GILMAN Gemini GVI28AA Manual

Built-in/freestanding 2 in 1 induction cooker & ceramic cooker

Advertisement

Quick Links

BUILT-IN/FREESTANDING 2 IN 1
INDUCTION COOKER &
CERAMIC COOKER
二合一雙頭電磁
及電陶煮食爐
MODEL NO.:GVI28AA
型號:GVI28AA
A GILMAN GROUP BRAND

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Gemini GVI28AA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GILMAN Gemini GVI28AA

  • Page 1 BUILT-IN/FREESTANDING 2 IN 1 INDUCTION COOKER & CERAMIC COOKER 二合一雙頭電磁 及電陶煮食爐 MODEL NO.:GVI28AA 型號:GVI28AA A GILMAN GROUP BRAND...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Safety warnings ............................. 2 Guide to the appliance ........................6 Control panel ............................6 Product Information ..........................7 A word on induction cooking (for induction hob only) .............. 7 Before using your new hob ........................8 Using the touch controls ........................8 Choosing the right cookware (for induction hob) ............... 9 Using your hob .............................
  • Page 3: Safety Warnings

    Operation / Installation Manual RATED MODEL/SERIES TYPE POWER(W) BUILT-IN/FREESTANDIN G 2 IN 1 INDUCTION GVI28AA 2850 COOKER & CERAMIC COOKER Safety warnings Please read this user manual thoroughly before attempting to use this appliance for the first time. This manual contains important information on safe installation, use and care of the appliance.
  • Page 4 • Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician. • Failure to follow this advice may result in electrical shock or death. Cut Hazard • Take care - panel edges are sharp. • Failure to use caution could result in injury or cuts. Important safety instructions •...
  • Page 5 • During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. • Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the ceramic glass until the surface is cool. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot •...
  • Page 6 • Do not use a steam cleaner to clean your hob. • Do not place or drop heavy objects on your hob. • Do not stand on your hob. • Do not use pans with jagged edges or drag pans across the glass surface as this can scratch the glass.
  • Page 7: Guide To The Appliance

    Congratulations on the purchase of your new hob. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. For installation, please read the installation section. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
  • Page 8: Product Information

    Function key List Symbol/NO. Function Main Power ON/OFF key Child lock key Cooking zone selection keys Power level or timer adjusting keys Pause key Timer key Power Booster Extendable zone key Heating power level display LED Timer display LED Product Information The induction hob represents a modern cooking appliance from the traditional hob, due to its advantages like easy cleaning, high efficiency, ECO-friendly and safety features.
  • Page 9: Before Using Your New Hob

    Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. iron pot magnetic circuit ceramic glass plate...
  • Page 10: Choosing The Right Cookware (For Induction Hob)

    Choosing the right cookware (for induction hob) • Only ferromagneticcookwaresare suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test.
  • Page 11 Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone. Always lift pans off the hob – do not slide, or they may scratch the glass.
  • Page 12: Using Your Hob

    not become sufficiently hot or even that it will not be detected. NOT SUGGESTED The material(s) from which the base of the cookware is made can affect the cooking result. Using pots and pans made from materials that distribute heat evenly through them, such as stainless-steel pans with a three-layer base, saves time and energy.
  • Page 13 • Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry. Touching the burner selecting key, an indicator shows “ 5 ” next to the key and it will flash for 3s. 4.
  • Page 14: Using Boost Function (Induction Hob)

    if you want to heat further pans, use the cooking zone that is still hot. Using Boost function (induction hob) Activated the boost function 1. Select the zone with boost function (with word “Booster”). 2. Touch BOOST function key and power level indication LED shows “P”.
  • Page 15: Child Lock Function

    Upon selecting the cooking zone, only the center zone will be turned on, to activate the outer zone: 1. Select a cooking zone with the extendable zone function 2. Touch the extendable zone key , the LED indicator display will show “ = ” To cancel the outer zone, press the extendable zone key to turn off the second heating circuit, then select the desired power level by touching the power adjusting keys.
  • Page 16: Residual Heat Warning

    Touch the key lock control for 3 second. The timer indicator LED will show “LOC”. To unlock the controls 1. Make sure the hob is turned on. 2. Touch and hold the key lock control for 3 second. 3. You can now start using your new hob. When the hob is in lock mode, all the controls are disable except the main switch key, you can always turn the hob off with the main switch in an...
  • Page 17: Using The Timer

    Power level 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Default working timer 8 8 8 4 4 4 2 2 2 (hour) Using the Timer Setting the timer to turn one or more cooking zones off If the timer is set on one zone: 1.
  • Page 18 5. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switch off automatically. Other cooking zones will keep operating if they are turned on previously. If the timer is set on more than one zone: 1.When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal dots of the relevant cooking zones are on.
  • Page 19: Using The Pause Function

    2. Touching the timer control, the indicator flash 3.Touch the “-” control to set the timer to ”00”, the timer is canceled. Using the Pause function 1. Select the pause function , all the heating zones stop working, All the zone indication LED show“||”. 2.
  • Page 20 Boost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. Cooking Tips • When food comes to the boil, reduce the power setting. • Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
  • Page 21: Heating Power And Settings

    per side. Press the steak to gauge how cooked it is – the firmer it feels the more ‘well done’ it will be. 5.Leave the steak to rest on a warm plate for a few minutes to allow it to relax and become tender before serving. For stir-frying 1.Choose an ceramic compatible flat-based wok or a large frying pan.
  • Page 22: Care And Cleaning

    • reheating 3 - 4 • rapid simmering • cooking rice 5 - 6 • pancakes •sauteing 7 - 8 • cooking pasta • stir-frying • searing 9/Booster • bringing soup to the boil • boiling water Care and Cleaning What? How? Important!
  • Page 23 • When the power to the hob is switched off, there will be no ‘hot 1. Switch the power surface’ indication but to the hob off. the cooking zone may 2. Apply a hob still be hot! Take Everyday cleaner while the extreme care.
  • Page 24 Remove these immediately with a fish slice, palette knife or razor • Remove stains left by blade scraper melts and suitable for sugary food or spillovers ceramic glass as soon hobs, but beware as possible. If left to cool of hot cooking on the zone surfaces: glass, they may be...
  • Page 25: Hints And Tips

    1. Switch the power • The hob may beep to the hob off. and turn 2. Soak up the spill itself off, and the touch 3. Wipe the touch controls control area with a may not function while Spillovers on clean damp there is sponge or cloth.
  • Page 26 There may be a slight film of water over the Make sure the touch The touch controls or you control area is dry and controls are may be using the use the ball of your difficult to tip of your finger when touching operate.
  • Page 27 A cooling fan built into your induction hob This is normal and has come on to needs no action. Do prevent the Fan noise coming not switch the power electronics from from the to the induction hob overheating. It induction hob. off at the wall while the may continue to fan is running.
  • Page 28: Failure Display And Inspection

    The induction hob or a cooking Please note down the zone has turned error itself off letters and numbers, unexpectedly, a switch tone sounds and Technical fault. the power to the an error code is induction hob displayed off at the wall, and (typically contact a alternating with...
  • Page 29: Technical Specification

    power supply is normal. Fan does not rotate or Please contact cord supplier. plugged in properly Please contact PCBA Failure supplier. Dry the surface water Overflow Protection and restart The above are the judgment and inspection of common failures. Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages to the induction hob.
  • Page 30 Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
  • Page 31 A(mm) B(mm) C(mm) Air outake 5mm 50 mini 20 mini Air intake mini X(mm) Y(mm) Min.150 Min.100 Before you install the hob, make sure that •the work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements •the work surface is made of a heat-resistant material •if the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan...
  • Page 32 •you use heat-resistant and easy-to-clean finishes (such as ceramic tiles) for the wall surfaces surrounding the hob. When you have installed the hob, make sure that •the power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers •there is adequate flow of air from outside the cabinetry to the base of the hob •if the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection barrier is installed below the base of the...
  • Page 33 Cautions 1. The hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers. 3. The hob shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its reliability.
  • Page 34 5. The cable must be checked regularly and only replaced by a proper qualified person. V1.2...
  • Page 35 目录 安全警告 ..............................35 設備指南 ..............................39 控制面板 ..............................39 產品信息 ..............................40 淺談電磁爐烹飪(僅適用於電磁爐) ..................... 40 在使用你的爐灶之前 ...........................40 使用觸摸控制 ............................41 選擇合適的炊具(用於電磁爐) ...................... 41 使用爐灶 ..............................43 使用 Booster 爆炒鍵功能(電磁爐) ..................... 44 使用電陶爐內外環火力功能 ......................45 兒童鎖功能 ............................46 餘熱預警 ..............................46 自動關閉 ..............................46 使用定時器 ............................47 使用暫停功能...
  • Page 36: 安全警告

    操作/安裝手冊 型號/系列 額定功率(W) 類型 GVI28AA 2850 台嵌兩用組合爐灶 安全警告 首次使用本設備之前,請通讀本用戶手冊。本手冊包含有關安全 安裝、使用和維護設備的重要信息。保留這些說明以供參考,並 傳遞給未來的用戶。 安裝 電擊危險 •在對設備進行任何工作或維護之前,請斷開設備的電源。 •必須與良好的接地系統連接。 •只能由合格的電工對家用布線系統進行改動。 •不遵守此建議可能導致觸電或死亡。 割傷危險 •小心——面板邊緣鋒利。 •不小心使用可能導致受傷或割傷。...
  • Page 37 重要安全說明 •在安裝或使用本設備之前,請仔細閱讀這些說明。 •任何時候都不得將易燃材料或產品放置在本設備上。 •請將此信息提供給負責安裝設備的人員,因為這可以降低您的 安裝成本。 •為了避免危險,必須按照這些安裝說明安裝本設備。 •本設備只能由具有適當資格的人員正確安裝和接地。 •本設備應連接到包含隔離開關的電路,該隔離開關可與電源完 全斷開。 •未能正確安裝設備可能導致任何保修或責任索賠無效。 操作和維護 電擊危險 •不要在破損或破裂的爐灶上烹飪。如果爐灶表面破損或破裂, 請立即關閉電源(牆壁開關)並聯繫合格的技術人員。 •清潔或維修前,關閉牆壁處的爐灶。 •不遵守此建議可能導致觸電或死亡。 健康危害 •該設備符合電磁安全標準。 熱表面危害 •在使用過程中,本器具可接觸到的部分會變熱,足以造成燒傷。 •在陶瓷玻璃表面冷卻之前,不要讓您的身體、衣服或合適的炊 具以外的任何物品接觸陶瓷玻璃。 •刀子、叉子、勺子和蓋子等金屬物品不應放在爐灶表面,因為 它們會變熱 •讓兒童遠離。 •燉鍋的把手摸起來可能很燙。檢查燉鍋把手是否伸出其他已打 開的烹飪區。將把手放在兒童接觸不到的地方。 •不遵守這一建議可能導致燒傷和燙傷。...
  • Page 38 割傷危險 當安全蓋縮回時,爐灶刮刀鋒利的刀片暴露在外。請格外小心地 使用,並始終安全存放在兒童接觸不到的地方。 •不小心使用可能導致受傷或割傷。 重要安全說明 •使用時切勿讓設備無人看管。沸騰會導致冒煙和油膩溢出物, 可能會點燃。 •切勿將您的電器用作工作或儲存表面。 •切勿將任何物品或器具留在器具上。 •切勿使用電器取暖或加熱房間。 •使用后,務必按照本手冊所述(即使用觸摸控制)關閉烹飪區 和爐灶。 •不要讓兒童玩電器或坐、站或爬上電器。 •不要將兒童感興趣的物品存放在電器上方的柜子中。爬上爐灶 的兒童可能會受重傷。 •不要將兒童單獨或無人看管地留在使用器具的區域。 •限制兒童或殘疾人使用器具能力的殘疾兒童或殘疾人應由一名 負責任和稱職的人員指導他們使用器具。 教師應該確信他們可以 使用該設備而不會對自己或周圍環境造成危險。 •除非手冊中特別建議,否則不要修理或更換設備的任何部分。 所有其他維修應由合格的技術人員完成。 •不要使用蒸汽清潔器清潔爐灶。 •不要在爐灶上放置或掉落重物。 •不要站在爐灶上。 •不要使用邊緣有鋸齒的平底鍋或在玻璃表面拖動平底鍋,因為 這可能會划傷玻璃。 •不要使用擦洗器或任何其他粗糙的研磨清潔劑來清潔爐灶,因 為它們會划傷陶瓷玻璃。...
  • Page 39 •如果電源線損壞,必須由製造商、其服務代理或類似的合格人 員更換,以避免危險。 •本設備僅適用於家庭環境!製造商的保修不包括任何形式的商 業用途! •警告:電器及其可接觸的部件在使用過程中會變熱。 應注意避免接觸加熱元件。8 歲以下的兒童應被禁止入內,除非 有人持續監督。 ·8 歲以上的兒童和身體、 感官或智力能力下降或缺乏經驗和知識 的人,如果得到關於安全使用該器具的監督或指導,並了解所涉 及的危險,可以使用該器具。 •兒童不得玩該器具。兒童不得在無人監督的情況下進行清潔和 用戶維護。 •警告:在有脂肪或油的爐灶上無人看管的烹飪可能是危險的, 並可能導致火災。切勿試圖用水滅火,而是關閉電器,然後用蓋 子或滅火毯等蓋住火焰。 •警告:火災危險:不要在烹飪表面存放物品。 •警告:如果表面有裂縫,請關閉設備,以免觸電,對於保護帶 電部件的玻璃陶瓷或類似材料的爐灶表面,請關閉設備,以免觸 電 不得使用蒸汽清潔器。 •該設備不打算通過外部定時器或單獨的遙控系統來操作。 祝賀你購買了新爐灶。 我們建議您花些時間閱讀本說明/安裝手冊,以便完全理解如何 正確安裝和操作。 有關安裝,請閱讀安裝部分。使用前請仔細閱讀所有安全說明, 並保留本說明/安裝手冊以備將來參考。...
  • Page 40: 設備指南

    設備指南 俯視圖 1.1100W/2200W 區域 (電陶爐) 2.1800W/2200W 區域 (電磁爐) 3.控制面板 控制面板 功能鍵列表 編號 功能 主電源開/關鍵 兒童鎖鑰匙 烹飪區選擇鍵 檔位調節或定時器調節鍵 暫停鍵 定時器鍵 電磁爐Booster爆炒鍵...
  • Page 41: 產品信息

    電陶爐內外環切換鍵 檔位顯示LED 定時器顯示LED 產品信息 感應式爐灶是傳統爐灶的現代烹飪用具,具有易於清潔、高效、 環保和安全等優點。 淺談電磁爐烹飪(僅適用於電磁爐) 電磁感應式烹飪是一種安全、先進、高效、經濟的烹飪技術。它 的工作原理是電磁振動直接在鍋里產生熱量, 而不是通過加熱玻 璃表面間接產生熱量。玻璃杯變熱只是因為鍋最終加熱了它。 鐵鍋 磁路 陶瓷玻璃板 感應線圈 感應電流 在使用你的爐灶之前 •閱讀本指南,特別注意“安全警告”一節。 •去除爐灶上可能殘留的任何保護膜。 •去除電磁爐上可能殘留的任何保護膜。...
  • Page 42: 使用觸摸控制

    使用觸摸控制 •控制裝置可響應觸摸,因此無需施加任何壓力。 •使用指尖,而不是指尖。 •每次記錄觸摸時,您都會聽到嘟嘟聲。 •確保控制裝置始終保持清潔、乾燥,並且沒有任何物體(例如 器具或布)覆蓋控制裝置。即使是一層薄薄的水也可能使控制裝 置難以操作。 選擇合適的炊具(用於電磁爐) •只有鐵磁性炊具適合感應烹飪。尋找包裝上或鍋底 的感應符號。 •你可以通過磁鐵測試來檢查你的炊具是否合適。將磁鐵移向鍋 底。如果被吸引,鍋適合感應。 •如果沒有磁鐵: 1.在你要檢查的鍋里放些水。 2.按照“開始烹飪”下的步驟操作。 3.如果顯示器 不閃爍,且水正在加熱,則鍋是合適的。 •不適合使用以下材料製作的炊具:沒有磁性底座的純不銹鋼、 鋁或銅、玻璃、木材、瓷器、陶瓷和陶器。...
  • Page 43 爐灶尺寸(毫米) 最小爐灶(直徑/毫米) 不要使用邊緣參差不齊或底部彎曲的炊具。 確保你的鍋底光滑,平放在玻璃上,並且和烹飪區的大小一樣。 總是把你的鍋放在烹飪區的中心。 一定要把鍋從爐灶上拿下來——不要滑動, 否則它們會划傷玻璃。 如果炊具的底部只有部分鐵磁性,只有鐵磁性區域會變熱。這可 能意味着熱量不會均勻分佈。 非鐵磁性區域可能不會加熱到足夠 的溫度用於烹飪。 不建議...
  • Page 44: 使用爐灶

    例如,如果製造炊具底座的材料含有鋁,鐵磁面積也會減少。這 可能意味着炊具不會變得足夠熱,甚至不會被檢測到。 不建議 製作炊具底座的材料會影響烹飪效果。 使用由熱量均勻分佈的材 料製成的鍋碗瓢盆,如三層底座的不銹鋼鍋,可以節省時間和能 源。使用平底炊具;如果炊具底部不平,可能會影響供熱。 使用爐灶 開始烹飪 •通電后,蜂鳴器發出一次蜂鳴聲,所有指示燈亮起 1 秒鐘,然 後熄滅,表明爐灶已進入待機模式。 1.觸摸主開關鍵 。所有 LED 指示燈都顯示“-”或“-”。 •如果您在 1 分鐘內沒有後續操作,爐灶將自動關閉。您需要在 步驟 1 重新開始。 2.在你想用的烹飪區放一個合適的鍋。 •確保鍋底和烹飪區表面清潔乾燥。...
  • Page 45: 使用Booster爆炒鍵功能(電磁爐

    3.觸摸烹飪區選擇鍵,該鍵旁邊的指示燈會顯示”5”並閃 爍 3s。 4.通過觸摸 或 控制選擇檔位。 •您可以在烹飪過程中隨時更改加熱設置。 當你烹飪完的時候 1.選擇您希望關閉的爐灶鍵。 2.通過觸摸 關閉烹飪區, 直到功率水平降低到“0”。 確保 LED 顯示屏顯示“0”,3s 後 LED 顯示屏顯示“-”。 3.按下主開關 ,關閉整個爐灶。 4.小心烹飪區表面過熱 “H”將閃爍顯示哪個烹飪區太熱。當表面冷卻到安全溫 度時,它就會消失。它還可以用作節能功能。如果你 想進一步加熱鍋,使用餘熱的烹飪區。 使用Booster爆炒鍵功能(電磁爐) 啟動了Booster功能 1.選擇電磁爐烹飪區域(玻璃上帶單詞“Booster”)。 2.觸摸 Booster 功能鍵 後,功率指示 LED 顯示“P”。...
  • Page 46: 使用電陶爐內外環火力功能

    取消Booster功能 1.選擇電磁爐烹飪區域。 2.觸摸檔位切換鍵 取消 Booster 爆炒功能,並選擇您想要設 置的檔位。 •Booster 爆炒功能只能持續 5 分鐘,之後區域將自動進入 9 級。 使用電陶爐內外環火力功能 您的電陶爐配有內外環火力功能,可用於以下模式: A:內環加熱區域--選擇電陶爐烹飪區時,首先啟動的加熱區域 B:擴展區(內外環同時加熱區域) 在選擇電陶爐烹飪區域后,只有內環加熱區域啟動後,才能激活 外環加熱區域,具體操作如下: 1.選擇電陶爐烹飪區域,調節內外環火力檔位啟動加熱; 2.觸摸內外環火力切換鍵 後,LED 指示燈會顯示“=” 要取消外環加熱區域,請按下火力切換鍵 關閉外環加熱區 域功能, 然後通過調整檔位調節鍵選擇內環加熱區域所需的檔位。...
  • Page 47: 兒童鎖功能

    兒童鎖功能 •您可以鎖定控制裝置,以防止意外使用(例如兒童意外打開烹 飪區)。 •當控件鎖定時,除開/關控件外的所有控件均被禁用。 鎖定 觸摸兒童鎖按鍵 3 秒。定時器指示燈 LED 將顯示“LOC”。 解鎖控制 確保爐灶已待機或工作狀態。 2.觸摸並按住兒童鎖按鍵 3 秒鐘。 3.你現在可以開始使用你的新爐灶了。 當爐灶處於鎖定模式時,除主開關鑰匙外,所有控制 都被禁用,在緊急情況下,您可以隨時使用主開關關 閉爐灶,但在下一次操作中,您應首先解鎖爐灶。 餘熱預警 當爐灶運行一段時間后,會有一些殘留熱度,LED 顯示字母“H” 是在警告你小心餘熱。 自動關閉 爐灶的安全功能是自動關閉。每當你忘記關閉烹飪區時,就會發 生這種情況。 默認關機時間顯示在下錶:...
  • Page 48: 使用定時器

    功率級 2 3 4 5 6 7 8 9 默認工作定時器(小時) 8 8 8 4 4 4 2 2 2 使用定時器 設置定時器以關閉一個或多個烹飪區 如果定時器設置在任一個區域: 1.觸摸要設置的定時器的烹飪區選擇鍵。 2.觸摸定時器按鍵, 定時器顯示幕上將顯示 "30", 同時 "0 "會閃爍。 3.輕觸定時器的"-"或 "+"控制鈕設置時間。 • 長按"-"或 "+"控制鈕,可快速調節 10 分鐘。 4.觸摸定時器按鍵,確定時間后,立即開始倒計時。顯示屏將顯 示剩餘時間。 注:檔位顯示旁邊的紅點將亮起,表示該烹飪區域已設置計時。 5.當烹飪定時器到期時,相應的烹飪區將自動關閉。 其它的烹飪區域如果已打開並沒有設置計時,將繼續...
  • Page 49: 使用暫停功能

    1.同時為多個烹飪區設置時間時,相關烹飪區的小數點會亮起。 分鐘顯示幕顯示分鐘計時器。相應區段的點閃爍。 2.倒計時結束後, 相應區段將關閉。 然後會顯示新的分鐘計時器, 相應區段的圓點會閃爍。 • 觸摸烹飪區選擇按鍵,定時器指示器將顯示相應的設定時間。 取消定時器 1. 觸摸要取消定時器的烹飪區域選擇鍵。 2. 觸摸定時器按鍵,顯示器會閃爍。 3. 觸摸"-"控制鈕將計時器設置為 "0:00",計時器將被取 消。 使用暫停功能 1.選擇暫停鍵 ,所有加熱區域停止工作,所有區域指示 LED 顯示“||”。 2.再次觸摸暫停功能 ,所有加熱區域將恢復到其原始設置。 • 該功能可用于一個或多個正在工作的烹飪區域。...
  • Page 50: 烹飪指南

    • 如果您在 30 分鐘內沒有取消暂停工作模式,電磁爐將自動關 閉。 烹飪指南 油炸時要小心,因為油和脂肪會很快升溫,特別是 如果你使用 Booster 爆炒檔的話。 在極高的溫度下, 油和脂肪會自燃,這會帶來嚴重的火災風險。 烹飪技巧 •當食物煮沸時,降低檔位設置。 •使用蓋子可減少烹飪時間,並可保持熱量,從而節省能源。 •盡量減少液體或脂肪量,以減少烹飪時間。 •開始烹飪時調高溫度,當食物熱透時調低溫度。 煨,煮米飯 •慢燉發生在沸點以下,大約 85℃,此時氣泡偶爾會上升到烹飪 液體的表面。這是美味的湯和嫩燉菜的關鍵,因為味道的發展不 會過度烹飪食物。你也應該在沸點以下煮雞蛋醬和麵粉醬。 •有些任務,包括用吸收法煮飯,可能需要高於最低設置的設置, 以確保食物在建議的時間內適當煮熟。 烤焦的牛排 烹飪多汁美味的牛排: 1.烹飪前將肉在室溫下放置約 20 分鐘。...
  • Page 51 2.加熱厚底煎鍋。 3.在牛排兩面刷上油。 在熱鍋里淋少量油, 然後把肉放在熱鍋里。 4.烹飪時只翻一次牛排。確切的烹飪時間將取決於牛排的厚度和 你想要的烹飪方式。每邊的時間可以從大約 2-8 分鐘不等。按壓 牛排,判斷它有多熟——感覺越硬,它就越“熟”。 5.將牛排放在溫熱的盤子上幾分鐘,讓它放鬆, 變軟, 然後上菜。 炒菜用 1.選擇與陶瓷兼容的平底炒鍋或大煎鍋。 2.準備好所有的原料和設備。炒菜要快。如果烹飪量很大,把食 物分成幾個小批量。 3.將鍋預熱,加入兩湯匙油。 4.先把肉煮熟,放在一邊保溫。 5.炒蔬菜。 當它們熱但仍然脆的時候,把烹飪區調到較低的溫 度,把肉放回鍋里,加入你的調味汁。 6.輕輕攪拌配料,確保它們被加熱透。 7.立即上菜。...
  • Page 52: 加熱檔位和設置

    加熱檔位和設置 熱定形 適宜性 •對少量食物進行精細加熱 •融化的巧克力、黃油和快速燃燒的食物 1 - 2 •慢燉 •緩慢升溫 •重新加熱 3 - 4 •快速煨制 •煮飯 5 - 6 •薄煎餅 •嫩煎 7 - 8 •煮麵食 •炒菜 9/Booster爆 •灼熱 炒檔 •將湯煮沸 •開水...
  • Page 53: 保養和清潔

    保養和清潔 需清潔的污跡 怎麼做? 注意! • 當 爐 灶 的 電 源 關 閉 時,將不會有“熱表面” 1.關閉爐灶電源。 指示, 但烹飪區可能仍 2. 在 玻 璃 還 熱 的 然很熱!格外小心。 玻璃上的日常 時候(但不要太 •重型擦洗器、一些尼 污垢(指紋、 熱) 使用爐灶清潔 龍擦洗器和粗糙/研磨 痕迹、食物留 劑 性清潔劑可能會划傷 下的污漬或玻 3. 用 乾 淨 的 布 或 玻璃。請務必閱讀標...
  • Page 54 立即用魚片、 調色 刀或適用於陶瓷 玻璃爐灶的刀片 刮刀去除這些, 但 •清除熔體留下的污漬 要小心熱烹飪區 含糖食物或溢出物 表面: 盡可能地。 如果讓它冷 1. 關掉牆上爐灶 卻玻璃, 它們可能很難 沸騰,融化, 的電源。 移除或永久移除 和 2.以30°角握住刀 損壞玻璃表面。 熱糖灑在 片或器具, 將污垢 •割傷危險:當安全罩 玻璃 或溢出物刮到爐 是縮回的, 刮刀中的刀 灶涼爽的地方。 片非常鋒利。 使用時要 3. 用 洗 碗 布 或 紙 格外小心,...
  • Page 55 提示 問題 可能的原因 怎麼辦 確保爐灶已連接到電 源並已打開。 檢查你家或區域是否 爐灶不能 沒電了。 停電。如果您已經檢 被打開。 查了所有內容,但問 題仍然存在,請致電 合格的技術人員。 解鎖控制裝置。 觸摸控制沒有 控制裝置被鎖住 反應。 了。 參見“用你的爐灶”來 指導。 可能有一層薄薄 的控制裝置上的 確保觸摸控制區域乾 觸摸控制很難 水或你可能是用 燥,並在觸摸控制時 操作。 你的手指觸碰控 使用手指球。 制。 使用底部平坦光滑的 邊緣粗糙的炊具。 玻璃被划傷 炊具。參見“選擇合適 不合適, 研磨擦洗 了。 的炊具”。 器或正在使用的 清潔產品。...
  • Page 56 有些鍋會發出 這可能是由炊具 這對於炊具和 噼啪聲或咔嗒 的構造 (不同金屬 不表示故障。 聲。 層振動不同)。 電磁爐在高溫 這是正常的,但是當 下使用時會發 這是技術造成的 你降低溫度設置時, 出很低的嗡嗡 感應烹飪。 噪音應該會安靜下來 聲。 或者完全消失。 一個冷卻風扇內 置在您的電磁爐 這是正常的,不需要 已開始防止電子 任何行動。風扇運轉 電磁爐發出風 設備過熱。 它可能 時,不要在牆上關閉 扇噪音。 會繼續跑, 即使你 電磁爐的電源。 已經把電磁爐關 閉。 電磁爐不能 使用適合感應烹飪的 檢測平移, 因為它 炊具。參見“選擇合適 不是適合感應烹 平底鍋不會變...
  • Page 57: 故障顯示與檢查

    電磁 爐或 烹飪 區意 外自 動關 閉, 發出 提示 請記下錯誤字母和數 音並 顯示 錯誤 字,開關電磁爐電源 技術故障。 代碼 (通 常與 在牆邊,聯繫一個 烹飪 定時 器顯 合格的技術員。 示中 的一 個或 兩位 數字 交替 出現)。 故障顯示與檢查 如果出現異常,電磁爐將自動進入保護狀態,並顯示相應的保護 代碼: 問題 可能的原因 怎麼辦 E3/E7 溫度傳感器故障 請聯繫售後維修。 30 分鐘后, 請重新連接 陶瓷玻璃的過熱防護...
  • Page 58: 技術規範

    有插好 PCBA 故障 請聯繫售後維修。 擦乾表面的水,重新啟 溢流保護 動 以上是對常見故障的判斷和檢查。 請不要自行拆卸設備,以免對電磁爐造成任何危險和損壞。 技術規範 烹飪區 2 區 電源電壓 220-240V~ 裝機容量 2850W 產品尺寸長×寬×高(毫米) 730X430X58 內置尺寸 650X350 A × B(毫米) 重量和尺寸是近似值。因為我們不斷努力改進我們的產品,我們 可能會在不事先通知的情況下更改規格和設計。 安裝 安裝設備的選擇 根據圖中所示的尺寸切割工作面。 出於安裝和使用的目的,孔周圍應至少保留 50 毫米的空間。 確保工作表面的厚度至少為 30 毫米。請選用耐熱的工作表面材 料,以避免因 熱板發出的熱輻射。如下圖所示:...
  • Page 59 L(毫 寬 (毫 高 (毫 D(毫 A(毫 B(毫 X(毫 米) 米) 米) 米) 米) 米) 米) 15最 GVI2 小 在任何情況下,確保爐灶通風良好,進氣口和出氣口沒有堵塞。 確保爐灶處於良好的工作狀態。如下圖所示 注意: 電爐和電爐上方櫥櫃之間的安全距離至少應為 760 毫米。...
  • Page 60 A (毫米) B (毫米) C (毫米) 出氣口5毫米最 50最小 20最小 進氣口 小 X(毫米) Y(毫米) 最小150 最小100 在安裝爐灶之前,請確保 •工作面是方形和水平的,沒有任何結構構件干擾空間要求 •工作表面由耐熱材料製成 •如果爐架安裝在烤箱上方,烤箱有內置冷卻風扇 •設施將符合所有清理要求和適用的標準和條例 •在永久布線中安裝一個適當的隔離開關,使其與主電源完全斷 開,其安裝和定位符合當地布線規則和條例。 隔離開關必須是經批準的類型,並在所有電極(或所有有源[相 位]導線, 如果當地布線規則允許這種要求的變化) 中提供 3 mm 的空氣間隙接觸間隔 安裝了爐灶后,客戶可方便地接觸到隔離開關 •如對安裝有疑問,請諮詢當地建築當局和地方法規 •爐灶周圍的牆面使用耐熱且易於清潔的飾面(如瓷磚)。...
  • Page 61 安裝好爐灶后,請確保: 無法通過櫃門或抽屜接觸到電源線 •有足夠的空氣從櫥櫃外部流向爐灶底部 •如果爐灶安裝在抽屜或櫥柜上方,則在爐灶底座下方安裝熱防 護屏障 •隔離開關便於客戶使用 在定位固定支架之前 該裝置應放置在穩定、光滑的表面上(使用包裝)。不要對從爐 灶伸出的控制裝置施加壓力。 定位固定支架 該裝置應放置在穩定、光滑的表面上(使用包裝)。不要對從爐 灶伸出的控制裝置施加壓力。 安裝后, 用螺絲將爐灶底部的四個支架固定在工作面上 (見圖) 。 調整支架位置,以適應不同的工作表面厚度。...
  • Page 62 注意事項 1.爐灶必須由合格人員或技術人員安裝。我們有專業人員為您服 務。請不要獨自進行手術。 2.爐灶不得安裝在冷卻設備、洗碗機和旋轉式乾衣機上。 3. 爐灶的安裝應確保更好的散熱,以提高其可靠性。 4.工作面上方的牆壁和感應加熱區應能承受熱量。 5.為避免任何損壞,夾層和粘合劑必須耐熱。 6.不得使用蒸汽清潔器。 7.這種陶瓷只能連接到沒有系統阻抗的電源上比 0.427 歐姆。如 有需要,請向供貨當局查詢系統阻抗信息。 將爐灶連接到主電源 電源應按照相關標準或單極斷路器連接。連接方法如下所示。 1.如果電纜損壞或需要更換,應由售後技術人員使用適當的工具 進行更換,以避免任何事故。 2. 如果電器直接連接到主電源,必須安裝一個全極性斷路器, 觸點之間的最小間隙為 3 mm。 3.安裝者必須確保電氣連接正確,並符合安全規定。 4.電纜不得彎曲或壓縮。 5.電纜必須定期檢查,並且只能由適當的合格人員更換。 1.2 版...

Table of Contents