Absolute L-S20-4 Instruction Manual

Absolute L-S20-4 Instruction Manual

Automatic silent compressors

Advertisement

Quick Links

COMPRESSORI SILENZIOSI AUTOMATICI
L-S20-4
L-S50-25
L-S150-50
Costruttore - Manufacturer
ABSOLUTE AIR & GAS LIMITED
Unit C6
Bromsgrove Technology Park
Isidore Road
B60 3FJ Bromsgrove - United Kingdom
tel. 0044(0)1527557006
www.absoluteairandgas.co.uk
AUTOMATIC SILENT COMPRESSORS
L-S50-4
L-S100-25
L-S200-50
L-S50-15
L-S100-50
L-S300-100
Centro di assistenza autorizzato
Authorized service center
Rev.1 - 16/04/15

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L-S20-4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Absolute L-S20-4

  • Page 1 L-S50-25 L-S100-25 L-S100-50 L-S150-50 L-S200-50 L-S300-100 Centro di assistenza autorizzato Authorized service center Costruttore - Manufacturer ABSOLUTE AIR & GAS LIMITED Unit C6 Bromsgrove Technology Park Isidore Road B60 3FJ Bromsgrove - United Kingdom tel. 0044(0)1527557006 www.absoluteairandgas.co.uk Rev.1 - 16/04/15...
  • Page 2: Table Of Contents

    Indice Contents 1 Informazioni generali 1 General information 1.1 Importanza ed utilizzo del manuale ...3 1.1 Importance and use of the manual..3 1.2 Contenuto ........3 1.2 Content ...........3 1.3 Stoccaggio ........3 1.3 Storage ...........3 1.4 Pesi e dimensioni......3 1.4 Weights and dimensions ....3 1.5 Smaltimento imballo......4 1.5 Packing disposal......4 1.6 Sollevamento........4...
  • Page 3: Informazioni Generali

    COMPRESSORE. PROPER OR NOT-PERMITTED USE OF THE COMPRESSOR. Modello Olio - Oil 1.2 Contenuto Model L’imballo contiene: Content L-S20-4 - il compressore Packing contains the L-S50-4 following: - flacone di olio tipo: L-S50-15 ROLOIL - SINCOM/32E - the compressor L-S50-25...
  • Page 4: Smaltimento Imballo

    1.5 Smaltimento imballo 1.5 Packing disposal Dopo aver tolto il compressore dall’imballo, After having removed the compressor from accertarsi che non vi siano particolari dan- the packing, check that no parts have been neggiati durante il trasporto. damaged during transport. Il materiale dell’imballo deve essere smaltito The packing material has to be disposed of secondo le norme vigenti nel paese in cui il...
  • Page 5: Componenti Principali

    1.8 Componenti principali 1.8 Main components 1- Gruppo motore 1 - Motor 2 - Serbatoio aria 2 - Air tank 3 - Pressostato 3 - Pressure switch 4 - Manometro pressione serbatoio 4 - Tank pressure gauge 5 - Riduttore/filtro 5 - Filter reducer 6 - Manometro pressione utilizzo 6 - Outlet pressure gauge...
  • Page 6: Specifiche Tecniche

    2.1 Technical data Modello Volt/Hz Lt/min. dB(A)1m KW - AMP Model 1ph ±10% C.F./min Gal. dB(A)40" 230/50 0,2 - 1,55 L-S20-4 115/60 0,24 - 2,60 0,93 230/50 0,34 - 2,40 L-S50-4 115/60 0,40 - 4,80 0,93 230/50 0,34 - 2,40 L-S50-15...
  • Page 7: Schemi Elettrici

    2.3 Schemi elettrici 2.3 Wiring diagrams MOTORI TIPO 20 MOTORS TYPE 20 MOTORI TIPO 50 MOTORS TYPE 50 Relè avviamento Marrone Starting relay Brown Relè termico Overload protector Blue Morsettiera Giallo/Verde Terminal box Yellow/Green Pressostato Nero Pressure switch Black Condensatore Bianco Capacitor White...
  • Page 8: Funzionamento

    Funzionamento Operation 3.1 Messa in servizio 3.1 Machine set up Installare il compressore su un piano oriz- Install the compressor on a flat surface, in a zontale in un locale di misure adeguate, ben suitably sized room, well ventilated and not aerato e non umido, con una temperatura wet, where the temperature is not likely to non superiore a 35°C.
  • Page 9: Istruzioni Per L'uso

    NOTA PER I MOTORI 20 SPECIAL NOTE FOR THE MOTOR TYPE 20 NON ESEGUIRE LA CARICA DELL'OLIO NEVER PERFORM THE ATTRAVERSO IL TUBO OIL FILLING THROUGH LATERALE POSIZIONATO THE SIDE PIPE, POSI- VICINO AI COLLEGAMENTI TIONED CLOSE TO THE ELETTRICI. ELECTRICAL BOARD.
  • Page 10 Il pressostato ferma il compressore quando The pressure switch stops the compressor la pressione nel serbatoio raggiunge il valore when the pressure in the tank reaches the massimo (8 bar/116psi standard), e maximum value allowed (8 lo fa ripartire quando scende al valo- bar/116psi standard) and starts it re minimo (6 bar/87psi standard) again when the pressure drop to the...
  • Page 11 In caso di mancato funzionamento del pres- If the pressure switch does not work sostato (sovrapressione) interviene auto- (overpressure), the safety valve will auto- maticamente la valvola di sicurezza, che si matically operate and open when the pres- apre quando la pressione supera quella di sure exceeds the max.
  • Page 12: Limiti Per L' Uso A Funzionamento Continuo

    3.3 Limiti per l’ uso a funzionamento 3.3 Limits for continuous operation continuo La curva 1 (fig.5) indica i tempi di funziona- Curve n°1 (fig.5) indicates the length of · · mento continuo, alle varie pressioni, prima continuous running at varying pressures, che il relé...
  • Page 13: Tempi Di Riempimento

    3.4 Tempi di riempimento 3.4 Filling up Tempi di riempimento del serbatoio da 0 a pressione max.(in secondi) Filling up time of the tank from 0 to max. pressure (in seconds) Volt/Hz L-S20-4 L-S50-4 L-S50-15 L-S50-25 230/50 115/60 Volt/Hz L-S100-25...
  • Page 14: Manutenzione

    Manutenzione Maintenance 4.1 Manutenzione periodica 4.1 Periodic maintenance ATTENZIONE! WARNING! Tutte le operazioni che seguono debbono All following operations, must be done essere eseguite esclusivamente da perso- by a specialised personnel. nale specializzato. volta alla volta al volta settimana mese all’anno once a once a...
  • Page 15: Cambio Olio

    4.2 Cambio olio 4.2 Oil replacement Procedere come segue fig.10: Act as follows fig.10: 1. Smontare il gruppo motore dal serbatoio 1. remove the motor unit from the tank, if se necessario. necessary. 2. Togliere il coperchio alettato allentando le 2.
  • Page 16: Inconvenienti E Rimedi

    Inconvenienti e rimedi Troubleshooting ATTENZIONE WARNING Prima di qualsiasi intervento sul compres- Before any operation on the compressor, · · sore, disinserire la spina dalla presa di cor- disconnect the plug from the socket. rente. Prima di smontare qualsiasi parte del com- Empty air tank of air before dismantling ·...
  • Page 17 5.2 Il compressore funziona ma non 5.2 The compressor does not reach the raggiunge la pressione massima maximum pressure a) Verificare che non esistano perdite d’a- a) Check any air leak (See point 5.6). · · ria (Vedere punto 5.6). b) Check the pressure switch efficency and ·...
  • Page 18 5.7 Perdita dalla valvola posta sotto al 5.7 Leak from the valve placed under the pressostato pressure switch a) Valvola danneggiata, da sostituire. Damaged valve, replace it. · · b) Il difetto può essere causato da una im- The defect can be due to an unperfect ·...
  • Page 19: Informazioni Particolari

    Informazioni particolari Special informations 6.1 Demolizione del compressore 6.1 Compressor demolition Durante la demolizione del compressore During the compressor demolition all devono essere osservate tutte le norme di possible safety regulations must be ob- sicurezza possibili al fine di evitare danni served in order to avoid any damage to alle cose o alle persone.
  • Page 24 ABSOLUTE AIR & GAS LIMITED Unit C6 Bromsgrove Technology Park Isidore Road B60 3FJ Bromsgrove UNITED KINGDOM tel. 044(0) 1527557006 www.absoluteairandgas.co.uk...

Table of Contents