Page 1
Vida Calidez MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN · MANUAL DO USUÁRIO E DE INSTALAÇÃO USER AND INSTALLATION MANUAL · MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE INSERTABLES DE CHAPA RECUPERADORES EM CHAPA IRON STEEL FIREPLACES INSERTE IN ACCIAIO GALAXY · TAURUS · PANORAMIC · IMAZ GALAXY ·...
Page 2
ÍNDICE / ÍNDICE / INDEX / INDICE MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN (ESPAÑOL).................03 MANUAL DO USUÁRIO E INSTALAÇÃO (PORTUGUÊS)................15 USER AND INSTALLATION MANUAL (ENGLISH)..................27 MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE (ITALIANO)..................38 A. GALAXY MINIMAL / GALAXY LEÑERO / GALAXY MUEBLE..............50 B. ENYA LEÑERO / ENYA PIE CENTRAL / ENYA PATAS................53 C.
ESPAÑOL 1. INTRODUCCIÓN............................04 1.1 Presentación y descripción del aparato..................04 1.2 Características técnicas.......................04 2. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN......................04 2.1 Requisitos previos para la instalación..................05 2.2 Requisitos para el conducto de humos..................05 2.3 Montaje del aparato........................05 2.3.1 Entrada de aire......................05 2.3.2 Salida de humo......................05 2.3.3 Salidas de canalización....................06 2.3.4 Sistema de turbinas y conexionado eléctrico..............06 3.
1. INTRODUCCIÓN FERLUX Chimeneas y Barbacoas le felicita por la adquisición de su aparato insertable de leña perteneciente a la familia GALAXY, TAURUS, PANORAMIC, FUJI o TEIDE y le agradece la confianza depositada. Lea con atención todas las instrucciones, consejos y advertencias de seguridad.
En cualquier caso, es necesario que la base sobre la que se apoye el aparato disponga una capacidad portante suficiente acorde al peso del mismo, siendo necesario colocar el aparato perfectamente nivelado, tanto en el plano horizontal como en el vertical.
A continuación se recoge toda la información destinada al usuario final del aparato con las instrucciones necesarias para el uso diario del mismo. FERLUX Chimeneas y Barbacoas no se hace responsable de un uso indebido o incorrecto del aparato. Para cualquier duda o problema, por favor, contacte con su distribuidor o Servicio de Asistencia Técnica (SAT).
Page 7
(1) Tirador aporte de aire primario: tirando hacia afuera se abre el paso de aire en los modelos PANORAMIC, GALAXY y TAURUS, lo que da lugar a una llama más viva, y por tanto, un consumo más rápido y mayor temperatura. En condiciones normales de funcionamiento la entrada de aire deberá...
3.3 Encendido del aparato Para cada encendido del aparato es necesario preparar una pila de astillas, formada por pequeños trozos de madera de unos 20 cm de longitud y no más de 2 ó 3 cm de diámetro. Estas astillas se colocarán en el centro del hogar formando una pila, tal y como se observa en la imagen adjunta.
3.5 Consejos de uso y advertencias de seguridad Los insertables de laña GALAXY, TAURUS, FUJI, TEIDE y PANORAMIC están fabricados esencialmente en metal, un material con una alta conductividad térmica. Esto significa que no sólo durante el momento en el que esté funcionado, sino que también un tiempo una vez apagados, cualquiera de sus partes puede estar especialmente caliente y provocar quemaduras.
4.1.4 Parada estival del aparato Para acometer cualquier parada de larga duración del aparato, propias de la temporada veraniega, se recomienda efectuar una limpieza concienzuda del mismo y deshollinar la chimenea. Igualmente, también de deberá cerrar los diferentes pasos de aire (primario, cristal y canalizaciones).
(750 °C) de tipo “vitrocerámico”, por lo que se recomienda encarecidamente usar repuestos originales suministrados por FERLUX Chimeneas y Barbacoas. Para sustituir el cristal extraer los tonillos de los soportes inferior y superior del cristal en los insertables GALAXY,FUJI, TEIDE y TAURUS, y de los soportes superior y laterales en los insertables PANORAMIC.
En la tabla siguiente se describen las anomalías que pueden presentarse con mayor frecuencia, así como las posibles solu- ciones. Cuando así se indique, será necesario que un profesional o Servicio de Asistencia Técnica (SAT) autorizado por FERLUX Chimeneas y Barbacoas lleve a cabo las comprobaciones descritas.
Page 13
Problema Causa Solución El sistema de auto limpieza del cristal trabaja mediante Aporte de aire del cristal el aporte de aire. Abrir el paso de aire acorde a lo insuficiente expuesto en el apartado 3.2. El cristal se ensucia Una leña húmeda, verde o muy joven contiene una ex- rápidamente cesiva cantidad de agua, por lo gran parte de la energía calorífica se invierte en evaporar dicha agua.
• Impactos accidentales o golpes (arañazos, abolladuras, roturas, etc.). • Manchas superficiales o en los revestimientos de piedra. ■ Todos los productos FERLUX, en el ámbito de la Unión Europea, están cu- • Cualquier otra causa debida a fenómenos externos no alegable al producto.
Page 15
PORTUGUÊS 1. INTRODUÇÃO............................16 1.1 Apresentação e descrição do aparelho..................16 1.2 Caraterísticas técnicas.........................16 2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO......................16 2.1 Requisitos prévios para a instalação....................16 2.2 Requisitos para a conduta de fumos....................17 2.3 Montagem do aparelho.........................17 2.3.1 Entrada de ar.........................17 2.3.2 Saída de fumos......................17 2.3.3 Saídas de canalização....................18 2.3.4 Sistema de turbinas e ligações elétricas...............18 3.
1. INTRODUÇÃO FERLUX Chimeneas y Barbacoas felicita-o pela aquisição do seu aparelho encastrável a lenha pertencente à família GALAXY, TAURUS, FUJI, TEIDE ou PANORAMIC e agradece-lhe pela confiança em nós depositada. Leia com atenção todas as instruções, conselhos e advertências de segurança. Para qualquer dúvida ou problema, consulte o seu instalador ou o Serviço de Assistência Técnica (SAT).
Em qualquer caso, é necessário que a base sobre a qual o aparelho se apoie disponha de uma capacidade de carga suficiente de acordo com o peso do mesmo, sendo necessário colocar o aparelho perfeitamente nivelado, tanto no plano horizontal como no vertical.
A seguir, encontrará toda a informação destinada ao utilizador final do aparelho com as instruções necessárias para o uso diário da mesma. FERLUX Chimeneas y Barbacoas não se responsabiliza pelo uso indevido ou incorreto do aparelho. Para qual- quer dúvida ou problema, por favor, contacte o seu distribuidor ou Serviço de Assistência Técnica (SAT).
Page 19
(1) Puxador de fornecimento de ar: puxando para fora, abre-se a passagem de ar, dando origem a uma chama mais viva e, por isso, a um maior consumo e a uma temperatura mais alta. Em condições normais de funcionamento a entrada de ar deverá perma- necer semiaberta (a 20 ou 30 % do curso), sendo necessária a sua completa abertura durante aproximadamente os dez ou quinze minutos seguintes ao acendimento.
3.3 Acender o aparelho Para cada acendimento do aparelho, é necessário preparar uma pilha de madeira, formada por pequenos pedaços de madei- ra com cerca de 20 cm de comprimento e não mais de 2 ou 3 cm de diâmetro. Estes pedaços devem ser colocados no centro da fornalha formando uma pilha, tal como se observa na imagem ao lado.
3.5 Conselhos de utilização e advertências de segurança Os encastráveis a lenha GALAXY, TAURUS, FUJI, TEIDE, e PANORAMIC são fabricados essencialmente em metal, um material com uma elevada condutividade térmica. Isto significa que não apenas durante o momento em que estão a funcionar, mas tam- bém durante algum tempo depois de apagadas, algumas das suas partes podem estar especialmente quentes e provocar queimaduras.
4.1.4 Paragem estival do aparelho Para qualquer paragem prolongada do aparelho, tipicamente durante o verão, é aconselhável realizar uma limpeza cuidadosa do aparelho e também da chaminé. De igual modo, também deverão ser fechadas as diferentes passagens de ar (primário, vidro e canalizações).
(750 °C) do tipo “vitrocerâmico”, pelo que se recomenda vivamente a utilização de sobresselentes originais fornecidos pela FERLUX Chimeneas y Barbacoas. Para substituir o vidro, extrair os parafusos dos suportes inferior e superior do vidro dos encastráveis GALAXY, FUJI, TEIDE e TAURUS, e dos suportes superior e laterais nos encastráveis PANORAMIC.
No quadro seguinte descrevem-se as anomalias que podem ocorrer com maior frequência, bem como as possíveis soluções. Quando assim for indicado, será necessário que um profissional ou Serviço de Assistência Técnica (SAT) autorizado pela FERLUX Chimeneas y Barbacoas realize as verificações descritas.
Page 25
Problema Causa Solución O sistema de autolimpeza do vidro trabalha através de Fornecimento de ar do vidro fornecimento de ar. Abrir a passagem de ar de acordo insuficiente com o exposto na secção 3.2. O vidro suja-se Uma lenha húmida, verde ou muito jovem contém uma rapidamente quantidade excessiva de água, pelo que grande parte da energia calorífica é...
Qualquer utilização contínua na potência máxima ou mínima e por longos períodos de tempo não é adequada A FERLUX, S.A. não garante relações de venda direta a retalho com os para o funcionamento regular do produto. A intervenção por outras partes além consumidores.
Page 27
ENGLISH 1. INTRODUCTION ............................28 1.1 Presentation and description of device..................28 1.2 Technical features.........................28 2. INSTRUCTIONS FOR USE ........................28 2.1 Requirements prior to installation....................28 2.2 Requirements for chimney flue.....................29 2.3 Assembly of device........................29 2.3.1 Air intake........................29 2.3.2 Extraction of smoke.......................29 2.3.3 Outlet channels......................30 2.3.4 Turbines system and electrical connections..............30 3.
Main elements of the device: PANORAMIC (L) and GALAXY/TAURUS (R) 1.2 Technical features The attached table shows the features and dimensions of the different devices. FERLUX Chimneys and Barbecues reserves the right to modify them without prior notice. 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS...
We recommend that you leave a safe distance between the devices and the combustible materials of at least 100 mm at the sides and back and 150 mm at the front. The covering must also be made from material that can withstand high temperatures without undermining its physical and aesthetic provisions.
3. INSTRUCTIONS FOR USE All the information for the final user of the device is provided below, with the instructions for day-to-day use. FERLUX Chimeneas y Barbacoas is not responsible for inappropriate or incorrect use of the device. For any question or issue, consult your installer or technical assistance service.
(1) Air flow control handle: by pulling it out the vent is opened up to air, which leads to a more lively flame and, therefore, more rapid consumption at a higher temperature. In normal functioning conditions, the air intake should remain semi-open (20 or 30%), while it is necessary to open it completely for ten to fifteen minutes after lighting.
When the pile begins to burn evenly and consistently, close the door nut keep the dampers open and wait until the pile of kindling has turned to embers. At this point, add the sec- ond load of small logs of wood to the pre-load and wait again with the door closed and the air passages completely open until they become embers.
Similarly, a periodic cleaning of the device, the smoke extractor and the chimney flue must be completed as well as checks for blockages after a long period without using. Finally check that the lower air intake grilles of the turbines are not obstructed or dirty to ensure the correct functioning and reach an adequate thermal comfort level.
The glass must be replaced when it is found to be deteriorated. Remember that this is a special vitro ceramic glass resistant to high temperatures (750 °C), therefore it is highly recommended to use original spare parts supplied by FERLUX Chimeneas y Barbacoas.
The following table describes the anomalies that can be presented with greater frequency and the possible solutions. When this is indicated, it will be necessary for a professional or Technical Assistance Service authorised by FERLUX Chimeneas y Barba- coas to conduct the checks described.
Page 36
Problem Cause Solution The atmospheric pressure of a room is low, causing the smoke to drift in that direction, rather than be extracted via the chimney. The solution is to leave a window ajar Room with depression until the combustion reaches steady conditions. If the problem persists, install a ventilation grille in the room.
• Accidental impacts or strikes (scratches, dents, cracks, etc.). • Surface stains or on stone coverings. ■ All FERLUX products in the European Union are covered by a 36-month • Any other damage due to external phenomena not attributable to the product.
Page 38
ITALIANO 1. INTRODUZIONE............................39 1.1 Presentazione e descrizione dell'apparecchio................39 1.2 Caratteristiche tecniche........................39 2. ISTRUZIONI PER L'INSTALACIÓN......................39 2.1 Prerequisiti per l’installazione......................39 2.2 Prerequisiti della canna fumaria....................40 2.3 Montaggio dell’apparecchio......................40 2.3.1 Entrata dell’aria......................40 2.3.2 Uscita del fumo......................40 2.3.3 Uscite di canalizzazione....................41 2.3.4 Sistema di turbine e cablaggio elettrico.................41 3.
1. INTRODUZIONE FERLUX Camini e Barbecue è lieta dell'acquisto del Suo apparecchio inseribile a legna facente parte della gamma GALAXY, TAU- RUS, FUJI, TEIDE o PANORAMIC e La ringrazia per la fiducia. Legga con attenzione tutte le istruzioni, i consigli e le avvertenze di sicurezza.
La temperatura superficiale delle pareti nelle parti inaccessibili non deve superare i 65°C, con un limite inferiore di 50°C nelle parti accessibili. Nella maggior parte dei casi, sarà necessario usare qualche tipo di isolamento come lana di roccia speciale per temperature elevate o fibre di ceramica. Si raccomanda di lasciare una distanza di sicurezza dall’apparecchio di materiali combustibili di almeno 100 mm sui lati e dietro e di 150 mm davanti.
Di seguito sono riportate tutte le informazioni destinate all'utente finale dell'apparecchio con le istruzioni necessarie per il suo uso quotidiano. FERLUX Camini e Barbecue non risponde dell'uso improprio o scorretto dell'apparecchio. Per qualsiasi dubbio o problema, contattare il proprio installatore o il Servizio di Assistenza Tecnica (SAT).
Page 42
(1) Manopola di alimentazione dell'aria: ruotando verso l'esterno si apre il passaggio dell'aria, così si ottiene una fiamma più vivace e quindi un consumo più rapido e una temperatura più elevata. In condizioni di funzionamento normali, l'ingresso dell'aria dovrà rimanere semiaperto (20 o 30% delle dimensioni), e essere completamente aperto per circa dieci o quindici minuti dopo l'accensione.
3.3 Accensione dell’apparecchio Per ogni accensione dell'apparecchio è necessario preparare una pila di cippato composto da piccoli pezzi di legno lunghi circa 20 cm e di diametro non superiore a 2 o 3 cm. Questi pezzi devono essere collocati al centro del camino per formare una pila, come mostrato nell'immagine.
3.5 Consigli per l’uso e avvertenze di sicurezza Gli inseribili a legna GALAXY, TAURUS, FUJI, TEIDE e PANORAMIC sono essenzialmente fatti di metallo, un materiale con elevata conducibilità termica. Ciò significa che non solo durante il funzionamento, ma anche per per un periodo di tempo dopo lo spe- gnimento, qualsiasi sua parte può...
Smontaggio del deflettore su apparecchi PANORMAIC - sx - e GALAXY/TAURUS - dx 4.2 Indicazioni di manutenzione del Servizio di Assistenza Tecnica (SAT) Per il corretto funzionamento dell'apparecchio, è necessario che un Servizio di Assistenza Tecnica o un professionista esegua le operazioni di manutenzione.
Il vetro deve essere sostituito sempre se danneggiato. Si tenga presente che si tratta di una lastra speciale in vetro resistente alle alte temperature (750°C) del tipo "vetroceramica", quindi si raccomanda vivamente di usare ricambi originali forniti da FERLUX Camini e Barbecue.
5. PRINCIPALI CAUSE DI ERRORE E SOLUZIONI La seguente tabella descrive le anomalie che possono verificarsi più frequentemente e le possibili soluzioni. Ove indicato, sarà necessario che un professionista o il Servizio di Assistenza Tecnica (TAS) autorizzato da FERLUX Camini e Barbecue esegua i controlli descritti.
Page 48
Problema Causa Soluzione Il sistema di autopulizia del vetro funziona attraverso Mandata dell'aria del vetro l’alimentazione dell’aria. Aprire il passaggio dell'aria insufficiente come descritto al paragrafo 3.2. Il vetro si sporca La legna umida, verde o molto giovane contiene una rapidamente quantità...
FERLUX, S.A. non garantisce rapporti di vendita diretti al dettaglio con i fornita insieme al prodotto. Qualsiasi uso continuativo alla potenza massima o consumatori. Nel caso in cui FERLUX, S.A. non ritenga di dover sostituire o minima e per lunghi periodi di tempo non è adatto al funzionamento regolare riparare il prodotto difettoso, ma intenda effettuare un rimborso, l’importo dovu-...
Page 50
A. GALAXY MINIMAL / GALAXY LEÑERO / GALAXY MUEBLE ESPAÑOL PORTUGUÊS El insertable GALAXY está disponible en tres variantes dis- O encastrável GALAXY está disponível em três variantes dife- tintas para adaptase a las diferentes necesidades del cliente: rentes para adaptar-se às diferentes necessidades do cliente: GALAXY MINIMAL, GALAXY LEÑERO y GALAXY MUEBLE.
Page 51
ENGLISH ITALIANO The GALAXY insertable device is available in three different L’inseribile GALAXY è disponibile in tre versioni diverse per versions to best adapt to the needs of the client: GALAXY MIN- adattarsi alle diverse esigenze del cliente: GALAXY MINIMAL, IMAL, GALAXY LEÑERO and GALAXY MUEBLE.
Page 52
B. ENYA LEÑERO / ENYA PIE CENTRAL / ENYA PATAS ESPAÑOL PORTUGUÊS El insertable FUJI y/o TEIDE está disponible en tres variantes O encastrável FUJI y/o TEIDE está disponível em três variantes distintas para adaptase a las diferentes necesidades del diferentes para adaptar-se às diferentes necessidades do cliente: ENYA LEÑERO / ENYA PIE CENTRAL / ENYA PATAS.
Page 53
ENGLISH ITALIANO The FUJI and/or TEIDE insert is available in three different L’inserto FUJI e/o TEIDE è disponibile in tre diverse varianti variants to adapt to the different needs of the customer: per adattarsi alle diverse esigenze del cliente: ENYA STUFA A ENYA WOOD-BURNING STOVE / ENYA CENTRAL FOOT / LEGNA / ENYA PIEDE CENTRALE / ENYA GAMBE.
Page 57
D. ESQUEMA ELÉCTRICO / ESQUEMA ELÉTRICO / ELECTRIC DIAGRAM / SCHEMA ELETTRICO GALAXY, TAURUS Y PANORAMIC RÁPIDO LENTO FAST SLOW POTENCIÓMETRO MANGUERA DE 5 HILOS 1 - GRIS F = FASE 2- MARRÓN N = NEUTRO TR = TIERRA 3 - NEGRO M = TURBINA 230 V 50 Hz 4 - AZUL REGLETA DE...
Page 58
D. ESQUEMA ELÉCTRICO / ESQUEMA ELÉTRICO / ELECTRIC DIAGRAM / SCHEMA ELETTRICO FUJI Y TEIDE...
Page 60
Chimeneas y Barbacoas FERLUX, S.A. Parque Empresarial El Polear, Parc. 1 29313 Villanueva del Trabuco MÁLAGA (España) www.ferlux.es / e-mail: ferlux@ferlux.es GALAXY · GALAXY MINIMAL · GALAXY MUEBLE · GALAXY LEÑERO · TAURUS · PANORAMIC 70 · PANORAMIC 90 · IMAZ ESPAÑOL ·...
Need help?
Do you have a question about the GALAXY Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers