Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owners manual. Microwave oven
EN
Manualul proprietarulеui. Cuptor cu microunde
RO
Керівництво з експлуатації. Мікрохвильова піч
UA
RU
Руководство по эксплуатации. Микроволновая печь
PL
Instrukcji obsługi. Kuchenka mikrofalowa
Модель/Model: MR-731

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MR-731 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maestro MR-731

  • Page 1 Owners manual. Microwave oven Manualul proprietarulеui. Cuptor cu microunde Керівництво з експлуатації. Мікрохвильова піч Руководство по эксплуатации. Микроволновая печь Instrukcji obsługi. Kuchenka mikrofalowa Модель/Model: MR-731...
  • Page 2: Technical Specifications

    Under condition of observance of user regulations and a specialpurpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Model MR-731 Electrical supply: Alternating current- AC; Rated voltage 220-240V; Rated frequency 50Hz;...
  • Page 3 Description of the appliance Picture1 Door Door adjusters Door window Roller plate holder Turntable plate/tray Control panel Power control knob Time controller Door opening button...
  • Page 4: Special Instructions

    FUNCTIONAL PURPOSE OF MICROWAVE PARTS Item Name of parts Purpose Door Camera closing; a part of safety system. If the door is opened, the oven will not turn on. Door adjusters Door fixing in closed position; a part of safety system. Door window Enables visual control of product heating process, a part of safety system.
  • Page 5 ATTENTION! NEVER immerse the electric drive case, cable or plug in any liquid. NEVER touch the appliance with wet or damp hands. ALWAYS disconnect appliance before cleaning, assembling, disassembling, loading and unloading products Failure to observe these rules may result in electric shock! - DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in.
  • Page 6 - DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain, sun, etc. ). -If your device was brought from cold to warm room, do not switch it on within 2 hours to prevent damage due to condensation on internal parts. RULES FOR SAFE USE OF MICROWAVE OVEN Microwave oven is designed for defrosting, heating or cooking of meals and making of beverages.
  • Page 7 Use dishes suitable for microwave ovens only. CAUTION! It is prohibited to use in a microwave oven: -metal dishes, bowls or dishes with metal handles; -any dishes with metal coating or drawing; -melamine dishes; -normal food probes except specifically designed for use in microwave ovens. This microwave model is not designed for building in furniture and can be used only as free-standing observing minimum distance to surfaces of furniture and walls (see section Unpacking and Installation).
  • Page 8: Preparation For Use

    Actions in extreme situations - If your device has fallen into water or water has penetrated it, immediately disconnect it from the mains without contacting the device itself or the water. Some liquid spilt on the top or bottom of the oven body can be removed by wiping with cloth, in other cases apply to the customer service.
  • Page 9 with the drive coupling at the bottom of the chamber. A correctly installed plate should stay on a roller holder steadily, without shifts. Always use the microwave oven only with the installed holder and a plate/tray. Do not warm up food stuffs directly on, use appropriate dishes for microwaves.
  • Page 10 Not recommended Wares of non-controlled market quality. Used by the customer at his/ her own peril and risk. The customer Bags for making shall bear responsibility in case of popcorn any breakage of oven or damage of property. Repeated use of such bags is definitely not allowed.
  • Page 11 - Time controller and power controller are on the control panel Picture 3 - Turn power controller to regulate and set the required power of heating. Picture 4 Guide values of power are specified in Table. Panel Level of Approx. power Destination marks heating...
  • Page 12: Defrost Mode

    If microwave oven is not going to be used for a long time, disconnect a plug from the power supply network. If in the process of operation there is moisture outside or around the door, at joints and at the top of the chamber, this normal phenomenon can be caused by moisture of food or air humidity.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    Food is heated not а) the set heating power is а) turn the knob to the higher enough not enough heating power b) the set heating time is not b) turn the knob to the longer time enough c) see clauses а, b c) food stuff had initially d, e) apply to power supply low temperature, e-g, were...
  • Page 14: Environmental Protection

    food leftovers can damage the inner coating or parts of a microwave oven which can cause its breakage. ATTENTION! -Before cleaning the appliance in any way, make sure that the appliance plug is not connected to the socket. -Before cleaning unplug the appliance and let it cool completely. - With the aim of cleaning wipe the surfaces of the device with a soft cloth or a sponge moistened in a neutral detergent and then in clean water.
  • Page 15 2012/19/EC «On the disposal of electrical and electronic waste» crossed- out garbage container sign This label indicates that this equipment must not be disposed of with other household waste at the end of its useful life. The user is obliged to hand it over to the collection point for electrical and electronic equipment waste.
  • Page 16: Caracteristici Tehnice

    în condiții de uz casnic. În condiția respectării normelor de exploatare și destinației ținte, piesele produsului nu conțin substanțe dăunătoare. Caracteristici tehnice Model MR-731 Alimentarea electrică: Curent electric alternativ; Frecvența nominala: 50 Hz; Tensiunea electică (interval): 220V – 240V;...
  • Page 17 Structura produsului Figura 1 1. Ușa 2. Sistem de blocare a uşii 3. Fereastra ușii 4. Turnantă сu role 5. Farfurie- tavă 6. Panou de comandă 7. Buton regulator de putere 8. Buton de timer 9. Buton de deschidere a ușii...
  • Page 18 Funcțiile pieselor cuptorului Poz. Denumirea piesei funcțiile Ușa Închide camera, face parte din sistemul de securitate. Dacă ușa este deschisă, cuptorul nu va porni. Sistem de blocare a Fixează ușa închisă, face parte din sistemul de uşii securitate. Fereastra ușii Permite să...
  • Page 19 ATENTIE! -Niciodată nu scufundați dispozitivul, cablul de alimentare și ștecherul acestuia în apă sau alte lichide. -Nu apucaţi dispozitivul avand mainile ude. În caz de nerespectare a regulilor de mai sus apare pericolul de electrocutare! - Niciodată nu lăsați dispozitivul în funcțiune fără supraveghere - întotdeauna deconectați întrerupătorul (cronometrul) și scoateți ștecherul din priză...
  • Page 20 nu trebuie să treacă peste partea superioară a sobei și să atingă peretele din spate în timpul funcționării cuptorului. - Nu permiteți întinderea prea intensă, atîrnarea de pe marginea mesei, rupturi și răsuciri ale cablului de alimentare. - Nu aruncați dispozitivul. - Nu vă...
  • Page 21 Dacă încălzim alimente bogate cu grăsimi sau zahăr , nu trebuie să folosim vase de plastic. Nu prăjiți alimentele în cuptor. Uleiul cald poate să se aprindă, să deterioreze cuptorul și să cauzeze răniri. În cuptor, nu găti și nu încălzi ouăle în coajă întreagă, ea poate exploda brusc chiar și după...
  • Page 22 Repararea sau dezasamblarea , corpului și ușii cuptorului cu microunde de persoane ne calificate, duce la pericolul vătămărilor grave a sănătății și a proprietății! Pentru asigurarea circulației libere a aerului, cuptorul trebuie instalat, la o distanță minimă față de pereți și mobilier (uită-te la capitolul Despachetare şi instalare).
  • Page 23: Pregătirea Pentru Utilizare

    Sub cuptor, nu trebuie să se afle lucruri (hârtie, țesătură, materiale de ambalare etc.). Nu instalați cuptorul cu microunde în apropierea aparatelor de încălzire, a surselor de căldură și a razelor solare directe. Nu instalați în zone unde posibilă stropirea cuptorului cu apă.
  • Page 24 Vase din porțelan, argilă, se potriveşte Dacă la utilizarea anumitului din sticlă termorezistentă articol, se observă încălzirea sa semnificativă sau scânteierea, nu-l mai folosiți. Veselă din carton de se potriveşte Necesită un control direct în unica folosinta limitat timpul procesului de încălzire. Nu supraîncălziți.
  • Page 25 Încălzirea alimentelor - Executați pregătirea cum este scris mai sus; - Conectați cablul de alimentare cu priza rețelei elecrice. Pentru a deschide ușa, apăsați butonul. -Puneți recipientul cu alimente pe farfuria rotativă. - Închideți ușa până când blocările se fixează în poziție. Asigurați-vă că ușa este bine închisă...
  • Page 26 Nivelul de Puterea de Utilizarea prevăzută putere încălzire aproximativă,% Indicatorii pe panou scăzut 17% / 120W Topirea untului, brânzei, înmuierea înghețatei, încălzirea ușoară a produselor lactate. M. Low / Sub medie / 36%/250 Topirea ciocolatei, încălzirea lentă Defrost dezghețare uniformă a mâncării. Dezghețarea. Mediu 55%/385 Pregătirea ouălor, supei de orez,...
  • Page 27 decongelare. De exemplu: dezghețați un produs cu o greutate de 300g. Setați butonul timerului la poziția de 0,3kg, care este de aproximativ 6 minute. Datele furnizate sunt medii, iar dacă este necesar pentru un anumit aliment continuarea dezghețării, ajustați puterea sau timpul de dezghețare. PROBLEMELE POSIBILE ÎN FUNCȚIONAREA CUPTORULUI ȘI MODALITĂȚILE DE ELIMINARE Problemele...
  • Page 28 Pe ușa cuptorului Umiditate în alimente sau Nu este un defect ,dar sau în jurul funcționarea normală a cuptorului. acesteia, precum și în apropierea găurilor de ventilație apar picături de umiditate În apropierea Funcționarea ventilatorului Nu este un defect ,dar cuptorului în timpul de răcire funcționarea normală...
  • Page 29 Pentru curățare, farfuria rotativă și suportul cu role din cameră. Spălați farfuria și suportul cu role cu un detergent slab și clătiți-le cu apă curgătoare. Farfuria poate fi spălată în mașina de spălat vase. Suprafețele aparatului, camera și ușa cuptorului cu microunde trebuie mai întâi să fie șterse cu o cârpă...
  • Page 30 те його в якості довідкового посібника протягом усього терміну викори- стання приладу. Мікрохвильова піч призначена для розморожування,розігрівання і приготу- вання продуктів харчування і напоїв в побутових (домашніх) умовах. Технічні характеристики Модель: MR-731 Электроживлення: Рід струму - змінний; Номінальна частота 50Гц; Номінальна напруга (діапазон)220-240В;...
  • Page 31 Склад виробу Малюнок 1 Дверка Фіксатори дверки Вікно дверки Ролікова підставка тарілки Тарілка-піднос Панель управління Ручка регулятора потужності Ручка таймера Кнопка відкривання дверки...
  • Page 32 Функціональне призначення частин печі Поз. Найменування Призначення частин Дверка Закриває камеру, є частиною системи безпеки. Якщо дверцята відкриті, піч не включиться. Фіксатори дверки Фіксують дверку в закритому стані, є частиною си- стеми безпеки. Вікно дверки Дозволяє візуально контролювати процес розігріву продуктів, є...
  • Page 33 Увага! -Ніколи не занурюйте, мережевий шнур і вилку у воду або інші рідини. -Не допускайте потрапляння води і вологи на електричні частини приладу. -Не беріть і не вмикайте прилад мокрими руками. -Забороняється відключати прилад від мережі висмикуванням мережевої вилки з розетки за кабель. При...
  • Page 34 інструктажу, навчання необхідним навичкам, і наявності у дітей розуміння небезпечних факторів і їхніх дій в екстремальних си- туаціях. Очищення і обслуговування приладу повинні виконувати дорослі. Вищесказане відноситься і до людей з обмеженими фізичними можливостями. -Не дозволяйте дітям гратися з приладом та пакувальними матеріалами. -Не...
  • Page 35 перегріта рідина при переміщенні посуду або перемішуванні може рапто- во закипіти і виплеснутися. Щоб уникнути такого явища слід дати рідині постояти після відключення печі таймером близько 20сек. Якщо розігріва- лося блюдо, що містить воду і жир (наприклад бульйон) необхідно дати йому...
  • Page 36 в процесі роботи нагріваються. Будьте обережні тому що можна обпектися торкаючись нагрітих поверхонь, або від дії гарячого пару, що виходить. Посуд для приготування може нагрiватись вiд тепла продуктiв якi розi- грiваються.Виймайте посуд з продуктами обережно, при необхiдностi користуйтесь кухонними руковицями. Слід...
  • Page 37 зверніться за допомогою. Розпакування установка нового виробу -Видаліть упаковку та рекламні наклейки. -Перевірте комплектацію виробу. -Огляньте всі частини мікрохвильової печі, мережевий шнур і вилку. -Переконайтеся у відсутності пошкоджень пов’язаних з транспортуван- ням, таких як: вм’ятини, тріщини, деформація, поломка дверки чи корпусу, фіксаторів...
  • Page 38 тарілкою-підносом. Нt розігрівайте продукти безпосередньо на тарілці-підносі печі, використовуйте відповідну для мікрохвильових печей посуд. Перед переміщенням печі вийміть з камери тарілку-піднос. Рекомендації по вибору посуду і матеріалів для використання в мікрохвильовій печі Посуд чи матеріал Cумісність Примітка Посуд має знак вироб- Підходить...
  • Page 39 Пакети для при Не рекомендо- Вироби що не контролюються на готування поп вані ринку якості. Використовується корну власником печі на свій страх і ризик. У разі поломки печі або пошкодження якого-небудь майна є відповідальністю власника. По- вторне використання таких пакетів однозначно...
  • Page 40 та щільно закриті, і немає ніяких предметів, упаковки, залишків їжі і т.д. між ущільнювачем дверки і частиною прилеглого корпусу. -Ручки таймера і регулятора потужності знаходяться на панелі управління. Малюнок 3 -Поворотом ручки регулятора потужності встановіть необхідну потужність нагріву. Малюнок 4 Орієнтовні значення потужності наведені в таблиці. Позначен- Рівень...
  • Page 41 ються, розігрів зупиниться, світло в камері згасне. Після закривання двер- ки розігрів продовжиться автоматично до закінчення часу таймера. Якщо подальше нагрівання продукту не потрібно, переведіть таймер в ручну на позицію 0 до закриття дверки, вийміть продукт, і за тим закрийте дверку. Якщо...
  • Page 42 а) встановлена недостатня а) встановіть більшу потужність потужність нагріву б) встановіть таймером більше б) встановлено недостатній часу час нагрівання в) дивіться пункти а, б. в) продукти мали дуже г, д ) зверніться в електроком- Продукти нагріли- низьку температуру напри- панію за консультацією. ся...
  • Page 43 Чищення і догляд Слід регулярно очищати і мити поверхню камери печі, так як залишки продуктів можуть пошкодити внутрішнє покриття або частини печі що призведе до її поломки. Недбале обслуговування або відсутність обслуговування взагалі, скоро- чує термін служби виробу і може з’явитися причиною серйозної несправ- ності.
  • Page 44 Перевірте що ущільнювач дверцят чистий, а самі дверцята щільно закри- ваються. Зберігання -Перед збереганням відключіть прилад від мережі та дайте йому охолону- ти. -Очистіть, протріть насухо і просушіть прилад перед зберіганням. -Для захисту від забруднення та попадання пилу, упакуйте мікрохвильову піч...
  • Page 45 и сохраните его в качестве справочного пособия в течение всего срока экс- плуатации прибора. Микроволновая печь предназначена для размораживания, разогрева и при- готовления продуктов питания и напитков в бытовых (домашних) условиях. Технические характеристики Модель: MR-731 Электропитание: Род тока- переменный; Номинальная частота 50Гц; Номинальное напряжение (диапазон) 220-240В;...
  • Page 46 Устройство изделия Рисунок 1 Дверка Фиксаторы дверки Окно дверки Роликовая подставка тарелки Тарелка-поднос Панель управления Ручка регулятора мощности Ручка таймера Кнопка открывания дверки...
  • Page 47 Функциональное назначение частей печи Поз. Наименование частей Назначение Дверка Закрывает камеру, является частью систе- мы безопасности. Если дверка открыта, печь не включится. Фиксаторы дверки Фиксируют дверку в закрытом состоянии, является частью системы безопасности. Окно дверки Позволяет визуально контролировать про- цесс разогрева продуктов, является частью системы...
  • Page 48 ВНИМАНИЕ! -Никогда не погружайте, сетевой шнур и вилку в воду или другие жидкости. -Не допускайте попадание воды и влаги на электрические части прибора. -Не берите и не включайте прибор мокрыми руками. -Запрещается отключать прибор от сети выдергиванием сетевой вилки из розетки...
  • Page 49 возрасте от 8 лет, решение о таком использовании объективно принимается родителями или опекуном ответственным за безопасность ребенка, только после исчерпывающего инструктажа, обучения необходимым навыкам, и наличия у детей понимания опасных факторов и их действий в экстремаль- ных ситуациях. Очистку и обслуживание прибора должны выполнять взрос- лые.
  • Page 50 закрытой упаковке или посуде – это может стать причиной взрыва тары из-за парообразования. Емкости с жидкостью следует открыть перед разогревом в печи. При нагреве жидкости в микроволновой печи может появиться явление отсроченного вскипания даже после отключения нагрева. Внешне не кипящая перегретая жидкость при перемещении посуды или переме- шивании...
  • Page 51 (см. раздел Распаковка установка). Запрещается снимать дистанционные ограничители и ножки с корпуса печки. Не устанавливайте печь в близи нагревательных приборов, источников теп- ла или открытого огня. Соблюдайте осторожность так как дверка и некоторые поверхности печи до- ступные к прикосновению в процессе работы нагреваются. Будьте осторож- ны...
  • Page 52 горелой изоляции, немедленно прекратите использование прибора, выньте вилку из розетки, обратитесь в сервисный центр. -В случае возгорания в камере печи немедленно отключите печь как указано выше, не открывайте дверку печи с целью не распростране- ния огня, немедленно обратитесь за помощью. Распаковка...
  • Page 53 ставку установите тарелку. Проверьте чтобы выступы в центре на дне тарел- ки совместились с пазами приводной муфты расположенной на дне камеры. Правильно установленная тарелка должна стоять на роликовой подставке устойчиво, без перекосов. Всегда используйте печь только с установленными подставкой и тарел- кой-подносом.
  • Page 54 Бумажные пакеты, Не подходит Возможно искрение или возгорание. пакеты из перерабо- танных материалов Пакеты для приготов- Не рекоменду- Изделия не контролируемого на рынке ления поп корна ются качества. Используется владельцем печи на свой страх и риск. В случае поломки печи или повреждения какого либо...
  • Page 55 Рисунок 3 Рисунок 4 Рисунок 5 Обозначе- Уровень Ориентировоч- Назначение применение ние мощности ная мощность на панели нагрева нагрева, % /Вт Низкий 17%/ 120Вт Плавление масла, сыра, размягчение мороженного, легкий подогрев молоч- ных продуктов. M. Low / Ниже средне- 36%/250 Плавление...
  • Page 56 Если продукт нагрет раньше чем установлено на таймере, переве- дите таймер в ручную на позицию 0. Остановка разогрева Для полной остановки разогрева в любой момент, в ручную, переведите рукоятку таймера на отметку 0. Разогрев можно временно остановить если нажать кнопку открывания двер- ки...
  • Page 57 Возможные проблемы в работе печи и способы их устранения Проблемы Возможные причины Решение Печь не вклю- а) Не плотно закрыта дверка а) Плотно закройте дверку, чается после б) Вилка не вставлена в розетку если есть предметы препят- поворота ручки или нет электропитания. ствующие...
  • Page 58 Внутри камеры В камере находится посторонний Немедленно выключите слышен треск, металлический предмет (вилка, разогрев, откройте камеру и возможны искры, ложка, нож и.т.д.) или не подходя- удалите предмет или заме- хлопки или дым. щая посуда. ните посуду. Осторожно, они могут быть горячими.
  • Page 59 Поверхности корпуса, камеры и дверки микроволновой печи сперва протри- те мягкой влажной тканью или губкой, затем вытрите насухо сухой салфет- кой. Если требуется удалить сильные загрязнения, вначале используйте мягкое моющее средство нанесенное на губку. Чтобы размягчить затвердевшие частички еды и удалить посторонние за- пахи...
  • Page 60 Proszę, uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować ją w charakterze materiału naukowego, przez cały czas eksploatacji produktu. Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do rozmrażania, podgrzewania i przygotowywania potraw w domowych warunkach. Charakterystyka techniczna: Model: MR-731 Zasilanie: prąd zmienny Częstotliwość znamionowa 50Hz; Napięcie znamionowe (zakres) 220-240V; Nominalny pobór mocy 1080W;...
  • Page 61 Budowa produktu Rysunek 1 1. Drzwiczki 2. Zatrzaski blokady drzwi 3. Okienko w drzwiczkach 4. Obrotowa podstawka talerza 5. Talerz 6. Panel sterowania 7. Obrotowy zegar ustawiania mocy 8. Uchwyt ustawiania minutnika 9. Przycisk zwalniający blokadę drzwicze...
  • Page 62 Funkcje części urządzenia Poz. Nazwa części Zastosowanie Drzwiczki Zamykają komorę roboczą urządzenia. Gdy są otwarte kuchenka nie włączy się. Zatrzaski blokady Mocują drzwiczki w pozycji zamkniętej, są drzwiczek częścią systemu bezpieczeństwa Okienko w drzwiczkach Pozwala wizualnie monitorować proces przygotowywania żywności, jest częścią systemu bezpieczeństwa Obrotowa podstawa Umożliwia obracanie się...
  • Page 63 -Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez kontroli! -Przed czyszczeniem i przechowywaniem zawsze ustawiaj przełącznik zegara w pozycję «0» -Urządzenie musi być podłączone do gniazdka elektrycznego posiadającego bolec uziemiający, upewnij się się, że gniazdko w domu jest przeznaczone do poboru mocy urządzenia. Pobór prądu około 8A. -Przed użyciem urządzenia, należy upewnić...
  • Page 64 -Nie wykorzystuj urządzenia poza pomieszczeniami. -Nie wykorzystuj urządzenia w czasie burzy, sztormowego wiatru. Ponieważ wtedy możliwe są skoki napięcia sieciowego. -Nie ustawiaj urządzenia na, lub w pobliżu gazowych i elektrycznych kuchenek, lub w pobliżu innych grzejnych urządzeń. Zasady bezpiecznego korzystania z kuchenek mikrofalowych Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do rozmrażania, podgrzewania i gotowania żywności i napojów.
  • Page 65 szybko. Jeżeli ogrzewasz żywność o wysokiej zawartości tłuszczu lub cukru, nie używać plastikowych przyborów. Unikaj smażenia potraw w kuchence. Gorący olej może się zapalić i uszkodzić kuchenkę lub może dojść do kontaktu gorącego tłuszczu ze skórą co prowadzi do poważnych oparzeń. W piecu nie można gotować...
  • Page 66 UWAGA! Drzwiczki i obudowa mikrofalówki zaprojektowane są tak aby zabezpieczały przed wyciekiem promieniowania mikrofalowego z kuchenki. Nie używaj kuchenki z uszkodzonymi drzwiczkami bądź uszczelką lub też wtedy gdy obudowa kuchenki jest uszkodzona ponieważ nie zapewnia ochrony przed wyciekiem energii mikrofalowej. Próby naprawy lub rozbiórki obudowy i drzwi kuchenki mikrofalowej, niesie ze sobą...
  • Page 67: Przygotowanie Do Pracy

    Przygotowanie do pracy -Przed Pierwszym użyciem umyj talerz w wodzie z łagodnym detergentem, opłukaj i wytrzyj do sucha; -Obudowę wytrzyj wilgotną ściereczką z i wytrzyj do sucha. -Zamontuj obrotową podstawkę i ustaw na niej talerz tak aby rowki na jego dnie zgodziły się...
  • Page 68 Ograniczone Proces podgrzewania wymaga Naczynia z polistyrenu zastosowanie stałej kontroli ponieważ gdy materiał zostanie przegrzany może dojść do jego stopienia Torby papierowe lub Nie nadają się Ich używanie może spowodować torby z materiałów pożar we wnętrzu kuchenki pochodzących z recyklingu Torby do przygotowania Nie zalecane Produkty te nie są...
  • Page 69 Wykonać przygotowania które opisano powyżej; Podłączając kabel zasilający do gniazdka sieciowego. - Zegary do ustawień parametrów takich jak moc i czas znajdują się na panelu sterowania Rysunek 3 - Pokrętło mocy urządzenia, aby ustawić żądaną moc grzewczą. Rysunek 4 Szacunkowe wartości mocy podane w tabeli. Przybliżona Oznaczenie Poziom mocy...
  • Page 70 Jeżeli w trakcie pracy we wnętrzu pojawi się wilgoć nie oznacza to usterki to normalne zjawisko związane z wilgotnością produktów. Aby usunąć wilgoć wytrzyj wnętrze kuchenki ściereczką. Pamiętaj aby nie wycierać wnętrza od razu po zakończeniu podgrzewania produktów. Rozmrażanie Dla wygody, korzystania z naszych produktów na pokrętle timera zaznaczyliśmy wskazówki dotyczące rozmrażania.
  • Page 71 W pobliżu Nie jest to usterką to normalne ------------------------------- kuchenki zjawisko gdy pracuje wentylator w powietrze jest obudowie kuchenki cieplejsze Trzask, W kuchence znajdują - natychmiast wyłącz kuchenkę iskrzenie,dym się metalowe przedmioty wyjmij te przedmioty UWAGA wewnątrz komory np.:widelec,łyżka lub zostały użyte mogą...
  • Page 72 wyschnięcia. Nie zapomnij, aby prawidłowo umieścić obracającą się podstawę Sprawdzić, czy uszczelka drzwi jest czysta i czy drzwi są szczelnie zamknięte. Przechowywanie -Przed magazynowaniem, wyjąć wtyczkę z gniazdka i pozostawić do całkowitego wystygnięcia. -Do Ochrony przed brudem i kurzem, spakować kuchenkę mikrofalową do odpowiedniego worka z tworzywa sztucznego lub w oryginalne opakowanie.
  • Page 73 NOTATKI...
  • Page 74 NOTATKI...
  • Page 75 Ознакомиться со всем перечнем изделий торговой марки «Maestro» Вы можете на информационном сайте компании - Посуда из алюминия - Кухонные процессоры - Наборы посуды - Хлебопечи - Эмалированная посуда - Тостеры - Чайники - Аэрогриль - Наборы ножей - Электрические печи...
  • Page 76 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні feel-maestro.eu Made in P.R.C. for Maestro Apollo Corporation Limited ADD: Room 801-2, 8/F., Easey Commercial Building, 253-261 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong, Aполло Корпорейшн Лимитед Адрес: Рум 801-2, 8/F, Изи Комершиал Билдинг, 253-261 Хеннесси Роад, Ванчай, Гонконг...

This manual is also suitable for:

Mr-730

Table of Contents