2 Button Panic Keyfob
Configuration and
User Guide
Model: RWT52P
EN
IT
FR
ES
EN
1. Introduction
The 2 Button Panic Keyfob is a single function transmitter used to
signal a panic alarm in time of distress. It prevents false alarms by
requiring that both buttons be depressed simultaneously in order
to cause an alarm. It is compatible with RISCO Group's
programmable wireless receivers/panels and is available in 433.92
or 868.65 MHz frequency bands.
The Keyfob can be attached to a key chain, worn as pendant or
mounted on a belt using the supplied belt clip. Additional features
include:
•
Low battery and transmission LED indication
•
Uses one of 16 million codes without dipswitches
•
Includes lithium battery with 3-year battery life
2. Communication Setup
The Keyfob must identify itself to the receiver/panel by writing its
pre-coded address into the receiver's/panel's address memory.
Each Keyfob is assigned to an individual wireless zone.
1. Set the receiver to learning mode.
2. Send a Write message by pressing both buttons for at least 7
seconds.
3. Verify that the Keyfob has been identified by the receiver
/panel.
4. Set the receiver/panel to normal mode operation.
3. Operation
For a panic signal to be generated, both panic buttons must
bepressed simultaneously. This feature reduces the risk of false
alarms.
The red LED lights during signal transmission.
Note: In order to save battery life the unit is designed to send a panic
message for 7 seconds only, even if the buttons remain continuously
pressed.
4. Battery Protection
A battery test is performed during each transmission. If thebattery
is low, the red LED will blink during transmission, indicatingthat
the battery must be replaced.
5. Battery Replacement
CAUTION! When replacing the battery be sure to use the same
battery type. Failure to comply with this instruction may result in
damage to personel and/or equipment.
Dispose of used batteries according to the proper local regulations.
Battery replacement is easily accomplished by performing the
following steps:
1. Remove the screw on the back cover and separate the two sides
of the plastic casing, using a screwdriver.
2. Remove the battery and insert a new one instead. Pay attention
to the polarity. The Negative (-) polarity must be face down
towards the PCB.
3. Reattach the two parts of the plastic casing and the screw.
4. Perform a communication check with the receiver/panel to
verify proper operation.
6. Belt Clip Attachment
1. To attach, press the belt clip to the Keyfob as shown until a
click is heard.
2. To disassemble, open the unit and use a screwdriver to remove
the belt clip.
7. Technical Specifications
Operates up to
Current Consumption
Modulation
Battery Type:
Power Output
Battery Life:
Frequency:
Operating temperature:
8. Ordering Information
PR
Part Number
Description
RWT52P43300B 2 Button Panic Keyfob 433MHz
RWT52P86800B 2 Button Panic Keyfob 868MHz
IT
1. Introduzione
Il T52P è un trasmettitore a singolo canale utilizzato per segnalare
un allarme panico in caso di pericolo. Questo telecomando evita
falsi allarmi in quanto viene richiesto di premere simultaneamente
entrambi i tasti per generare una condizione di allarme. Il
telecomando T52P è compatibile con la gamma di
ricevitori/centrali radio programmabili della RISCO ed è
disponibile nelle bande di frequenza 433.92 o 868.65 MHz.
Il telecomando può essere fissato ad un portachiavi, portato al
collo oppure agganciato alla cintura utilizzando la clip da cintura
fornita. Le caratteristiche aggiuntive includono:.
•
Segnalazione di batteria scarica e indicazione a LED di
trasmissione
•
Utilizza uno su 16 milioni di codici pre-programmati
•
Include la batteria al litio con 3 anni di autonomia
2. Autoapprendimento del
Telecomando
Il Telecomando deve essere identificato dal sistema tramite la
scrittura del proprio codice univoco all'interno della memoria del
ricevitore/centrale radio. Ogni Telecomando può essere associato ad
una singola zona radio.
1. Predisporre il ricevitore in modalità di scrittura "WRITE".
2. Trasmettere un messaggio di Scrittura premendo entrambi i
tasti per almeno 7 secondi.
3. Verificare che il Telecomando sia stato memorizzato nel
ricevitore/centrale radio.
4. Predisporre il ricevitore/centrale nel modo normale di
funzionamento.
3. Funzionamento
Per generare una segnalazione di panico, devono essere premuti
simultaneamente entrambi i tasti. Questa caratteristica riduce il
rischio di falsi allarmi.
Il LED rosso si illumina durante la trasmissione del segnale.
Nota: Per prolungare la durata della batteria, l'unità ripete la
trasmissione per soli 7 secondi in caso che i tasti rimangano
continuamente premuti.
4. Protezione della Batteria
Durante ogni trasmissione viene effettuato un test della batteria.
Se la batteria è scarica, il LED rosso lampeggia durante la
trasmissione, indicando che la batteria deve essere sostituita.
Un messaggio di "Batteria Scarica" viene anche trasmesso al
ricevitore/centrale radio.
5. Sostituzione della Batteria
AVVERTENZA! Quando si sostituisce la batteria assicurarsi di
utilizzare lo stesso tipo di batteria. La mancata osservazione di
questa indicazione può causare danni al personale e/o al prodotto.
Rispettare le disposizioni locali per la raccolta delle batterie
scariche.
La batteria è facilmente sostituibile effettuando le seguenti fasi:
1. Utilizzando un cacciavite, rimuovere la vite sul retro e separare
le due parti in plastica del telecomando.
2. Togliere la batteria scarica e inserirne una nuova. Prestare
attenzione alla polarità della batteria. Il polo negativo (-) deve
essere posizionato in basso verso la scheda.
3. Rimontare le parti in plastica del telecomando e la vite.
4. Effettuare un test di comunicazione radio con il
ricevitore/centrale radio per verificare il corretto
funzionamento.
6. Clip de Cintura
1. Per agganciare l'accessorio, premere la clip da cintura al
telecomando finché non si sente uno scatto.
2. Per smontare l'accessorio, aprire l'unità e utilizzare un
cacciavite per sganciare la clip da cintura.
120m (390 ft) Line of sight
1µA standby
OOK
CR2032, 3V lithium
10 mW max.
3 years (typical)
433.92, 868.65 MHz
0 ◦ C to 55 ◦ C (32 ◦ F to 131 ◦ F)
7. Specifiche Tecniche
Portata Radio
120 metri in campo aperto
Assorbimento di Corrente
1µA a riposo
Tipo di Modulazione
OOK
Tipo Batteria
CR2032 3V al litio
Potenza RF
10 mW max.
Autonomia Batteria
3 anni
Frequenza
433.92 o 868.65 MHz
Temp di Funzionamento
Da 0 ◦ C a 55 ◦ C
8. Información para pedidos
Numero di parte Descrizione
RWT52P43300B
Telecomando antipanico a 2 tasti, 433MHz
RWT52P86800B
Telecomando antipanico a 2 tasti, 868MHz
FR
1. Introduction
Le porte-clé de panique a 2 boutons est un simple émetteur prévu
pour signaler un état de détresse en cas de panique. Il évite les
fausses alarmes en nécessitant la pression simultanée de deux
boutons pour déclancher l'alarme. Il est compatible avec les
récepteurs/claviers sans fils de Risco Group dans la gamme de
fréquence 433.92 ou 868.65 MHz.
Cet accessoire peut-être porté comme porte-clé a une chaîne, en
pendentif ou monté à la ceinture en utilisant l'attache de ceinture
prévu à cet effet. Accessoires additionnels inclus:
•
Indicateur de transmission LED et d'état de batterie faible
•
Utilisation de 16 millions de codes sans micro interrupteurs
•
Batterie lithium d'une durée de vie de 3 ans, fournie
2. Mise en marche de la communication
Le "Keyfob" doit s'auto-identifier au récepteur/clavier en
transmettant son adresse précodée dans la mémoire du
récepteur/clavier. Chaque «Keyfob» est attribué à une zone
individuelle sans fil.
1. Placer le récepteur/clavier en mode d'écoute.
2. Envoyer un message d'écriture en pressant les deux boutons
pendant au moins 7 secondes.
3. Vérifier que le «Keyfob» a bien été identifié par le
récepteur/clavier.
4. Replacer le récepteur/clavier en mode normal.
3. Mode Opératoire
Pour réaliser un signal de détresse, enfoncer simultanément les
deux boutons de panique. Ceci réduit le risque de fausses alarmes.
La LED rouge s'illuminera pendant la transmission du signal
Note: Afin d'économiser la durée de vie de la batterie, le système
n'enverra le signal de détresse que pendant 7 secondes, même si les
boutons restent enfoncés en permanence.
4. Protection de la Batterie
Un test de la batterie est realisé à chaque transmission. Si la
tension de la batterie est basse la LED clignotera pendant la
transmission, indiquant ainsi que la batterie doit être remplacée.
Un message de batterie faible sera envoyé au récepteur/clavier
programmable.
5. Remplacement de la batterie
CAUTION! Au moment du remplacement de la batterie assurer
vous que le modèle est identique. En cas de non respect de cette
procédure des risques sont à prevoir pour les personnes et le
matériel.
Eliminer les batteries suivant les recommendations locales.
Le remplacement de la batterie s'éffectue de la façon suivante:
1. A l'aide d'un tournevis, dévisser le couvercle arrière et séparer
les deux faces du boîtier plastique.
2. Retirer la batterie usagée et insérer la nouvelle, respecter bien la
polarité. Le pole négatif (-) est face au circuit imprimé.
3. Réassembler les faces du boîtier et remonter la vis.
4. Effectuer un test de communication avec récepteur /clavier afin
de vérifier le bon fonctionnement.
6. Support/clip pour ceinture
1. Pour monter le support de ceinture sur le «Keyfob» presser le
clip, comme indiqué, jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
2. Pour le désassembler, utiliser un tournevis pour séparer le
«Keyfob» du clip de ceinture.
7. Specifications
Fonctionne jusqu'à
120m (390 ft) line directe
Consumption en A
1µA au repos
Modulation
OOK
Type de Batterie
CR2032, 3V au lithium
Puissance de sortie
10 mW max.
Durée de vie de la Batterie:
3 years (typiquement)
Fréquence:
433.92, 868.65 MHz
Température d'utilisation
0 ◦ C - 55 ◦ C (32 ◦ F - 131 ◦ F)
8. Information de commande
Numero d'article Description
RWT52P43300B
Porte-Clés panique "keyfob" à 2 boutons 433MHz
RWT52P86800B
Porte-Clés panique "keyfob" à 2 boutons 868MHz
Need help?
Do you have a question about the RWT52P and is the answer not in the manual?
Questions and answers