Page 1
BRDW2400SS BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. Brama has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice.
CONTENTS 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........... 5 2 INSTALLATION ..................... 10 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS ..............12 4 BEFORE USING THE APPLIANCE ............13 5 LOADING YOUR DISHWASHER .............. 17 6 PROGRAMS AND OPTIONS TABLE ............. 24 7 THE CONTROL PANEL ................26 8 MAINTENANCE AND CLEANING ............
Page 3
INTRODUCTION Please read this user manual and particularly the safety instructions completely and carefully. They will save you time and effort and help to ensure optimum dishwasher performance. Be sure to observe all listed warnings and cautions. Look particularly for the icons with exclamation marks inside. information icon will...
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precations.Read all instructions before using the dishwasher! Save these operating instructions and pass them on to any future user. • Use the dishwasher only for its intended purpose as described in this user manual. This appliance is intended for normal household use only.
Page 5
• Do not operate your dishwasher unless all ENCLOSURE panels are properly in place. • Do not tamper with controls. • Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. • The cup racks are designed to support cups, glasses and kitchen utensils.
Page 6
• Do not remove the dishes from the appliance until the program is complete. Some detergent may remain on the dishes. • Check that the detergent dispenser is empty after the completion of each wash program. • Do not drink and play with the water in the appliance.
Page 7
RISK OF INJURY: To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. • Do not store or use flammable liquids or vapors in the area of the dishwasher, near or on the appliance.
Page 8
RECYCLING Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. Ensure that the appliance presents no danger to children while being stored for disposal. Before disposing the dishwasher: • Disconnect the appliance from the mains supply. •...
2 INSTALLATION WARNING: When installing the dishwasher, follow basic precau-tions, including the following: Please check the standards and local codes for placement of machine. • Installation, maintenance and repair should be performed by a qualified installer. Work by unqualified persons could be dangerous and may void the warranty.
Page 10
• Electrical supply conductors shall be a minimum of # 16 AWG copper wire rated at 75 °C (167 °F) or higher. These requirements must be met to prevent injury and machine damage. Consult a qualified electrician if in doubt. •...
3 TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical Specifications 4.35 - 145 psi Permissible (0.3 - 10 bars) water pressure 120 V (volts), Electrical 12 A (amps), connection 60Hz (hertz) Total power 1400 (W) Heater power 1100 (W) NOTICE: Because we continually strive to improve our products, we may change our specifications and design without prior notice.
4 BEFORE USING THE APPLIANCE Preparing your dishwasher for first use • Make sure the electricity and supply water specifications match the values indicated in the installation instructions for the machine. • Remove all packaging material inside the machine. • Set the water softener level.
Page 13
Test Strip Run water through Keep the strip in Shake the Wait Set the hardness level of your the tap (1min.) the water (1sec) strip. (1min.) machine. NOTE: The level is set to 1 as default. If the water is well water or has a hardness level above 90 dF, we recommend that you use filter and refinement devices.
Page 14
Detergent usage If you encounter problems when using combined detergents, please contact the Only use detergents specifically designed detergent manufacturer. for domestic dishwashers. Keep your detergents in cool, dry places out of reach When you stop using combined detergents, of children. make sure that water hardness and rinse aid settings are set to the correct level.
Page 15
Level Brightener Dose Indicator Rinse-aid not r:1 is shown on the dispensed display. 1 dose is r:2 is shown on the dispensed display. 2 doses are r:3 is shown on the dispensed display. 3 doses are r:4 is shown on the dispensed display.
5 LOADING YOUR DISHWASHER NOTE: Do not overload your If you properly place your dishes into the dishwasher and pay attention to machine, you will be using it in the best way manufacturer instructions regarding in terms of energy consumption, washing dishes which are appropriate for use in and drying performance.
Page 17
Upper Rack Lower Rack Load the upper rack with dessert plates, You can load into the lower basket such cups, glasses etc. round and deep items as pots with long handles, pot lids, plates, salad plates, cutlery sets. The lower rack should not be used for small items such as cups, wine glasses.
Page 18
Loading cutlery basket NOTE: Place all large and very dirty ( Model Depending ) items in the lower rack. WARNING: Large knives and other utensils with sharp tips and edges must be placed horizontally into the upper rack due to risk of injury. Other smaller knives and sharp utensils should be placed with sharp side down in the cutlery basket.
Page 19
Incorrect Loads Incorrect loading can cause poor washing and drying performance. Please follow the manufacturer’s recommendations for a good performans result.
Page 20
Top Basket NOTICE: Bringing the wires to the horizontal position Rack with height adjustment by holding them from the These racks are designed to increase the tips may cause them to capacity of top basket. You can place your bend. Therefore, it will be appropriate to bring the wires cups and glasses on these racks.
Page 21
Height setting - when basket is filled Lower Basket Folding Racks (model depending) Folding racks consisting of four parts that The upper basket includes a mechanism are located on the lower basket of your which enables the height of the basket to be machine are designed in order to let you adjusted up (1) or down (2) without having place big items easier such as pots, pans,...
Page 22
Silverware Basket (Model Depending) Silverware basket is designed to wash your dishes such as knife, fork, spoon, etc. in a cleaner manner. Since the cutlery basket can be moved , you can create a wider space while placing your dishes to the lower basket and free up space for your dishes in different sizes.
6 PROGRAMS AND OPTIONS TABLE Duration Programs Descriptions (min) Dirty Standard program for daily, regular or typical use to Regular completely wash a load of normally soiled dishes. Clean Dirty This program automatically adjusts the temperature and Auto the quantity of water, the energy consumption and the program duration.
Page 24
NOTE: The program duration may change according to the amount of dishes, the water temperature, the ambient temperature in the room, and any selected additional functions. NOTE: The energy-usage label is based on the “Regular” program. This program is the most efficient in terms of its combined energy and water consumption at cleaning normally soiled dishes.
7 THE CONTROL PANEL 4. Delay Buttons 1. On/Off Button Press the Delay Buttons to delay the start 2. Programme Buttons time of a programme for 1 hour up to 24 3. Display hours. Pressing once to + button will delay 4.
Page 26
8. Hi-Temp Button 14. End Step Indicator When this option is selected, both the water When the program is completed, end step temperature and the washing time are indicator will be on and the buzzer will be increased. Hi-Temp led will be on. activated.
Page 27
19. Programme Time Indicator Switching the Machine Off “0” will be shown on the display when the Programme duration can be monitored via Programme Time Indicator. selected programme is complete. Buzzer will also sound 5 times. You can then switch your machine off using the Power On/Off button.
Page 28
Menu Settings 1. Water Hardness Press Extra Dry button(6) for 3 seconds to To change the water hardness setting, follow the “4.7 Water Hardness Setting”. enter menu. Water hardness setting (e.g. SL1) is seen first. Press Delay buttons(4) to surf through menu. Then, press Half Load 2.
Page 29
Infoled 2.1 (Model Dependent) Infoled that is positioned on the bottom side of the dishwasher shines a light on to floor to indicate the current status of the dishwasher during washing. LED Indicator State of the Machine The machine is running a Red, continuous program.
8 MAINTENANCE AND In case of insufficiency, use special cleansing mate-rial available in the market. CLEANING (Cleansing material produced special to machines by detergent produc-ers.) Cleaning the seals in the machine door, WARNING : Before cleaning or - To clean any accumulated residues in carrying out maintenance, switch off the the door seals, wipe the seals regularly by appliance, disconnect the mains plug and...
Page 31
Spray Arms Cleaning The Impellers Check whether or not the holes for the Clean the impellers at least once a week in order for the machine operates efficiently. upper and lower spray arms are clogged. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under water.
Page 32
Upper Impeller Check if the holes on the upper impeller 1 are clogged. If they are clogged, remove and clean the impeller. Turn its nut to left to re-move the upper impeller (A, B) Make sure that the nut is tightened well when installing the upper impeller.
Page 33
WHAT SHOULD NOT BE WASHED IN YOUR DISHWASHER? • All items to be placed in the dishwasher should be dishwasher safe. • Plastics with “dishwasher safe” or equivalent label can only be used in dishwashers. Plastics may lose their shape or color. Check with manufacturer for recommendations. •...
9 TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Plug your Dishwasher in. Your Dishwasher is not plugged in. Switch your Dishwasher on by Your Dishwasher is not switched on. pressing the On/Off button. Fuse blown. Check your indoor fuses. The programme does not start.
Page 35
FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Use the correct amount of detergent, as Not enough detergent used. instructed in the programme table. Rinse aid dosage and/or water Increase rinse aid and/or water softener softener setting set too low. level. Whitish stains remains on dishes.
Page 36
AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO CODE Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Water inlet system failure Separate the inlet hose from the tap and clean the filter of the hose.
10 PRACTICAL INFORMATION 1. When the machine isn’t in operation: • Disconnect the plug and close the tap. • Leave the door slightly open to prevent odour formation. 2. Select the dry option to remove water droplets. 3. Place dishes in the machine properly to achieve the best energy consumption, washing and drying performance.
Page 40
The manufacturer has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice. WARNING: Please do not place the unit within reach of children. For adult use only. With any questions, visit WWW.VINOTEMP.COM BRDW2400SS • 09202023 TURKEY...
Page 41
ANTES DE UTILIZARLO, LEA Y SIGA TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE USO. Brama tiene una política de mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de cambiar los materiales y las especificaciones sin previo aviso.
Page 42
ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ........5 INSTALACIÓN ....................10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..............12 ANTES DE USAR EL APARATO ..............13 CÓMO CARGAR EL LAVAPLATOS .............. 17 TABLA DE PROGRAMAS Y OPCIONES ............24 EL PANEL DE CONTROL ................26 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ..............
Page 43
INTRODUCCIÓN Lea detenidamente este manual de usuario y, en especial, las instrucciones de seguridad. Le ahorrarán mucho tiempo y esfuerzo, además le ayudarán a garantizar un rendimiento óptimo del lavaplatos. Asegúrese de cumplir todas las advertencias y precauciones que se indican.
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: cuando use el lavaplatos, siga las precauciones básicas. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavaplatos. Guarde este manual de instrucciones y entrégueselo a cualquier futuro usuario. • Utilice el lavaplatos solo para el uso previsto, tal como se describe en este manual.
Page 45
• No utilice el lavaplatos a menos que todos los paneles del gabinete estén en su lugar. • No juegue ni altere los controles. • No haga mal uso, no se siente ni se pare en la puerta o en la rejilla para platos del lavaplatos.
Page 46
• No retire los platos del aparato hasta que se complete el programa. Es posible que quede algo de detergente en los platos. • Compruebe que el dispensador de detergente esté vacío después de completar cada programa de lavado. • No beba ni juegue con el agua del aparato.
Page 47
RIESGO DE LESIONES: para evitar el riesgo de lesiones, siempre tenga cuidado al abrir la puerta durante o después de un ciclo de lavado, ya que puede escapar agua caliente o vapor. • No almacene ni utilice líquidos o vapores inflamables en el área del lavaplatos, cerca o sobre el aparato.
Page 48
RECICLAJE Retire la puerta del compartimento de lavado cuando retire un lavaplatos viejo del servicio o lo deseche. Asegúrese de que el aparato no represente ningún peligro para los niños mientras se almacena para su eliminación. Antes de desechar el lavaplatos: •...
2 INSTALACIÓN ADVERTENCIA: cuando instale el lavaplatos, siga precauciones básicas, incluidas las siguientes: Compruebe las normas y los códigos locales para instalar el aparato. • Un instalador calificado debe realizar la instalación, el mantenimiento y la reparación. El trabajo realizado por personas que no están calificadas podría ser peligroso y anular la garantía.
Page 50
• Los conductores de suministro eléctrico deben tener como mínimo un cable de cobre # 16 AWG con una clasificación de 75 °C (167 °F) o superior. Estos requisitos deben cumplirse para evitar lesiones y daños al aparato. Consulte a un electricista calificado si tiene dudas.
4 ANTES DE USAR EL APARATO Cómo preparar el lavaplatos para el primer uso • Asegúrese de que las especificaciones de electricidad y de suministro de agua coincidan con los valores indicados en las instrucciones de instalación del aparato. • Retire todo el material de embalaje dentro del aparato.
Page 53
Tira para prueba Deje correr agua por el Mantenga la tira en el Agite la tira. Espere (1 min). Ajuste el nivel de dureza del lavaplatos. grifo (1 min). agua (1 segundo). 1 segund 1 minuto 1 minuto NOTA: El nivel se establece en 1 como predeterminado. Si el agua es de pozo o tiene un nivel de dureza superior a 90 dF, recomendamos que utilice dispositivos de filtro y refinamiento.
Page 54
Uso de detergentes Si tiene problemas al usar detergentes combinados, comuníquese con el fabricante del Solo use detergentes producidos específicamente detergente. para lavaplatos domésticos. Mantenga los Cuando deje de usar detergentes combinados, detergentes en lugares frescos y secos fuera del asegúrese de que la dureza del agua y el ajuste alcance de los niños.
Page 55
Dosis de Nivel Indicador abrillantador Abrillantadores no r:1 se muestra en la pantalla. dispensados Se dispensa 1 dosis r:2 se muestra en la pantalla. Se dispensan 2 dosis. r:3 se muestra en la pantalla. Se dispensan 3 dosis. r:4 se muestra en la pantalla. Se dispensan 4 dosis.
5 CÓMO CARGAR EL LAVAPLATOS NOTA: No sobrecargue el lavaplatos y Si coloca correctamente sus platos en el lavaplatos, la preste atención a las instrucciones del fabricante utilizará de la mejor manera en términos de consumo con respecto a los platos que son apropiados de energía, lavado y secado.
Page 57
Rejilla superior Rejilla inferior Cargue la rejilla superior con platos de Puede cargar en la canasta inferior postre, tazas, vasos, etc. artículos redondos y profundos como ollas con asas largas, tapas de ollas, platos, platos para ensaladas, juegos de cubiertos. La rejilla inferior no debe usarse para artículos pequeños como tazas o copas de vino.
Page 58
Carga de la canasta de cubiertos NOTA: Coloque todos los artículos (depende del modelo) grandes y muy sucios en la rejilla inferior. ADVERTENCIA: Los cuchillos grandes y otros utensilios con puntas y bordes afilados se deben colocar de forma horizontal en la rejilla superior debido al riesgo de lesiones.
Page 59
Cargas incorrectas Una carga incorrecta puede causar un mal lavado y secado. Siga las recomendaciones del fabricante para obtener un buen resultado.
Page 60
Canasta superior Rejilla con altura graduable Estas rejillas están diseñadas para aumentar la capacidad de la canasta superior. Puede colocar las tazas y los vasos en estas rejillas. Gracias a Aviso: Llevar los cables a la posición la función ajustable de las rejillas, puede colocar horizontal sosteniéndolos de las puntas puede hacer que se doblen.
Page 61
Ajuste de altura: cuando la canasta está llena Rejillas plegables de la canasta inferior (depende del modelo). Las rejillas plegables que constan de cuatro La canasta superior incluye un mecanismo que partes que se encuentran en la canasta inferior permite ajustar la altura de la canasta hacia arriba del lavaplatos están diseñados para permitirle (1) o hacia abajo (2) sin tener que quitar la canasta.
Page 62
Canasta de cubiertos (depende del modelo) La canasta de cubiertos está diseñada para lavar sus platos, como cuchillos, tenedores, cucharas, etc., de una manera más limpia. Dado que la canasta de cubiertos se puede mover, puede crear un espacio más amplio mientras coloca sus platos en la canasta inferior y liberar espacio para sus platos en diferentes tamaños.
6 TABLA DE PROGRAMAS Y OPCIONES Duración Programas Descripciones (min.) Sucio Programa estándar para uso diario, regular o típico para lavar por Regular completo una carga de platos normalmente sucios. Limpiar Sucio Este programa ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad de agua, el consumo de energía y la duración del Automático programa.
Page 64
NOTA: La duración del programa puede cambiar de acuerdo con la cantidad de platos, la temperatura del agua, la temperatura ambiente en la habitación y cualquier función adicional seleccionada. NOTA: La etiqueta de consumo de energía se basa en el programa “Regular”. Este programa es el más eficiente en términos de su consumo combinado de energía y agua en la limpieza de platos normalmente sucios.
7 EL PANEL DE CONTROL 4. Botones de retraso 1. Botón de “On/Off” Presione los botones “Delay” para retrasar la 2. Botones de programas hora de inicio de un programa de 1 hora a 3. Pantalla 24 horas. Al presionar una vez el botón +, la 4.
Page 66
8. Botón de temperatura alta 14. Indicador de paso final Cuando se selecciona esta opción, tanto la Cuando se complete el programa, el indicador de “end step” estará encendido y el zumbador se temperatura del agua como el tiempo de lavado aumentan.
Page 67
19. Indicador de tiempo de programas Cómo apagar el lavaplatos “0” se mostrará en la pantalla cuando se La duración del programa se puede monitorear a través del indicador “Programme Time”. complete el programa seleccionado. El zumbador también sonará 5 veces. A continuación, puede apagar la lavadora con el botón “Power On/Off”.
Page 68
Configuración del menú 1. Dureza del agua Presione el botón “Extra Dry” (6) durante 3 segundos para ingresar al menú. El ajuste de la dureza del agua (por ejemplo, SL1) se ve Para cambiar el ajuste de la dureza del agua, primero.
Page 69
Infolado 2.1 (depende del modelo) El infolado que se coloca en la parte inferior del lavaplatos ilumina el suelo para indicar el estado actual del lavaplatos durante el lavado. Indicador LED Estado del lavaplatos El lavaplatos está ejecutando un Rojo, continuo programa.
8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA En caso de insuficiencia, utilice un material de limpieza especial disponible en el mercado. ADVERTENCIA: Antes de limpiar o realizar el (Material de limpieza producido especialmente mantenimiento, apague el lavaplatos, para lavaplatos por fabricantes de detergentes). desconecte el enchufe de red y cierre el grifo de Limpieza de las juntas de la puerta del agua.
Page 71
Brazos rociadores Limpieza de los impulsores Compruebe si los orificios de los brazos Limpie los impulsores al menos una vez a la rociadores superior e inferior están obstruidos. semana para que el lavaplatos funcione de Si hay alguna obstrucción, retire los brazos manera eficiente.
Page 72
Impulsor superior Compruebe si los orificios del impulsor superior 1 están obstruidos. Si están obstruidos, retire y limpie el impulsor. Gire la tuerca hacia la izquierda para volver a mover el impulsor superior (A, B). Asegúrese de que la tuerca esté...
Page 73
¿QUÉ NO SE DEBE LAVAR EN EL LAVAPLATOS? • Todos los artículos que se colocarán en el lavaplatos deben ser aptos para este. • Los plásticos con la etiqueta “apto para lavaplatos” o equivalente solo se pueden usar en lavaplatos. Los plásticos pueden perder su forma o color.
9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FALLA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El lavaplatos no está enchufado. Enchufe el lavaplatos. Encienda el lavaplatos presionando el botón El lavaplatos no está encendido. “On/Off”. Fusible dañado. Revise los fusibles interiores. El programa no inicia. El grifo de entrada de agua está...
Page 75
FALLA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice la cantidad correcta de detergente, como se No se ha utilizado suficiente detergente. indica en la tabla del programa. La dosis del abrillantador y/o el ajuste del Aumente el nivel del abrillantador y/o del ablandador ablandador de agua son demasiado bajos.
Page 76
ADVERTENCIAS AUTOMÁTICAS DE FALLOS Y QUÉ HACER CÓDIGO DEL POSIBLE FALLA QUÉ HACER PÓOBLEMA Asegúrese de que el grifo de entrada de agua esté abierto y que el agua fluya. Falla del sistema de entrada de Separe la manguera de entrada del grifo y limpie el filtro de la agua manguera.
10 INFORMACIÓN PRÁCTICA Cuando el lavaplatos no está en funcionamiento: • Desenchufe el enchufe y cierre el grifo. • Deje la puerta ligeramente abierta para evitar la formación de olores. Seleccione la opción secar para eliminar las gotas de agua. Coloque los platos en el lavaplatos correctamente para lograr el mejor consumo de energía, lavado y secado.
Page 80
El fabricante tiene una política de mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de cambiar los materiales y las especificaciones sin previo aviso. ADVERTENCIA: No coloque la unidad al alcance de los niños. Solo para uso de adultos. Para cualquier consulta, visite WWW.VINOTEMP.COM BRDW2400SS • 09202023 HECHO EN TURQUÍA...
Page 81
BRDW2400SS LAVE-VAISSELLE/LAVAPLATOS/LAVE-VAISSELLE INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LE MODE D'EMPLOI. DUURA Elite suit une politique d'amélioration continue de ses produits et se réserve le droit d'en modifier les matériaux et les caractéristiques techniques sans préavis.
Page 82
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..........5 INSTALLATION ....................10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............12 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ..............13 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ............17 TABLEAUX DES PROGRAMMES ET OPTIONS .......... 24 LE PANNEAU DE CONTRÔLE ............... 26 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ............... 31 DÉPANNAGE ....................35 INFOS PRATIQUES..................
Page 83
INTRODUCTION Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et en particulier les consignes de sécurité. Ils vous permettront d'économiser du temps et des efforts et contribueront à garantir les performances optimales du lave-vaisselle. Veillez à respecter tous les avertissements et mises en garde énumérés.
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez le lave-vaisselle, respectez les précautions de base. Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle! Conservez ces instructions d'utilisation et transmettez-les à tout utilisateur futur. • N'utiliser le lave-vaisselle que pour l'usage prévu tel que décrit dans le manuel d'utilisation.
Page 85
• Ne faites pas fonctionner votre lave-vaisselle tant que tous les panneaux de FERMETURE n'ont pas été correctement mis en place. • Ne pas altérer les commandes. • Ne pas forcer, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou le panier du lave-vaisselle.
Page 86
• Ne pas retirer la vaisselle de l'appareil tant que le programme n'est pas terminé. Il peut rester du détergent sur la vaisselle. • Vérifier que le distributeur de détergent est vide après la fin de chaque programme de lavage. •...
Page 87
RISQUE DE BLESSURE : Afin d'éviter tout risque de blessure, faites toujours preuve de prudence lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage, car de l'eau chaude ou de la vapeur peuvent s'échapper. • Ne pas ranger ou utiliser de liquides ou de vapeurs inflammables dans la zone du lave-vaisselle, à...
Page 88
RECYCLAGE Retirez la porte du compartiment de lavage lorsque vous mettez un ancien lave-vaisselle hors service ou que vous le jetez. Veillez à ce que l'appareil ne présente aucun danger pour les enfants lorsqu'il est stocké en vue de sa mise au rebut. Avant de jeter le lave-vaisselle : •...
2 . INSTALLATION AVERTISSEMENT : Lorsque vous installez le lave-vaisselle, respectez les précautions de base, y compris ce qui suit : Veuillez vérifier les normes et les règlements locaux pour l'emplacement de la machine. • L'installation, l'entretien et la réparation doivent être effectués par un installateur qualifié.
Page 90
• Les conducteurs d'alimentation électrique doivent être des fils de cuivre de calibre 16 AWG au minimum et résister à une température de 75 °C (167 °F) ou plus. Ces exigences doivent être respectées pour éviter les blessures et les dommages à la machine. Consulter un électricien qualifié...
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Spécifications techniques Pression d'eau 4,35 à 145 psi tolérée (0,3 à 10 bars) 120 V (volts), 12 A Connexion (ampères), 60 Hz électrique (hertz) Puissance totale 1400 W Puissance de 1100 W l'élément chauffant Avis : Parce que nous continuons à...
4 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Préparation du lave-vaisselle pour la première utilisation • Assurez-vous que les caractéristiques de l'électricité et de l'eau correspondent aux valeurs indiquées dans les instructions d'installation de la machine. • Retirer tout le matériel d'emballage à l'intérieur de la machine. •...
Page 93
Bandelette de test Faire couler de l'eau par Garder la bande dans Secouez la Attendre Régler le niveau de dureté de votre le robinet (1 min.) l'eau (1 sec) bande. (1 min.) machine. 1 second 1 minute 1 minute REMARQUE : le niveau est défini sur 1 par défaut. Si l'eau est de l'eau de puits ou a un niveau de dureté...
Page 94
Utilisation de détergent Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de détergents combinés, veuillez N'utilisez que des détergents spécialement contacter le fabricant de détergents. conçus pour les lave-vaisselle domestiques. Lorsque vous arrêtez d'utiliser des détergents Gardez vos détergents dans des endroits frais et combinés, assurez-vous que les paramètres de secs hors de la portée des enfants.
Page 95
Dose de produit Niveau Indicateur éclaircissant Produit de rinçage non r:1 est affiché sur l'écran. distribué 1 dose est distribuée r:2 est affiché sur l'écran. 2 doses sont r:3 est affiché sur l'écran. distribuées 3 doses sont r:4 est affiché sur l'écran. distribuées 4 doses sont r:5 est affiché...
5 CHARGEMENT DE VOTRE LAVE- REMARQUE : Ne surchargez pas votre VAISSELLE lave-vaisselle et tenez compte des instructions du fabricant concernant la vaisselle qui peut être Si vous placez correctement votre vaisselle dans utilisée sans risque dans un lave-vaisselle. Seule la machine, vous l'utiliserez de manière optimale en termes de consommation d'énergie et de une vaisselle adaptée (mentionnée à...
Page 97
Panier supérieure Panier inférieure Charger le panier supérieur avec les Vous pouvez charger dans le panier inférieur assiettes à dessert, les tasses, les verres, des articles ronds et profonds tels que des etc. casseroles à long manche, des couvercles de casseroles, des assiettes, des assiettes à...
Page 98
Chargement du panier à REMARQUE : Placez tous les articles ustensiles (selon le volumineux et très sales dans le panier modèle) inférieur. AVERTISSEMENT : Les grands couteaux et autres ustensiles avec des pointes et des bords tranchants doivent être placés horizontalement dans le panier supérieur en raison du risque de blessure.
Page 99
Chargements incorrects Un chargement incorrect peut entraîner de mauvaises performances de lavage et de séchage. Veuillez suivre les recommandations du fabricant pour obtenir de bons résultats.
Page 100
Panier supérieur Panier réglable en hauteur Ces paniers sont conçus pour augmenter la capacité du panier supérieur. Vous pouvez placer vos tasses et vos verres sur ces supports. Grâce Avis : Amener les grilles en position à la fonction réglable des supports, vous pouvez horizontale en les tenant par les pointes peut les faire plier.
Page 101
Réglage de la hauteur - lorsque le panier est Panier inférieur - Grilles pliantes rempli (selon le modèle) Les grilles pliantes composées de quatre parties Le panier supérieur comprend un mécanisme qui situées sur le panier inférieur de votre machine permet d'ajuster la hauteur du panier vers le sont conçues pour vous permettre de placer plus haut (1) ou vers le bas (2) sans avoir à...
Page 102
Panier d'argenterie (selon le modèle) Le panier d'argenterie est conçu pour laver votre vaisselle comme un couteau, une fourchette, une cuillère, etc. d'une manière plus propre. Comme le panier à ustensiles peut être déplacé, vous pouvez créer un espace plus large tout en plaçant vos plats dans le panier inférieur et libérer de l'espace pour vos plats de différentes tailles.
6 TABLEAUX DES PROGRAMMES ET OPTIONS Programmes Durée (min.) Descriptions Sale Programme standard pour une utilisation quotidienne, régulière ou typique pour laver complètement une charge de vaisselle Régulier normalement sale. Nettoyer Sale Ce programme ajuste automatiquement la température et la quantité...
Page 104
REMARQUE : la durée du programme peut varier en fonction de la quantité de vaisselle, de la température de l'eau, de la température ambiante dans la pièce et de toute fonction supplémentaire sélectionnée. REMARQUE : l'étiquette de consommation d'énergie est basée sur le programme «...
LE PANNEAU DE CONTRÔLE 4. Boutons de délai 1. Bouton Marche/Arrêt Appuyez sur les boutons Délai pour retarder 2. Boutons des programmes l'heure de début d'un programme de 1 heure à 3. Écran 24 heures. Appuyer une fois sur le bouton + 4.
Page 106
8. Bouton haute température 14. Indicateur de fin d'étape Lorsque cette option est sélectionnée, la Lorsque le programme est terminé, l'indicateur de température de l'eau et le temps de lavage sont fin d'étape sera allumé et l'avertisseur sonore augmentés. La DEL Haute température sera sera activé.
Page 107
19. Indicateur de Temps de programme Mise hors tension de la machine La durée du programme peut être surveillée via « 0 » sera affiché sur l'écran lorsque le l'indicateur de Temps de programme. programme sélectionné sera terminé. L'avertisseur sonore retentira également cinq fois.
Page 108
Réglages du menu Dureté de l'eau Appuyez sur le bouton Extra Dry (6) pendant Pour modifier le réglage de la dureté de l'eau, 3 secondes pour accéder au menu. Le réglage de suivez le « Réglage de la dureté de l'eau 4,7 ». la dureté...
Page 109
Infoled 2,1 (selon le modèle) Infoled qui est positionné sur le côté inférieur du lave-vaisselle allume une lumière sur le sol pour indiquer l'état actuel du lave-vaisselle pendant le lavage. Indicateur DEL État de la machine Rouge, continu La machine exécute un programme. Rouge, clignotant Un programme est annulé.
8 ENTRETIEN ET Si ce n'est pas suffisant, utiliser un produit nettoyant spécial disponible sur le marché. NETTOYAGE (Matériel de nettoyage produit spécialement pour les machines par les fabricants de détergents). Nettoyage des joints de la porte de la machine, - AVERTISSEMENT : avant de nettoyer ou Pour nettoyer les résidus accumulés dans les d'effectuer l'entretien, éteindre l'appareil,...
Page 111
Bras gicleurs Nettoyage des hélices Vérifier si les trous des bras gicleurs supérieurs Nettoyer les hélices au moins une fois par et inférieurs sont obstrués. semaine afin que la machine fonctionne En cas d'obstruction, retirez les bras gicleurs et efficacement. nettoyez-les sous l'eau.
Page 112
Hélice supérieure Vérifier si les trous de l'hélice supérieure 1 sont obstrués. S'ils sont obstrués, retirez et nettoyez l'hélice. Tourner l'écrou vers la gauche pour déplacer l'hélice supérieure (A, B) S'assurer que l'écrou est bien serré lors de l'installation de l'hélice supérieure.
Page 113
QU'EST-CE QUI NE DOIT PAS ÊTRE LAVÉ DANS LE LAVE-VAISSELLE? • Tous les articles à placer dans le lave-vaisselle doivent être lavables au lave-vaisselle. • Les plastiques portant l'étiquette « lavables au lave-vaisselle » ou une étiquette équivalente ne peuvent être utilisés que dans les lave-vaisselle. Les plastiques peuvent perdre leur forme ou leur couleur.
9. DÉPANNAGE DÉFAUT CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Votre lave-vaisselle n'est pas branché. Branchez votre lave-vaisselle. Allumez votre lave-vaisselle en appuyant sur le Votre lave-vaisselle n'est pas allumé. bouton Marche/Arrêt. Fusible grillé. Vérifiez vos fusibles d'intérieur. Le programme ne démarre pas. Le robinet d'entrée d'eau est fermé. Allumez le robinet d'entrée d'eau.
Page 115
DÉFAUT CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Utilisez la quantité correcte de détergent, comme Pas assez de détergent utilisé. indiqué dans le tableau des programmes. Le dosage du produit de rinçage et/ou le Augmenter le niveau du produit de rinçage et/ou de réglage de l'adoucisseur d'eau est trop faible. l'adoucisseur d'eau.
Page 116
AVERTISSEMENTS AUTOMATIQUES DE PANNE ET MESURES À PRENDRE CODE DÉFAUT POSSIBLE CE QU'IL FAUT FAIRE D'ANOMALIE S'assurer que le robinet d'entrée d'eau est ouvert et que l'eau coule. Défaillance du système d'entrée Séparer le tuyau d'arrivée du robinet et nettoyer le filtre du d'eau tuyau.
Page 117
10 INFORMATIONS PRATIQUES Lorsque la machine ne fonctionne pas : • Débrancher la fiche et fermer le robinet. • Laissez la porte légèrement ouverte pour éviter les odeurs. Sélectionner l'option Dry pour éliminer les gouttelettes d'eau. Placer correctement la vaisselle dans la machine pour obtenir les meilleures performances en matière de consommation d'énergie, de lavage et de séchage.
Page 120
AVERTISSEMENT : Ne pas placer l'appareil à la portée des enfants. Utilisation réservée aux adultes. Pour toute question, consulter WWW.VINOTEMP.COM BRDW2400SS • 09202023 FABRIQUÉ EN TURQUIE...
Need help?
Do you have a question about the BRDW2400SS and is the answer not in the manual?
Questions and answers