TP-Link Archer NX200 Quick Installation Manual
TP-Link Archer NX200 Quick Installation Manual

TP-Link Archer NX200 Quick Installation Manual

5g cpe router
Hide thumbs Also See for Archer NX200:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Quick Installation Guide
5G CPE Router
For technical support, the user guide and more information, please visit https://www.tp-link.com/support/.
© 2024 TP-Link 7106510911 REV1.0.0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Archer NX200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TP-Link Archer NX200

  • Page 1 Quick Installation Guide 5G CPE Router For technical support, the user guide and more information, please visit https://www.tp-link.com/support/. © 2024 TP-Link 7106510911 REV1.0.0...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS 01 / English 05 / Български 09 / Čeština 13 / Қазақша 17 / Lietuvių 21 / Magyar 25 / Polski 29 / Русский язык 33 / Română 37 / Slovenčina 41 / Srpski jezik/Српски језик 45 / Українська мова 49 / Eesti 53 / Hrvatski 57 / Latviešu...
  • Page 3 English Connect the Hardware 1 Insert the SIM card into the slot until you hear a click. 2 Connect the power adapter and turn on the router. 3 Make sure the Internet LED is on, indicating the router is connected to the internet successfully.
  • Page 4 Note: The router can also be used (or configured) in wireless router mode for Cable connections. For more information, please refer to the User Guide at www.tp-link.com. FAQ(Frequently Asked Questions) Q1. What should I do if I cannot access the web management page? •...
  • Page 5 English • Verify that your SIM card is a 5G/4G or WCDMA card. • Verify that your SIM card is in your ISP’s service area. • Verify that your SIM card has sufficient credit. • Check the LAN connection: Enter http://tplinkmodem.net http://192.168.1.1 in the address bar of a web browser.
  • Page 6 • The default wireless password is printed on the product label of the router. • If the default wireless password has been changed, log in to the router's web management page and retrieve or reset your password. Note: For more troubleshooting help, please refer to FAQ on our website: https://www.tp-link.com.
  • Page 7 Български Свързване на хардуера 1 Поставете SIM картата в слота, докато чуете щракване. 2 Свържете захранващия адаптер и включете рутера. 3 Уверете се, че LED индикаторът за интернет свети, което показва, че рутерът е свързан успешно с интернет. Ако не е, вижте ЧЗВ > В2 в това...
  • Page 8 завършите първоначалната конфигурация. Забележка: Рутерът може също да се използва (или конфигурира) в режим на безжичен рутер за кабелни връзки. За повече информация, моля, вижте Ръководството на потребителя на www.tp-link.com. ЧЗВ (Често задавани въпроси) B1. Какво да направя, ако не мога да вляза в страницата за уеб управление? •...
  • Page 9 Български • Проверете дали вашата SIM карта е 5G/4G или WCDMA карта. • Уверете се, че вашата SIM карта е в зоната на обслужване на вашия интернет доставчик. • Проверете дали вашата SIM карта има достатъчно кредит. • Проверете LAN връзката: Въведете...
  • Page 10 рутера. • Ако паролата по подразбиране за безжична връзка е променена, влезте в страницата за уеб управление на рутера и извлечете или ресетирайте паролата. Забележка: За допълнителна помощ при отстраняване на неизправности, моля, вижте ЧЗВ на нашия уебсайт: https:// www.tp-link.com.
  • Page 11 Čeština Připojení hardwaru 1 Zasuňte SIM kartu do slotu, až zacvakne. 2 Připojte napájecí adaptér a zapněte router. 3 Zkontrolujte, zda svítí LED pro Internet, což znamená, že je router úspěšně připojen k internetu. Pokud ne, přečtěte si odpověď na otázku č. 2 (v části Nejčastější...
  • Page 12 Poznámka: Router může být také použit (nebo nakonfigurován) v režimu bezdrátového routeru pro kabelové připojení. Více informací najdete v uživatelské příručce na stránce www.tp-link.com. FAQ (Nejčastější otázky) D1. Jak mám postupovat, když se mi nedaří otevřít stránku webové správy? •...
  • Page 13 Čeština D2. Jak mám postupovat, když se nemohu připojit k internetu? • Zkontrolujte, zda typ vaší SIM karty je 5G/4G nebo WCDMA. • Zkontrolujte, zda se vaše SIM karta nachází v dosahu služeb vašeho poskytovatele internetu. • Zkontrolujte, zda má vaše SIM karta dostatečný kredit. •...
  • Page 14 • Výchozí heslo pro bezdrátovou síť je vytištěno na produktovém štítku na routeru. • Pokud bylo výchozí heslo pro bezdrátovou síť změněno, přihlaste se na stránku webové správy routeru a zjistěte nebo znovu nastavte své heslo. Poznámka: Další pomoc s řešením problému najdete v části Nejčastější otázky na stránce: https://www.tp-link.com.
  • Page 15 Қазақша Жабдықты қосыңыз 1 SIM картасын саңылауға батырмасын естігенше салыңыз. 2 Қуат адаптерін жалғап, маршрутизаторды қосыңыз. 3 Интернет желісінің қосулы екеніне көз жеткізіңіз, маршрутизатордың Интернетке сәтті қосылғанын көрсетіңіз. Олай болмаса, осы нұсқаулықтағы FAQ> Q2 бөлімін қараңыз. Интернеттен рахат алыңыз! Құрылғыны маршрутизаторға қосыңыз...
  • Page 16 3 Бастапқы конфигурацияны аяқтау үшін Жылдам орнату бетіндегі қадамдық нұсқауларды орындаңыз. Ескертпе: Маршрутизаторды кабельдік қосылымдар үшін сымсыз маршрутизатор режимінде де пайдалануға (немесе конфигурациялауға) болады. Қосымша ақпарат алу үшін www.tp-link.com сайтындағы Пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз. ЖҚС (жиі қойылатын сұрақтар) Q1. Веб-басқару бетіне кіре алмасам не істеуім керек? •...
  • Page 17 Қазақша Q2. Интернетке кіре алмасам не істей аламын? • SIM картанызды 5G/4G немесе WCDMA картасы екенін тексеріңіз. • SIM картаныздың интернет қызметін қамтамасыз ететін аймағында орналасқанын тексеріңіз. • SIM картаңызда жеткілікті несие бар екенін тексеріңіз. • LAN қосылымын тексеріңіз: Веб-браузердің мекенжай жолағына немесе...
  • Page 18 • Әдепкі сымсыз құпия сөз маршрутизатордың өнім жапсырмасында басып шығарылады. • Әдепкі сымсыз құпия сөз өзгертілген болса, маршрутизатордың веб-басқару бетіне кіріп, құпия сөзді шығарып алыңыз немесе қалпына келтіріңіз. Ескертпе: Ақаулықтарды жою бойынша қосымша анықтама алу үшін біздің веб-сайттағы ЖҚС бөлімін қараңыз: https:// www.tp-link.com.
  • Page 19 Lietuvių Aparatinės įrangos prijungimas 1 Stumkite SIM kortelę į jos lizdą, kol išgirsite spragtelėjimą. 2 Prijunkite maitinimo adapterį ir įjunkite maršrutų parinktuvą. 3 Patikrinkite, ar šviečia interneto LED - jis nurodo, ar maršrutų parinktuvas sėkmingai prisijungė prie interneto. Jei nešviečia, žr. šio vadovo DUK > K2. Mėgaukitės internetu! Prijunkite prietaisą...
  • Page 20 3 Sekite žingsnį po žingsnio Quick Setup puslapyje (Greita diegimo instrukcija), kad atlikti pradinę konfigūraciją. Pastaba: Maršrutų parinktuvą galima naudoti (arba sukonfigūruoti) belaidžio maršrutų parinktuvo režime ir laidiniam ryšiui. Daugiau informacijos rasite www.tp-link.com svetainėje pateikiamame naudotojo vadove. DUK (dažniausiai užduodami klausimai) K1.
  • Page 21 Lietuvių K2. Ką daryti, jeigu negaliu prisijungti prie interneto? • Patikrinkite, ar jūsų SIM kortelė yra 5G/4G arba WCDMA kortelė. • Patikrinkite, ar jūsų SIM kortelė yra IPT aprėpties zonoje. • Patikrinkite, ar jūsų SIM kortelėje netrūksta lėšų. • Patikrinkite LAN jungtį: Interneto naršyklės adreso juostoje įveskite http://tplinkmodem.net arba http://192.168.1.1.
  • Page 22 • Numatytasis belaidžio ryšio slaptažodis yra atspausdintas maršruto parinktuvo etiketėje. • Jei pakeičiamas numatytasis belaidžio ryšio slaptažodis, prisijunkite prie maršrutų parinktuvo valdymo puslapio, kad atgautumėte arba atstatytumėte savo slaptažodį. Pastaba: Daugiau pagalbos šalinant sutrikimus rasite mūsų svetainėje pateiktuose DUK: https://www.tp-link.com.
  • Page 23 Magyar Csatlakoztassa a hardvert 1 Helyezze be a SIM-kártyát a nyílásba, amíg kattanást nem hall. 2 Csatlakoztassa a hálózati adaptert, és kapcsolja be az útválasztót. 3 Győződjön meg arról, hogy az Internet LED világít, jelezve, hogy az útválasztó sikeresen csatlakozott az internethez. Ha nem, kérjük, olvassa el a GYIK >...
  • Page 24 Megjegyzés: A router vezeték nélküli router üzemmódban is használható (vagy konfigurálható) kábeles kapcsolatokhoz. További információért kérjük, olvassa el a Felhasználói útmutatót a www.tp-link.com oldalon. GYIK (Gyakran Ismételt Kérdések) Q1.Mi a teendő, ha nem tudom elérni a webkezelő oldalt? •...
  • Page 25 Magyar • Indítsa újra a routert, és próbálja meg újra. • Tiltsa le, majd engedélyezze az aktív hálózati adaptert, és próbálja újra. Q2.Mit tehetek, ha nem tudok csatlakozni az internethez? • Ellenőrizze, hogy SIM-kártyája 5G/4G vagy WCDMA-kártya. • Ellenőrizze, hogy SIM-kártyája az internetszolgáltató szolgáltatási területén van-e. •...
  • Page 26 • Az alapértelmezett vezeték nélküli jelszó a router termékcímkén található. • Ha az alapértelmezett vezeték nélküli jelszó megváltozott, jelentkezzen be az útválasztó webkezelő oldalára, és kérje le vagy állítsa vissza jelszavát. Megjegyzés: További hibaelhárítási segítségért tekintse meg weboldalunk GYIK részét: https://www.tp-link.com.
  • Page 27 Polski Podłącz urządzenie 1 Wsuń kartę SIM do slotu, aż usłyszysz kliknięcie. 2 Podłącz zasilacz i włącz router. 3 Upewnij się, że dioda LED Internet świeci się, sygnalizując pomyślne połączenie routera z internetem. Jeśli się nie świeci, zapoznaj się z FAQ > Q2 znajdującym się...
  • Page 28 Uwaga: Router może być również używany (lub skonfigurowany) w trybie routera bezprzewodowego do połączeń Kablowych. Więcej informacji można uzyskać w Poradniku użytkownika, który można znaleźć na stronie www.tp-link.com.pl. FAQ (Często zadawane pytania) Q1. Co mogę zrobić, jeśli nie mogę uzyskać dostępu do strony konfiguracyjnej? •...
  • Page 29 Polski • Sprawdź, czy Twoja karta SIM jest kartą 5G/4G lub WCDMA. • Sprawdź, czy Twoja karta SIM znajduje się w zasięgu Twojego operatora. • Sprawdź, czy Twoja karta SIM ma wystarczającą ilość dostępnych środków. • Sprawdź połączenie LAN: Wprowadź w pasku adresu przeglądarki.
  • Page 30 • Domyślne hasło sieci bezprzewodowej jest nadrukowane na tabliczce znamionowej routera. • Jeśli domyślne hasło sieci bezprzewodowej zostało zmienione, zaloguj się na stronę konfiguracyjną aby je odczytać, lub zmienić. Uwaga: Więcej pomocy znajdziesz w poradnikach FAQ na naszej stronie internetowej: https://www.tp-link.com.
  • Page 31 Русский язык Физическое подключение 1 Вставьте SIM-карту в слот до щелчка. 2 Подключите адаптер питания и включите роутер. 3 Убедитесь, что горит индикатор подключения к интернету. Если он не горит, перейдите ко второму вопросу в разделе «Часто задаваемые вопросы» этого руководства. Можно...
  • Page 32 настройку. Примечание: роутер также можно использовать (настроить) в режиме Wi-Fi роутера при кабельном подключении. Более подробная информация доступна в руководстве пользователя www.tp-link.com. Часто задаваемые вопросы (FAQ) B1. Что делать, если не появляется окно входа? • Убедитесь, что компьютер автоматически получает IP-адрес от роутера.
  • Page 33 Русский язык • Убедитесь, что вы находитесь в зоне обслуживания оператора. • Убедитесь, что на SIM-карте достаточно средств. • Проверьте подключение LAN: Введите в адресной строке браузера или . Если окно http://tplinkmodem.net http://192.168.1.1 входа не появляется, перейдите к первому вопросу в разделе «Часто задаваемые вопросы» . •...
  • Page 34 B5. Что делать, если я забыл пароль от Wi-Fi сети? • Пароль Wi-Fi сети по умолчанию напечатан на продуктовой этикетке роутера. • Если пароль Wi-Fi сети по умолчанию изменялся, войдите в веб-интерфейс роутера и восстановите или сбросьте пароль. Примечание: дополнительная информация доступна на сайте: https://www.tp-link.com/ru/faqs.html.
  • Page 35 Română Conectarea fizică 1 Introdu cartela SIM în slot până când auzi un clic. 2 Conectează adaptorul de alimentare și pornește routerul. 3 Asigură-te că LED-ul Internet este aprins, indicând că routerul este conectat cu succes la internet. Dacă nu este, te rugăm să consulți Întrebări frecvente >...
  • Page 36 Notă: Routerul poate fi utilizat (sau configurat) și în modul router wireless pentru conexiunile prin cablu. Pentru mai multe informații, consultați Ghidul utilizatorului la www.tp-link.com. Întrebări frecvente (FAQ) Î1. Ce ar trebui să fac dacă nu pot accesa pagina de administrare web? •...
  • Page 37 Română • Verifică dacă cartela SIM este 5G/4G sau WCDMA. • Verifică dacă cartela SIM se află în zona de servicii a ISP-ului tău. • Verifică dacă cartela SIM are credit suficient. • Verifică conexiunea LAN: Inserează în bara de adrese a unui browser web. Dacă http://tplinkmodem.net http://192.168.1.1 pagina de autentificare nu apare, consultă...
  • Page 38 • Parola wireless implicită este tipărită pe eticheta produsului. • Dacă parola wireless implicită a fost schimbată, conectează-te la pagina de administrare web a routerului și recuperează sau resetează parola. Notă: Pentru mai mult ajutor pentru depanare, consultă Întrebări frecvente de pe site-ul nostru web: https://www.tp-link.com.
  • Page 39 Slovenčina Zapojenie hardvéru 1 SIM kartu zasúvajte do zásuvky dovtedy, kým nebudete počuť cvaknutie. 2 Pripojte napájací adaptér a zapnite router. 3 Skontrolujte, či svieti LED kontrolka pripojenia na internet, čo znamená, že router sa úspešne pripojil na internet. Ak nesvieti, pozrite si časť Časté otázky >...
  • Page 40 Rýchle nastavenie. Poznámka: Router je možné používať (alebo konfigurovať) aj v režime bezdrôtového smerovača pre káblové pripojenie. Ďalšie informácie nájdete v používateľskej príručke na adrese www.tp-link.com. Najčastejšie otázky Otázka č.1. Čo mám robiť, ak sa nedokážem pripojiť na stránku webovej správy? •...
  • Page 41 Slovenčina • Overte, či máte SIM kartu typu 5G/4G alebo WCDMA. • Overte, či sa SIM karta nachádza v dosahu oblasti poskytovania služieb poskytovateľa ISP. • Overte, či máte na SIM karte dostatočný kredit. • Skontrolujte pripojenie siete LAN: Do riadka s adresou webového prehliadača zadajte adresu http://tplinkmodem.net alebo .
  • Page 42 • Predvolené heslo na prístup do bezdrôtovej siete je vytlačené na produktovom štítku routera. • Ak sa predvolené heslo bezdrôtovej komunikácie zmenilo, prihláste sa na webovú stránku správy a zistite, prípadne obnovte svoje heslo. Poznámka: Ďalšie informácie o riešení problémov nájdete v časti Časté otázky alebo na našej webovej lokalite: http://www.tp-link.com.
  • Page 43 Srpski jezik/Српски језик Povežite hardver 1 Ubacite SIM karticu u ležište dok ne začujete klik. 2 Priključite mrežni ispravljač i uključite ruter. 3 Uverite se da LED indikator Internet svetli, što pokazuje da je ruter uspešno povezan na internet. Ako ne svetli, pogledajte 2.
  • Page 44 Napomena: Ruter takođe možete koristiti (ili konfigurisati) u režimu bežičnog rutera za kablovske veze. Za više informacija pogledajte Vodič za korisnike na adresi www.tp-link.com. Česta pitanja P1. Šta da radim ako ne mogu da pristupim veb-stranici za upravljanje? • Uverite se da je računar podešen da automatski pribavlja IP adrese s rutera.
  • Page 45 Srpski jezik/Српски језик • Uverite se da je SIM kartica tipa 5G/4G ili WCDMA. • Uverite se da je SIM kartica pokrivena područjem vašeg dobavljača usluga interneta. • Uverite se da na SIM kartici ima dovoljno kredita. • Proverite LAN vezu: Ukucajte http://tplinkmodem.net http://192.168.1.1...
  • Page 46 • Podrazumevana lozinka bežične mreže odštampana je na etiketi rutera. • Ako ste promenili podrazumevanu lozinku bežične mreže, prijavite se na veb-stranicu za upravljanje mrežom kako biste pronašli ili poništili lozinku za bežičnu mrežu. Napomena: Za više pomoći u rešavanju problema pogledajte česta pitanja na našoj internet strani: http://www.tp-link.com.
  • Page 47 Українська мова Підключення обладнання 1 Вставте SIM-карту в слот до клацання. 2 Підключіть адаптер живлення та увімкніть роутер. 3 Переконайтесь, що індикатор Інтернету світиться, вказуючи на те, що роутер успішно підключений до Інтернету. Якщо це не так, зверніться до розділу Поширені запитання > Q2 цього...
  • Page 48 Примітка: Маршрутизатор також можна використовувати (або налаштувати) в режимі бездротового маршрутизатора для кабельних підключень. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зверніться до Посібника користувача на www.tp-link.com. FAQ (поширені запитання) Q1. Що робити, якщо я не можу отримати доступ до веб-сторінки керування? •...
  • Page 49 Українська мова • Вимкніть, а потім увімкніть активний мережевий адаптер і повторіть спробу. Q2. Що робити, якщо я не можу отримати доступ до Інтернету? • Переконайтеся, що ваша SIM-карта підтримує 5G/4G або WCDMA. • Переконайтеся, що ваша SIM-карта знаходиться в зоні обслуговування вашого провайдера.
  • Page 50 • Пароль бездротової мережі за замовчуванням надруковано на етикетці маршрутизатора. • Якщо пароль до бездротової мережі за замовчуванням було змінено, увійдіть на веб- сторінку керування маршрутизатором і отримайте або скиньте пароль. Примітка: Щоб отримати додаткову допомогу з усунення несправностей, зверніться до розділу поширених запитань на нашому веб-сайті: https://www.tp-link.com.
  • Page 51 Eesti Ühendage riistvara 1 Sisestage SIM-kaart pilusse, kuni kuulete klõpsu. 2 Ühendage toiteadapter ja lülitage ruuter sisse. 3 Veenduge, et interneti LED-lamp põleb - see näitab, et teie ruuter on internetti ühendatud. Vastasel juhul vt KKK > K2 selles juhendis. Nautige internetti! Ühendage oma seade ruuteriga (juhtmega või juhtmeta).
  • Page 52 3 Esmase konfiguratsiooni lõpetamiseks järgige kiirseadistuselehel toodud üksikasjalikke juhiseid.. Märkus: Ruuterit saab kaabliühenduste korral kasutada (või konfigureerida) ka juhtmeta ruuteri režiimis. Lisateavet vt User Guide (Kasutusjuhendist) veebilehel www.tp-link.com. KKK (Korduma Kippuvad Küsimused) K1. Mida peaksin tegema, kui ma ei pääse veebihalduse lehele? •...
  • Page 53 Eesti K2. Mida teha, kui ma ei pääse internetti? • Veenduge, et teie SIM-kaart on 5G-/4G- või WCDMA-kaart. • Veenduge, et kasutate SIM-kaarti oma internetiteenuse pakkuja teeninduspiirkonnas. • Kontrollige, kas teie SIM-kaardil on piisavalt krediiti. • Kontrollige kohtvõrguühendust: Sisestage veebilehitseja aadressiribale http://tplinkmodem.net või http://192.168.1.1. kui sisselogimise aken ei avane, vaadake KKK >...
  • Page 54 • Ruuteri tootesildile on trükitud juhtmeta võrgu vaikimisi parool. • Kui juhtmeta võrgu vaikeparooli on muudetud, logige ruuteri veebihalduse lehele ja minge parooli taastamiseks või lähtestamiseks jaotisse Basic > Wireless (Põhiandmed > Juhtmevaba). Märkus: Lisateavet veaotsingu kohta leiate osast KKK meie veebilehel: https://www.tp-link.com.
  • Page 55 Hrvatski Povezivanje hardvera 1 Umećite SIM karticu u utor dok ne čujete zvuk „klik”. 2 Povežite adapter za napajanje i uključite usmjerivač. 3 Provjerite svijetli li LED za internet, što znači da je usmjerivač uspješno povezan s internetom. Ako nije, pogledajte FAQ >...
  • Page 56 Napomena: Usmjerivač se može upotrebljavati (ili konfigurirati) u načinu bežičnog usmjerivača za kabelske veze. Više informacija potražite u korisničkom priručniku na adresi www.tp-link.com. Često postavljena pitanja P1. Što trebam učiniti ako ne mogu pristupiti mrežnoj stranici za upravljanje? •...
  • Page 57 Hrvatski • Provjerite je li vaša SIM kartica 5G/4G ili WCDMA kartica. • Provjerite nalazi li se vaša SIM kartica u području usluga vašeg pružatelja internetskih usluga (ISP). • Provjerite imate li na SIM kartici dovoljno sredstava. • Provjerite LAN vezu: Unesite http://tplinkmodem.net ili http://192.168.1.1 u adresnu traku internetskog preglednika.
  • Page 58 • Ako je zadana lozinka bežične mreže promijenjena, prijavite se u mrežnu stranicu za upravljanje usmjerivačem i preuzmite ili vratite izvornu lozinku. Napomena: Dodatna pomoć za rješavanje problema nalazi se u poglavlju FAQ (ČPP – Često postavljana pitanja) na našem web-mjestu: https://www.tp-link.com.
  • Page 59 Latviešu Pievienojiet aparatūru 1 Ievietojiet SIM karti slotā, līdz dzirdat klikšķi. 2 Pievienojiet strāvas adapteri un ieslēdziet maršrutētāju. 3 Pārliecinieties, vai ir ieslēgts interneta LED indikators, kas norāda, ka maršrutētājs ir veiksmīgi savienots ar internetu. Ja tā nav, lūdzu, skatiet šīs rokasgrāmatas sadaļu BUJ >...
  • Page 60 3 Lai pabeigtu sākotnējo konfigurāciju, izpildiet ātrās iestatīšanas lapā sniegtos soli pa solim sniegtos norādījumus. Piezīme: Maršrutētāju var izmantot (vai konfigurēt) arī bezvadu maršrutētāja režīmā kabeļa savienojumiem. Lai iegūtu papildinformāciju, lūdzu, skatiet lietotāja rokasgrāmatu vietnē: www.tp-link.com. BUJ (bieži uzdotie jautājumi) J1. Kas man jādara, ja nevaru piekļūt tīmekļa pārvaldības lapai? •...
  • Page 61 Latviešu J2. Ko darīt, ja nevaru piekļūt internetam? • Pārbaudiet, vai jūsu SIM karte ir 5G/4G vai WCDMA karte. • Pārbaudiet, vai SIM karte atrodas jūsu ISP apkalpošanas zonā. • Pārbaudiet, vai SIM kartē ir pietiekami daudz kredīta. • Pārbaudiet LAN savienojumu: Tīmekļa pārlūkprogrammas adreses joslā...
  • Page 62 • Noklusētā bezvadu parole ir uzdrukāta uz maršrutētāja izstrādājuma etiķetes. • Ja noklusējuma bezvadu parole ir mainīta, piesakieties maršrutētāja tīmekļa pārvaldības lapā un izgūstiet vai atiestatiet savu paroli. Piezīme: Lai iegūtu papildu palīdzību problēmu novēršanā, lūdzu, skatiet FAQ mūsu vietnē: https://www.tp-link.com.
  • Page 63 Slovenščina Priključitev strojne opreme 1 Vstavite SIM-kartico v režo, dokler ne zaslišite klika. 2 Priključite napajalni adapter in vklopite usmerjevalnik. 3 Prepričajte se, da svetlobna dioda za internet sveti, kar pomeni, da je usmerjevalnik uspešno povezan z internetom. Če ne sveti, v tem priročniku poiščite Pogosta vprašanja >...
  • Page 64 3 Za izvedbo začetne konfiguracije sledite navodilom na strani Quick Setup. Opomba: Usmerjevalnik je mogoče uporabljati (in konfigurirati) tudi v načinu brezžičnega usmerjevalnika za kabelske povezave. Za več informacij se, prosimo, obrnite na Vodič za uporabnike na www.tp-link.com. FAQ (pogosta vprašanja) V1: Kaj naj storim, če ne morem dostopati do strani za spletno upravljanje?
  • Page 65 Slovenščina • Preverite, ali je vaša SIM-kartica znotraj vašega območja storitev ISP. • Preverite, ali ima vaša SIM-kartica dovolj kredita. • Preverite povezavo LAN: V naslovno vrstico brskalnika vnesite http://tplinkmodem.net ali http://192.168.1.1. Če se ne pojavi stran za prijavo, se obrnite na pogosta vprašanja - V1 in poskusite znova. •...
  • Page 66 • Privzeto geslo za brezžično omrežje je natisnjeno na oznaki usmerjevalnika. • Če je privzeto brezžično geslo spremenjeno, se prijavite na spletno stran usmerjevalnika in znova pridobite ali znova nastavite svoje geslo. Opomba: Za več pomoči pri reševanju težav se prosimo obrnite na pogosta vprašanja na vaši spletni strani: https://www.tp-link.com.
  • Page 67: English

    English: TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU declaration of conformity may be found at https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Български: TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания...
  • Page 68: Lietuvių

    Tvrtka TP-Link ovime izjavljuje da je uređaj u sukladnosti s temeljnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktiva 2014/53/EU, 2009/125/EZ, 2011/65/EU i (EU)2015/863. Izvorna EU izjava o sukladnosti može se pronaći na adresi https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Latviešu TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES, 2009/125/EK, 2011/65/ES un (ES)2015/863 svarīgākajām prasībām un citiem saistītajiem nosacījumiem.
  • Page 69: Română

    Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Română: TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE)2015/863. Declarația de conformitate UE originală poate fi găsită la adresa https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
  • Page 70 English Safety Information • Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. • Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. • Do not use any other chargers than those recommended.
  • Page 71: Eesti

    вледствие на неправилно използване на устройството. Моля, използвайте продукта внимателно и на своя отговорност. Čeština Bezpečnostní informace • Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostředí. • Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo modifikovat. • Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel pro nabíjení zařízení. • Nepoužívejte jiné...
  • Page 72: Hrvatski

    Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet. Me ei saa garanteerida, et seadme valesti kasutamine ei põhjustaks õnnetusi ega kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja omal vastutusel. Hrvatski Sigurnosne napomene • Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage i vruće okoline. • Nemojte pokušavati rastaviti, popravljati ili mijenjati uređaj.
  • Page 73: Latviešu

    • Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай қолжетімді болуы қажет. Өтініш, жабдықты қолданғанда жоғары көрсетілген қауіпсіздік мәліметті оқып және еріңіз. Біз жабдықты лайықсыз қолданылса оқиға немесе зақымдану болмайтынына кепіл бере алмаймыз. Өтініш, осы жабдықты байқап қолданыңыз, немесе өз қатеріңізбен қолданасыз. Latviešu Drošības informācija • Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens, uguns, mitruma vai karstas vides ietekmei.
  • Page 74 • Nenaudokite įrenginį tose vietose, kur belaidžiai prietaisai yra uždrausti. • Prietaisas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai pasiekiamas. Susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir jų laikykitės naudojant šį prietaisą. Mes negalime garantuoti, kad produktas nebus sugadintas dėl netinkamo naudojimo. Naudokite atsargiai prietaisą atsargiai ir savo pačių...
  • Page 75 • Nie używaj uszkodzonej ładowarki lub przewodu USB do ładowania urządzenia. • Nie korzystaj z ładowarek innych niż zalecane. • Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia bezprzewodowe są zabronione. • Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu sprzętu, który z niego korzysta oraz w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika.
  • Page 76 производственных зонах без воздействия опасных и вредных производственных факторов. Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к электрической сети и другим техническим средствам, пуска, регулирования и введения в эксплуатацию. • Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно инструкциям, описанным в руководстве по установке и эксплуатации оборудования. Правила...
  • Page 77 комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link. Română Informații de siguranță • Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi înalte. • Nu încercați să demontați, reparați sau să modificați echipamentul.
  • Page 78: Slovenščina

    • Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je povolené. • Adaptér je potrebné nainštalovať v blízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko dostupný. Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a používate ho na svoje vlastné...
  • Page 79 • Nemojte koristiti nijedan drugi punjač osim preporučenog. • Nemojte koristiti uređaj na mestima gde nije dozvoljena upotreba bežičnih uređaja. • Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako dostupan. Molimo vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih bezbednosnih informacija kada koristite uređaj.

Table of Contents

Save PDF