Slimme zonwering - compatibel met alle draadloze Bliss®-aandrijvingen / Smart sun protection – compatible with all Bliss® wireless drives / Protection solaire intelligente - compatible avec tous les entraînements sans fil Bliss • kostenlose App für Android & iOS / Gratis app voor Android en iOS Free app for Android &...
DE | Programmieranleitung NL | Programmeerhandleiding EN | Programming instructions FR | Instructions pour la programmation 1. Erste Schritte – Registrierung und Erstinstallation 1. Eerste stappen - registratie en eerste installatie 1. First steps - registration and initial installation 1. Premiers pas - Enregistrement et première installation 1.1.
Page 5
1.4. 1.3. 1.5. E-Mail und Passwort eingeben Passwort bestätigen Akzeptieren und anmelden Voer e-mail en wachtwoord in Wachtwoord bevestigen Accepteren en aanmelden Enter e-mail and password Confirm password Accept and log in Saisir l‘e-mail et le mot de passe Confirmer le mot de passe Accepter et s‘inscrire...
Page 6
1.6. 1.7. 1.8. Fortfahren QR-Code Scanner öffnen Erste Anlage hinzufügen Ga verder QR-code scanner openen Eerste bijlage toevoegen Continue Open QR code scanner Add first attachment Continuer Ouvrir le scanner de code QR Ajouter une première pièce jointe...
Page 7
1.9. 1.10. 1.11. Label vom Motor scannen Programmierknopf 6 Sek. drücken Anlage einen Namen geben Scan label van motor Druk 6 seconden op de Geef het systeem een naam programmeertoets Scan label from motor Give the system a name Press the programming button for Scanner l‘étiquette du moteur Donner un nom à...
Page 8
1.12. 1.13. 1.14. Anlage einem Raum zuordnen Neuen Raum hinzufügen Raum benennen und bestätigen Systeem toewijzen aan een kamer Een nieuwe kamer toevoegen Naam en bevestiging van de kamer Assign system to a room Add a new room Name and confirm the room Affecter une installation à...
Page 9
1.15. 1.16. 1.17. Anlage speichern Bestätigung Anlage wurde installiert Systeem opslaan Bevestig Systeem is geïnstalleerd Save system Confirm System was installed Enregistrer l‘installation Conirmer L‘installation a été mise en place...
2. Manuelle Bedienung 2. Handmatige bediening 2. Manual operation 2. Fonctionnement manuel 2.1. 2.2. 2.3. Behang frei verschiebbar, Position über Prozente manuell Öffnen & Schließen oder „Anlage wäh- Bedienung AUF, STOPP und AB einstellen len“ Gordijn kan vrij worden bewogen, Positie handmatig instellen met Openen &...
3. Automation erstellen – Szenen & Timer 3. Automatisering maken - scènes en timers 3. Create automation - scenes & timers 3. Créer une automatisation - Scènes et minuteries 3.1. 3.2. 3.3. Szenenbild wählen Szene einen Namen geben, Szene hinzufügen Anlage auswählen Selecteer scènebeeld Scène toevoegen...
Page 12
3.4. 3.5. 3.6. Behanghöhe wählen und bestätigen Nächster Schritt Bestätigen oder Timer hinzufügen Selecteer en bevestig de Volgende stap Timer bevestigen of toevoegen ophanghoogte Next step Confirm or add timer Select and confirm the hanging height Prochaine étape Confirmer ou ajouter une minuterie Choisir la hauteur du tablier et confirmer...
Page 13
3.7. 3.8. 3.9. Uhrzeit und Tag wählen Verbindung herstellen Szene und Timer erstellt Selecteer tijd en dag Verbinding maken Scène en timer gemaakt Select time and day Establish connection Scene and timer created Choisir l‘heure et le jour Établir la connexion Scène et minuterie créées...
4. Endlagen feinjustieren 4. Fijnafstelling van eindpo- sities 4. Fine adjustment of end posi- tions 4. Ajuster précisément les posi- tions finales 4.1. 4.2. 4.3. Raumeinstellung der Anlage auswählen Anlage auswählen Einstellungen öffnen Selecteer de kamerinstelling van het Systeem kiezen Instellingen openen systeem Select system...
Page 15
4.4. 4.6. 4.5. Öffnen Sie „Erweitert“ Hinweis bestätigen Entsprechende Endlage auswählen Open „Geavanceerd“ Notitie bevestigen Selecteer de juiste eindpositie Open „Advanced“ Confirm note Select the appropriate end position Ouvrez „Avancé“ Confirmer la remarque Sélectionner la position finale corre- spondante...
Page 16
4.7. 4.8. 4.9. Fahrt in Endlage bestätigen Endlage nachstellen Speichern Bevestig verplaatsing naar eindpositie Eindpositie aanpassen Confirm travel to end position Adjust end position Save Confirmer le déplacement en posi- Réajuster la position finale Enregistrer tion finale...
5. Fernbedienung verknüpfen 5. Link afstandsbediening 5. Link remote control 5. Lier la télécommande 5.1. 5.2. 5.3. Raum auswählen Anlage auswählen Einstellungen öffnen Selecteer kamer Systeem kiezen Instellingen openen Select room Select system Open settings Sélectionner une salle Sélectionner une installation Ouvrir les paramètres...
Page 18
5.4. 5.5. 5.6. „Fernbedienung“ öffnen Mit Fernbedienung verbinden Anleitung schrittweise folgen „Openen „ Afstandsbediening Aansluiten met afstandsbediening Volg de instructies stap voor stap Open „Remote control“ Connect with remote control Follow the instructions step by step Ouvrir „Télécommande“ Connecter à la télécommande Suivre les instructions pas à...
Page 19
5.7. 5.8. 5.9. Abdeckung der Fernbedienung Kopplungsmodus aktivieren und „C“- Kanal wählen entfernen Knopf drücken -> Anlage quittiert Selecteer kanaal Verwijder het klepje van de Activeer de koppelingsmodus en druk Select channel afstandsbediening op de knop „C“ -> Systeem bevestigd Choisir un canal Remove the remote control cover Activate pairing mode and press the...
7. LED-Sequenzen am Motor Bedeutung LED-Signal Piepton AUF-AB-Fahrt Akku wird geladen Akku ist voll aufgeladen Error / keine Endlagen / niedriger Akkustand Motor startet Anlernen / Abspeichern 1s 8x Warten auf Tastendruck ··· ··· ··· ··· Fernbedienung anlernen ··· ··· ···...
Page 22
7. LED-sequenties op de motor Betekenis LED-signaal Piep AUF-AB reis Batterij wordt opgeladen Batterij is volledig opgeladen Fout, geen eindposities Motor start Teach-in, besparen 1s 8x Wacht tot de knop wordt ingedrukt ··· ··· ··· ··· De afstandsbediening programmeren ··· ···...
Page 23
7. LED sequences on the motor Meaning LED signal Beep UP-DOWN travel Battery is charging Battery is fully charged Error, no end positions, low battery level Engine starts Teach-in, saving 1s 8x Wait for keystroke ··· ··· ··· ··· Teaching the remote control ···...
7. Séquences LED sur le moteur Déplacement Signification Signal LED Bip sonore HAUT - BAS La batterie est en cours de chargement La batterie est entièrement chargée Error, pas de fins de course, niveau de batterie faible Le moteur démarre Apprentissage, mémorisation 1s 8x Attendre la pression d‘un bouton...
Page 25
• Laden Sie vor der ersten Benutzung oder sobald die Status-LED am Motorkopf einen niedrigen Akkustand signalisiert, den Akku vollständig auf. • Die Ladezeit beträgt ca. 4 Stunden. Die LED am Bliss-Motor leuchtet während des Ladevorgangs rot, bei vollständig geladenem Antrieb grün.
Page 26
• Laad de batterij volledig op voor het eerste gebruik of zodra de status-LED op de motorkop aange- eft dat de batterij bijna leeg is. • De oplaadtijd is ongeveer 4 uur. De LED op de Bliss motor brandt rood tijdens het opladen, groen wanneer de aandrijving volledig is opgeladen.
Page 27
• Fully charge the battery before first use or as soon as the status LED on the motor head indicates a low battery level. • The charging time is approx. 4 hours. The LED on the Bliss motor lights up red during the charging process, green when the drive is fully charged.
Page 28
• Rechargez complètement la batterie avant la première utilisation ou dès que la LED d‘état sur la tête du moteur signale un niveau de batterie faible. • Le temps de charge est d‘environ 4 heures. La LED du moteur Bliss s‘allume en rouge pendant la charge, verte lorsque le moteur est entièrement chargé.
Need help?
Do you have a question about the M25T and is the answer not in the manual?
Questions and answers