page 44
Mikäli varastointiaika on pidempi kuin kolme kuukautta suosittelemme laitteen suojausta. Kulutus-, huolto ja varaosat sekä tarvikkeet ja aineet on hävitettävä noudattaen kansallisia ko. aineita koskevia määräyksiä. Varaosalista: E 750 RER 260 20 - RER 620 50 E 751 REL 260 20 - REL 620 50 RER / REL...
Need help?
Do you have a question about the RER 260 20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers