Page 1
FRITEUZĂ DIGITALĂ MULTIFUNCȚIONALĂ CU AER CALD MULTIFUNKČNÍ DIGITÁLNÍ HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA DAUDZFUNKCIONĀLS DIGITĀLAIS GAISA FRITIERIS MULTIFUNKTSIONAALNE DIGITAALNE ÕHUFRITÜÜR MULTIFUNKCIONALNA DIGITALNA FRITEZA DAUGIAFUNKCINIS SKAITMENINIS ORO GRUZDINTUVAS For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com DEMO VIDEO...
Page 3
Friggitrice ad aria digitale multifunzione Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Page 4
Friggitrice ad aria digitale multifunzione Manuale di istruzioni Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona respon- sabile della loro sicurezza.
Page 5
Friggitrice ad aria digitale multifunzione Manuale di istruzioni Per evitare incendi o pericoli, non introdurre nell’apparecchio pezzi di cibo di grandi dimensioni o oggetti metallici. Non introdurre nella camera di cottura materiali come carta, plasti- ca, stoffa e/o oggetti infiammabili. Per evitare che il cibo venga a contatto con gli elementi riscaldan- ti superiori, non riempire eccessivamente la teglia, il cestello e la griglia.
Page 6
Friggitrice ad aria digitale multifunzione Manuale di istruzioni Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo disimballare tutto il contenuto. Rimuovere la pellicola protettiva (se presente) dai com- ponenti. Sciacquare e asciugare tutti gli accessori, pulire l’esterno e l’interno dell’apparecchio con un panno caldo umido e preriscaldare l’apparecchio per alcuni minuti per bruciare eventuali residui.
Page 7
Friggitrice ad aria digitale multifunzione Manuale di istruzioni Programmi preimpostati La temperatura e il tempo possono essere reimpostati dall’utente in qualsiasi momento, sia prima dell’avvio sia durante il funzionamento. È possibile sollevare il coperchio in qualsiasi momento, anche durante il funzio- namento (mettendo così...
Page 8
Friggitrice ad aria digitale multifunzione Manuale di istruzioni Una volta chiuso il coperchio, si avvia la cottura e il timer inizia il conto alla rovescia. A fine cottura, l’apparecchio emette un ulteriore segnale acustico. Verificare di tanto in tanto il livello di cottura e aggiungere qualche minuto al timer se necessario. Attenzione: per aggiungere ulteriori minuti al tempo di cottura premere la freccia destra a fianco alla scritta Time.
Page 9
Friggitrice ad aria digitale multifunzione Manuale di istruzioni Tabelle dei programmi preimpostati Programma preim- Temperatura preim- Intervallo di tem- Tempo preimpo- Intervallo di tempo postato postata (°C) peratura regolabile stato regolabile (°C) Frittura ad aria 50-230 18 min 1-60 min (Air Crisp) Funzione essicca- 50-90...
Page 10
Friggitrice ad aria digitale multifunzione Manuale di istruzioni Tipo di alimenti Capacità (g) Tempo (min.) Temperature (°C) Note Patatine fritte fatte 300-800 10-16 Aggiungere mezzo in casa cucchiaio di olio in preparazione Fette di patate o 300-1000 18-22 Aggiungere mezzo cubetti fatti in casa cucchiaio di olio in preparazione...
Friggitrice ad aria digitale multifunzione Manuale di istruzioni Spia segnalazione aggiunta alimenti Indicazione per l’inserimento degli alimenti nella camera di cottura (Add Food). Se non viene aggiunta alcu- na pietanza dopo il segnale acustico, l’apparecchio continuerà con il tempo e la temperatura impostate in precedenza.
Page 12
Potenza: 1500-1700 W Alimentazione: 220-240V~, 50-60Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente deriva- re a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
Page 14
Multifunction Digital Air Fryer Use Instructions General warnings Read the following instructions before using the appliance. Before and during use of the appliance, some basic precautions must be followed. After removing all packaging materials, check the integrity of the ap- pliance.
Multifunction Digital Air Fryer Use Instructions When the appliance must be disposed of, it is recommended to make it inoperative. It is also recommended to render harmless those parts of the appliance likely to constitute a danger. This appliance must not be used by children. Children must not play with the appliance.
Page 16
Multifunction Digital Air Fryer Use Instructions Do not cover the air inlets and outlets while the appliance is working, this will prevent even cooking and could damage the appliance or cause its overheating. Do not add more than one teaspoon of oil or fat inside the cooking chamber.
Page 17
Multifunction Digital Air Fryer Use Instructions Digital control panel Fig.B 9. Power button 10. Cooking time setting 11. Display 12. Temperature setting 13. Air crisp function 14. Dehydrate function 15. Pizza function 16. Broil function 17. Bake function 18. Roast function 19.
Page 18
Multifunction Digital Air Fryer Use Instructions Dehydrate function Suitable for dehydrating meat, fruits and vegetables. Open the lid and place the nonstick tray inside the cooking chamber, then place the first layer of food. Place the nonstick grill on the tray and add another layer of ingredients. Close the lid. After pressing the power button, press the Dehydrate key and then the Start/Stop key to initiate the dehydrating process.
Page 19
Multifunction Digital Air Fryer Use Instructions Grill function Ideal to grill any type of food using one of the four different cooking levels available: Low: for fatty meat such as bacon, sausages, or foods marinated in thick sauces Med (Medium): for frozen or marinated meat, hamburgers, etc. High: for steaks, chicken, hot dogs, vegetables, etc.
Page 20
Multifunction Digital Air Fryer Use Instructions Food Capacity (g) Time (min.) Temperature (°C) Notes Home made potato 300-1000 18-22 Add half a spoon of oil slices or cubes during preparation Rostis 15-18 Gratin potatoes 15-18 Steak 8-12 Pork ribs 10-14 Hamburger 10-14 Sausages...
Multifunction Digital Air Fryer Use Instructions Accessories Fig.C Nonstick tray Always insert the tray in the lower part of the cooking chamber, so that the grease, food residues and crumbs can be collected. Used alone in the cooking chamber, it is suitable for Pizza, Roast and Bake functions. Nonstick grill Always to be used on top of the nonstick tray, to grill meat, fish, and vegetables or to heat food in general.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a de- tachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
Page 23
Friteuse et grille digitale multifonction à air Manuel d’instructions Avertissements généraux Lisez les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil. Avant et pendant l’utilisation de l’appareil, quelques précautions de base doivent être respectées. Après avoir retiré tous les matériaux d’emballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil.
Page 24
Friteuse et grille digitale multifonction à air Manuel d’instructions Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales li- mitées, par des personnes manquant d’expérience et de connaissan- ce de l’appareil, à...
Page 25
Friteuse et grille digitale multifonction à air Manuel d’instructions Si l’appareil émet de la fumée noire, débranchez-le immédiatement et attendez qu’il arrête de fumer avant de retirer les accessoires. On peut cuire seulement des ingrédients comestibles avec cet ap- pareil. Pour éviter un incendie ou un danger, ne placez pas de gros morceaux de nourriture ou d’objets métalliques dans l’appareil.
Page 26
Friteuse et grille digitale multifonction à air Manuel d’instructions Assurez-vous que les plats préparés avec cet appareil résultent cuits avec une couleur jaune dorée plutôt que foncée ou brune. Avant de la première utilisation Avant de la première utilisation, déballez tout le contenu. Retirez le film de protection (si présent) des compo- sants.
Page 27
Friteuse et grille digitale multifonction à air Manuel d’instructions Dans la fonction de réglage du temps de cuisson, appuyez sur les touches fléchées gauche pour diminuer le temps de cuisson ou sur la flèche droite pour l’augmenter. Ces boutons vous permettent de diminuer ou d’augmenter les temps par intervalles d’un minute sur une période de temps prédéfinie en fonction du pro- gramme sélectionné.
Page 28
Friteuse et grille digitale multifonction à air Manuel d’instructions Une fois cuit, soulevez le couvercle et retirez la casserole à l’aide de maniques pour éviter de vous brûler. Fonction rôtissage Convient pour rôtir et attendrir de la viande ou des légumes. Avec le couvercle ouvert, placez la plaque antiadhésive à...
Page 29
Friteuse et grille digitale multifonction à air Manuel d’instructions Lorsque le préchauffage est terminé, le voyant s’éteint et émet un bip. Le voyant Ajouter des aliments s’allu- me, ouvrez le couvercle et répartissez uniformément les aliments à griller sur la lèchefrite. Une fois le cou- vercle fermé, la cuisson commence et le minuteur démarre le compte à...
Page 30
Friteuse et grille digitale multifonction à air Manuel d’instructions Table de cuisson Reportez-vous au tableau de cuisson suivant pour référence pour régler manuellement le temps de cuisson et la température Types d’aliments Capacité (g) Temps (min.) Températures (°C) Notes Frites fines (sur- 300-700 15-16 gelées)
Page 31
Friteuse et grille digitale multifonction à air Manuel d’instructions Les pommes de terre frites peuvent être obtenues soit en utilisant des pommes de terre surgelées (recom- mandé) soit en préparant des pommes de terre fraîches de cette manière : épluchez les pommes de terre, coupez-les en petits morceaux, laissez les pommes de terre tremper complètement couvertes d’eau pendant 20-30 minutes, égouttez les pommes de terre et séchez-les avec du papier absorbant, versez une demi- cuillère à...
Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches avant de ranger l’appareil. Données techniques Puissance : 1500-1700W Alimentation : 220-240V ~, 50-60Hz Dans un souci d’amélioration continue, Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations au produit en question sans préavis.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
Multifunktionale digitale Heißluftfritteuse Betriebsanleitung Allgemeine Warnungen Lesen Sie die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwen- den. Vor und während der Verwendung des Geräts sollten einige grundle- gende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden. Überprüfen Sie nach dem Entfernen aller Verpackungsmaterialien die Unversehrtheit des Geräts. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an fachlich qualifiziertes Personal.
Page 35
Multifunktionale digitale Heißluftfritteuse Betriebsanleitung Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät von Wärmequellen (z. B. Heizkörper) fern. Die- ses Gerät sollte nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Kenntnis des Geräts verwendet werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in Bezug auf die Verwendung des Geräts genau beaufsichtigt...
Page 36
Multifunktionale digitale Heißluftfritteuse Betriebsanleitung Wenn das Gerät schwarzen Rauch ausstößt, trennen Sie es sofort vom Stromnetz und warten Sie, bis es nicht mehr raucht, bevor Sie das Zubehör entfernen. Dieses Gerät darf nur zum Kochen von essbaren Zutaten verwendet werden. Um Feuer oder Risiken zu vermeiden, sollten Sie keine zu großen Lebensmittelstücke oder Metallgegenstände einführen.
Page 38
Multifunktionale digitale Heißluftfritteuse Betriebsanleitung Drücken Sie nach dem Drücken des Netzschalters die Air Crisp-Taste ( Air Crisp ). Wenn der Deckel geöffnet ist, stellen Sie das Antihaft-Tablett in den Garraum und schließen Sie dann den Deckel. Die voreingestellte Tempe- ratur und Zeit betragen 205 °C bzw. 18 Minuten. Letzteres kann jederzeit vom Benutzer angepasst werden, sowohl vor als auch während des Betriebs.
Page 39
Multifunktionale digitale Heißluftfritteuse Betriebsanleitung Backfunktion Ideal zum Backen, Kuchen und Torten. Nehmen Sie das Tablett aus dem Gerät, schließen Sie den Deckel, drücken Sie die Ein-/Aus- Taste und die Backtaste (Bake) und drücken Sie dann die Start/Stopp-Taste, um das Vorheizen zu starten. In der Zwischenzeit den Kuchenteig in das beschichtete Backblech gießen.
Page 40
Multifunktionale digitale Heißluftfritteuse Betriebsanleitung Voreingestellt Funktionen Tische Voreingestellte Voreingestellte Einstellbares Tem- Voreingestellte Zeit Einstellbares Zeitin- Funktion Temperatur (°C) peraturintervall (°C) tervall Luftig knusprig 50-230 18 min 1-60 min Entwässern 50-90 6 Erze 30 min - 24 Erze Pizza 50-205 25 min 1-90 min Braten 50-220...
Page 41
Multifunktionale digitale Heißluftfritteuse Betriebsanleitung Essen Kapazität (g) Zeit (Min.) Temperatur (°C) Anmerkungen Hähnchenbrust 10-15 Frühlingsrollen 15-20 Ofenfertig Gefrorene Chicken 10-15 Ofenfertig Nuggets Gefrorene Fi- 6-10 Ofenfertig schstäbchen Mozzarella-Sticks 8-10 Ofenfertig Gefülltes Gemüse Kuchen 20-25 Benutzen Sie die Tablett Quiche 20-22 Benutzen Sie die Tablett Muffins...
Multifunktionale digitale Heißluftfritteuse Betriebsanleitung Zubehör Abb.C Antihaftbeschichtetes Tablett Schieben Sie das Blech immer in den unteren Teil des Garraums, damit Fett, Speisereste und Krümel aufgefan- gen werden können. Allein im Garraum verwendet, eignet es sich für die Funktionen Pizza, Braten und Backen. Antihaftbeschichteter Grill Immer auf dem antihaftbeschichteten Tablett verwenden, um Fleisch, Fisch und Gemüse zu grillen oder Speisen im Allgemeinen zu erhitzen.
Page 43
Technische Daten Leistung : 1500–1700 W Eingang: 220–240V~, 50–60 Hz Aus Verbesserungsgründen behält sich Beper das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündi- gung zu ändern oder zu verbessern. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge...
Page 44
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
Page 45
Freidora de aire digital multifunción Manual de instrucciones Advertencias generales Lea las siguientes instrucciones antes de usar el dispositivo. Antes y durante el uso del dispositivo, se deben observar algunas precauciones básicas. Después de retirar todos los materiales de embalaje, verifique la integridad del dispositivo.
Page 46
Freidora de aire digital multifunción Manual de instrucciones Este dispositivo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, por per- sonas que carezcan de experiencia y conocimiento del dispositivo, a menos que estén supervisadas de cerca o sean instruidas por una persona responsable de su seguridad con respecto al uso del dispo- sitivo.
Page 47
Freidora de aire digital multifunción Manual de instrucciones Solo se pueden cocinar ingredientes comestibles con este apara- to. Para evitar incendios o peligros, no coloque trozos grandes de alimentos u objetos metálicos en el aparato. No introduzca materiales como papel, plástico, tela y/u objetos in- flamables en la cámara de cocción.
Page 48
Freidora de aire digital multifunción Manual de instrucciones Antes del primer uso Antes del primer uso, desembale todo el contenido. Retire la película protectora (si está presente) de los com- ponentes. Enjuague y seque todos los accesorios, limpie el exterior y el interior del aparato con un paño húmedo tibio y precaliente el aparato durante unos minutos para quemar cualquier residuo.
Page 49
Freidora de aire digital multifunción Manual de instrucciones Programas preestablecidos La temperatura y el tiempo pueden ser reseteados por el usuario en cualquier momento, tanto antes del arranque como durante el funcionamiento. Puede levantar la tapa en cualquier momento, incluso durante el funcionamiento (pausando así...
Page 50
Freidora de aire digital multifunción Manual de instrucciones Abra la tapa y distribuya los alimentos a asar uniformemente en la bandeja para hornear. Una vez que se cierra la tapa, comienza la cocción y el temporizador comienza la cuenta regresiva. Al final de la cocción, el aparato emite otra señal acústica.
Page 51
Freidora de aire digital multifunción Manual de instrucciones Tablas de programas preestablecidos Programa preesta- Temperatura pree- Rango de tempera- Tiempo preesta- Intervalo de tiempo blecido stablecida (°C) tura ajustable (°C) blecido ajustable Freir al aire 50-230 18 min 1-60 min (Air Crisp) Funcion de secado 50-90...
Page 52
Freidora de aire digital multifunción Manual de instrucciones Tipo de comida Capacidad(g) Tiempo (min.) Temperaturas (°C) Notas Patatas en rodajas 300-1000 18-22 Agrega media cucha- o cubos caseros rada de aceite en la preparación Pasteles de papa 15-18 Papas gratinadas 15-18 Bife 8-12...
Freidora de aire digital multifunción Manual de instrucciones Iniciar/Parar Botón Iniciar/Parar Para comenzar a precalentar o cocinar o pausar la operación sin cancelar los ajustes seleccionados previa- mente. Si desea cambiar el programa durante el proceso de precalentamiento o durante la cocción, presione Start/Stop y seleccione el nuevo programa .
Page 54
Potencia: 1500-1700W Fuente de alimentación: 220-240V ~, 50-60Hz Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de realizar cambios y mejoras en el producto en cuestión sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
“Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Page 56
Πολυλειτουργική φριτέζα αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών Γενικές προειδοποιήσεις Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Πριν και κατά τη χρήση της συσκευής, πρέπει να τηρούνται ορισμένες βασικές προφυλάξεις. Αφού αφαιρέσετε όλα τα υλικά συσκευασίας, ελέγξτε την ακεραιότητα της συσκευής. Σε περίπτωση αμφιβολίας μη χρησιμοποιείτε τη...
Page 57
Πολυλειτουργική φριτέζα αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θέρμανσης (π.χ. καλοριφέρ). Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων...
Page 58
Πολυλειτουργική φριτέζα αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών Μην επιχειρήσετε να παραβιάσετε το βύσμα με κανέναν τρόπο. Χρησιμοποιείτε πάντα αυτή τη συσκευή σε οριζόντια, σταθερή επιφάνεια. Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή πάνω ή κοντά σε εύφλεκτα υλικά, όπως τραπεζομάντιλα και κουρτίνες. Μη λειτουργείτε τη συσκευή εάν είναι τοποθετημένη στον τοίχο ή σε άλλες...
Page 59
Πολυλειτουργική φριτέζα αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών Η άκρη από τα ατσάλινα σουβλάκια θα μπορούσε να είναι αιχμηρή, να το χειρίζεστε με προσοχή. Μην τοποθετείτε ποτέ αξεσουάρ στον πίνακα ελέγχου ή στο κάλυμμα της συσκευής, αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή. Όταν...
Page 60
Πολυλειτουργική φριτέζα αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών Λειτουργία Fig.B Για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το κουμπί λειτουργίας. Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, το μαγείρεμα θα σταματήσει αμέσως, αλλά ο ανεμιστήρας θα συνεχίσει να λειτουργεί για περίπου 1 λεπτό για να κρυώσει η συσκευή. Μην διακόπτετε αυτή τη διαδικασία. Όταν...
Page 61
Πολυλειτουργική φριτέζα αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών Περιστασιακά, ελέγχετε το επίπεδο μαγειρέματος και προσθέτετε λεπτά στο χρονόμετρο εάν χρειάζεται. Προειδοποίηση: για να προσθέσετε λεπτά στο χρόνο μαγειρέματος, πατήστε το πλήκτρο με το δεξί βέλος δίπλα στην επιλογή Time. Αυτή η λειτουργία πρέπει να εκτελεστεί πριν τελειώσει ο προκαθορισμένος...
Page 62
Πολυλειτουργική φριτέζα αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών Λειτουργία Grill Ιδανικό για ψήσιμο κάθε είδους φαγητού χρησιμοποιώντας ένα από τα τέσσερα διαφορετικά επίπεδα μαγειρέματος που είναι διαθέσιμα: Low: για λιπαρά κρέατα όπως μπέικον, λουκάνικα ή φαγητά μαριναρισμένα σε παχύρρευστες σάλτσες Med (Medium): για κατεψυγμένο ή μαριναρισμένο κρέας, χάμπουργκερ κ.λπ.. High: για...
Page 64
Πολυλειτουργική φριτέζα αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών Εάν δεν είναι απαραίτητη η προθέρμανση, πατήστε ξανά το πλήκτρο λειτουργίας και προχωρήστε εισάγοντας το φαγητό μέσα στο θάλαμο μαγειρέματος όταν ανάβει η λυχνία Προσθήκη φαγητού μετά την ακύρωση της προθέρμανσης. Ένδειξη Προσθήκης Τροφίμων Προτείνει να εισάγετε το φαγητό μέσα στο θάλαμο μαγειρέματος (Add Food). Εάν δεν προστεθεί φαγητό...
Page 65
Τεχνικά δεδομένα Ισχύς: 1500-1700 W Είσοδος: 220-240V~, 50-60Hz Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία ειδοποίηση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται...
Page 66
άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της χωρας σας.
Page 67
Friteuză digitală multifuncțională cu aer cald Manual de instrucțiuni Avertizări generale Citiți următoarele instrucțiuni înainte de utilizarea aparatului. Înainte și în timpul utilizării aparatului, trebuie respectate unele măsuri de precauții de bază. După îndepărtarea tuturor materialelor de ambalare, verificați in- tegritatea aparatului.
Page 68
Friteuză digitală multifuncțională cu aer cald Manual de instrucțiuni Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale limitate, de către persoane lipsite de experiență și cunoștințe despre aparat, cu excepția cazului în care sunt supravegheate îndeaproape sau bine instruite de către o persoană...
Page 69
Friteuză digitală multifuncțională cu aer cald Manual de instrucțiuni Dacă aparatul emite fum negru, deconectați aparatul imediat de la rețeaua de curent și așteptați până nu mai scoate fum înainte de îndepărtarea accesoriilor. Acest aparat poate fi folosit pentru gătirea ingredientelor comestibi- le.
Page 70
Friteuză digitală multifuncțională cu aer cald Manual de instrucțiuni Înainte de prima utilizare Înainte de prima utilizare îndepărtați toate materialele de ambalare. Îndepărtați folia de protecție (dacă există) de pe componente. Clătiți și uscați toate accesoriile, curățați partea exterioară și interioară a aparatului cu un prosop umed cald și preîncălziți aparatul pentru câteva minute pentru a arde orice reziduuri.
Page 71
Friteuză digitală multifuncțională cu aer cald Manual de instrucțiuni Funcții preselectate Temperatura de gătit poate fi setată de utilizator oricând, atât înainte cât și în timpul funcționării. Este posibil să ridicați capacul oricând, chiar în timpul gătirii (acesta va întrerupe gătirea). Funcție Air crisp Perfect pentru prăjirea cu aer cald fără...
Page 72
Friteuză digitală multifuncțională cu aer cald Manual de instrucțiuni Indicatorul luminos Add Food (Add food) se va aprinde. Deschideți capacul și întindeți uniform mâncarea de prăjit pe tavă. Îndată ce capacul este închis, va începe gătirea iar timer-ul va începe numărătoarea inversă. Îndată...
Page 73
Friteuză digitală multifuncțională cu aer cald Manual de instrucțiuni Tabel cu funcțiile presetare Funcție presetată Temperatură Interval de Timp presetat Interval de timp presetată (°C) temperatură ajustabil ajustabilă (°C) Air Crisp 50-230 18 min 1-60 min Dehydrate 50-90 6 heures 30 min - 24 heures Pizza 50-205...
Page 74
Friteuză digitală multifuncțională cu aer cald Manual de instrucțiuni Aliment Capacitate (g) Timp (min.) Temperatură (°C) Observații Piept de pui 10-15 Rulouri de 15-20 Pentru cuptor primăvară Nuggets de pui 10-15 Pentru cuptor congelați Batoane de pește 6-10 Pentru cuptor congelate Batoane de moz- 8-10...
Page 75
Friteuză digitală multifuncțională cu aer cald Manual de instrucțiuni Potrivit pentru Grill, Broil și Dehydrate. Perie de curățat Pentru curățarea accesoriilor după utilizare. Note importante Capacul poate fi deschis în timpul gătirii pentru verificarea, întoarcerea sau amestecarea mâncării. Aparatul va întrerupe automat gătirea când capacul este ridicat însă va relua funcționarea îndată ce capacul este în- chis din nou.
Page 76
Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
Page 77
Multifunkční digitální horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Obecná varování Před použitím spotřebiče si přečtěte následující pokyny. Před použitím spotřebiče a během něj je třeba dodržovat některá základní bezpečnostní opatření. Po odstranění všech obalových materiálů zkontrolujte neporušenost spotřebiče. V případě jakýchkoli pochybností spotřebič nepoužívejte a obraťte se na odborně...
Page 78
Multifunkční digitální horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Pokud je nutné spotřebič zlikvidovat, doporučuje se, aby byl nefunkční. Doporučuje se rovněž zneškodnit ty části spotřebiče, které by mohly představovat nebezpečí. Tento spotřebič nesmí používat děti. Děti si se spotřebičem nesmí...
Page 79
Multifunkční digitální horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Během provozu spotřebiče nezakrývejte přívody a odvody vzduchu, zabráníte tím rovnoměrnému vaření a mohlo by dojít k poškození spotřebiče nebo jeho přehřátí. Dovnitř varné komory nepřidávejte více než jednu lžičku oleje nebo tuku.
Page 80
Multifunkční digitální horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Popis spotřebiče obr. A 1. Hlavní jednotka 2. Digitální ovládací panel 3. Varná komora 4. Vyjímatelná mřížka proti rozstřiku 5. Víko 6. Madlo 7. Výstup vzduchu 8. Přívod vzduchu Digitální ovládací panel obr. B 9.
Page 81
Multifunkční digitální horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Po ukončení předehřívání kontrolka zhasne a spotřebič vydá zvukový signál. Rozsvítí se kontrolka pro přidání potravin. Otevřete víko a přidejte potraviny na nepřilnavý plech. Po zavření víka se automaticky zahájí vaření a časovač...
Page 82
Multifunkční digitální horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Funkce zapékání (Broil) Ideální pro gratinování nebo pro opékání tenkých kusů masa či ryb. Otevřete víko a do varné komory vložte nepřilnavý plech již naplněný připravovaným pokrmem. Po stisknutí tlačítka zapnutí/vypnutí stiskněte tlačítko funkce zapékání (Broil) a poté tlačítko Start/Stop pro zahájení vaření. Varování: Tato funkce neumožňuje předehřev (Preheat).
Page 83
Multifunkční digitální horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Ruční nastavení Chcete-li ručně nastavit čas a teplotu, stiskněte tlačítko Ruční nastavení. Tato funkce je přednastavena na 50 °C a 1 minutu vaření. Čas a teplotu lze upravit pomocí tlačítek nastavení času a teploty. Časový...
Page 84
Multifunkční digitální horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Hranolky lze připravit jak z mražených hranolek (doporučujeme), tak přípravou brambor následujícím způsobem: oloupejte brambory, nakrájejte je na malé kousky, nechte je 20-30 minut namočené ve vodě, slijte je a osušte papírovými utěrkami;...
Page 85
Technické údaje Výkon: 1500-1700 W Příkon: 220-240 V~, 50-60 Hz Společnost Beper si vyhrazuje právo výrobek z důvodu zlepšení bez předchozího upozornění upravit nebo vylepšit. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného ko- munálního odpadu.
škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
Page 87
Daudzfunkcionāls digitālais gaisa fritieris Lietošanas instrukcija Vispārīgi brīdinājumi Pirms ierīces lietošanas izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. Pirms ierīces lietošanas un tās laikā ir jāievēro daži pamata piesardzības pasākumi. Pēc visu iepakojuma materiālu noņemšanas pārbaudiet ierīces veselumu. Šaubu gadījumā nelietojiet ierīci un sazinieties ar profesionāli kvalificētu personālu.
Page 88
Daudzfunkcionāls digitālais gaisa fritieris Lietošanas instrukcija Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Glabājiet ierīci un tās kabeli bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā vietā. Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām, vai personas, kurām nav pieredzes un zināšanu par ierīci, ja viņām ir sniegtas pilnīgas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu, un ar nosacījumu, ka viņi saprot ar to saistītos riskus.
Page 89
Daudzfunkcionāls digitālais gaisa fritieris Lietošanas instrukcija Darbības laikā gaiss tiek izvadīts caur augšējo gaisa izplūdes atve- ri. Turiet seju un rokas drošā attālumā no tās. Gatavošanas laikā un, atverot vāku, ņemiet vērā karsto gaisu, kas nāk no ierīces, kad izņemat piederumus vai pārtiku. Strādājot ar karstām komponentēm un/vai piederumiem, vienmēr valkājiet aizsargcimdus.
Page 90
Daudzfunkcionāls digitālais gaisa fritieris Lietošanas instrukcija Darbība Att. B Lai ieslēgtu un izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas pogu. Kad ierīce tiek izslēgta, gatavošana nekavējoties tiek pārtraukta, bet ventilators turpina darboties apmēram 1 minūti, lai atdzesētu ierīci. Nepārtrauciet šo procesu. Kad ierīce tiek ieslēgta, LCD displejs iedegas un rāda 88:88. Priekšsildīšanas procesa laikā ieslēdzas attiecīgā gaisma un displejā...
Page 91
Daudzfunkcionāls digitālais gaisa fritieris Lietošanas instrukcija Kad gatavošana ir pabeigta, vēlreiz atveriet vāku un izņemiet cepešpannu, izmantojot krāsns dūraiņus, lai izvairītos no apdegumiem. Grauzdēšanas funkcija Ideāli piemērota gaļas vai dārzeņu grauzdēšanai un mīkstināšanai. Kad vāks ir atvērts, ievietojiet nepiedegošo cepešpannu gatavošanas kamerā un aizveriet vāku. Nospiediet taustiņu Start/Stop, lai sāktu priekšsildīšanu (Preheat).
Page 92
Daudzfunkcionāls digitālais gaisa fritieris Lietošanas instrukcija Atveriet vāku un vienmērīgi izklājiet uz cepešpannas grilējamo pārtiku. Kad vāks būs aizvērts, sāksies gatavošana, un taimeris sāks atpakaļskaitīšanu. Kad gatavošana būs pabeigta, ierīce atkal iepīkstēsies. Laiku pa laikam pārbaudiet gatavošanas līmeni un, ja nepieciešams, pievienojiet taimerim minūtes. Brīdinājums: lai pievienotu minūtes gatavošanas laikam, nospiediet labo bultiņu blakus uzrakstam Laiks.
Page 93
Daudzfunkcionāls digitālais gaisa fritieris Lietošanas instrukcija Pārtika Ietilpība (g) Laiks (min.) Temperatūra (°C) Piezīmes Mājās gatavotas 300-1000 18-22 Gatavošanas kartupeļu šķēles laikā pievienojiet vai kubiņi pustējkaroti eļļas Cepeši 15-18 Kartupeļu gratīns 15-18 Steiks 8-12 Cūkas ribiņas 10-14 Hamburgers 10-14 Desiņas 13-15 Vistas kājas 18-22...
Page 94
Daudzfunkcionāls digitālais gaisa fritieris Lietošanas instrukcija Gaidīšanas režīms un izslēgšana Kad ierīce negatavo ēdienu, tā pārslēdzas gaidstāves režīmā, ja minūti netiek veikta nekāda mijiedarbība ar vadības paneli, un automātiski izslēdzas pēc 5 minūšu gaidstāves režīma. Piederumi Att. C Nepiedegoša cepešpanna Vienmēr ievietojiet cepešpannu gatavošanas kameras apakšējā...
Page 95
Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beper.
Page 96
Multifunktsionaalne digitaalne õhufritüür Kasutusjuhend Üldised hoiatused Lugege neid juhiseid enne seadme kasutusele võtmist. Enne seadme kasutusele võtmist ja seadme kasutamise ajal tuleb järgida mõningaid peamisi ohutust puudutavaid juhiseid. Pärast pakendi eemaldamist veenduge seadme terviklikkuses. Kui leiate midagi olevat katki või puudu, ärge kasutage seadet vaid pöör- duge seadme edasimüüja poole.
Page 97
Multifunktsionaalne digitaalne õhufritüür Kasutusjuhend Seadet ei tohi kasutada piiratud füüsilise, sensoorse või vaimse võimekusega isikud, ka mitte väikelapsed; samuti mitte isikud kes teadmiste ja kogemuste puudumise tõttu ei oska seadet ohutult ka- sutada juhul, kui nende tegevust ei juhendata / nende üle järelval- vet ei teostata pädeva vastutusvõimelise isiku poolt.
Page 98
Multifunktsionaalne digitaalne õhufritüür Kasutusjuhend Ärge asetage küpsetuskambrisse materjale, nagu paber, plast, kangas ja/või muud kergestisüttivad esemed. Vältimaks toidu kokkupuudet ülemiste küttekehadega, ärge täitke salve ja grilli üle. Ärge katke õhu sisse- ja väljalaskeavasid seadme töötamise ajal, see hoiab ära ühtlase toiduvalmistamise ja võib seadet kahjustada või üleku- umenemist põhjustada.
Page 100
Multifunktsionaalne digitaalne õhufritüür Kasutusjuhend Avage kaas ja lisage toit mittenakkuvale alusele. Kui kaas on suletud, algab küpsetamine automaatselt ja taimer hakkab loendama. Kui toiduvalmistamine on lõppenud, annab seade uuesti piiksu. Hoiatus: ühtlaseks küpsetamiseks ärge täitke mittenakkuvat alust toiduga üle ja segage seda sageli. Hoiatus: küpsetusajale minutite lisamiseks vajutage Aja kirjutamise kõrval olevat paremnooleklahvi.
Page 101
Multifunktsionaalne digitaalne õhufritüür Kasutusjuhend Prae funktsioon Ideaalne liha- või kalatükkide gratineerimiseks või praadimiseks. Avage kaas ja asetage küpsetuskambrisse nakkumatu alus, mis on juba küpsetatava toiduga täidetud. Pärast toi- tenupu vajutamist vajutage küpsetamise alustamiseks funktsiooniklahvi Praed (Broil) ja seejärel nuppu Start/Stop. Hoiatus: see funktsioon ei paku eelsoojendust (Preheat).
Page 102
Multifunktsionaalne digitaalne õhufritüür Kasutusjuhend Käsitsi seadistused Kellaaja ja temperatuuri käsitsi seadistamiseks vajutage käsitsi seadistamise nuppu. See funktsioon on eelseadista- tud temperatuurile 50°C ja küpsetusajale 1 minut. Aega ja temperatuuri saab reguleerida aja ja temperatuuri seadi- stusklahvide abil. Toiduvalmistamise ajakava Kasutage järgmist tabelit küpsetusaja ja temperatuuri käsitsi seadistamiseks. Toit Maht (g) Aeg (min.)
Page 103
Multifunktsionaalne digitaalne õhufritüür Kasutusjuhend Friikartuleid saab teha nii külmutatud friikartulitega (soovitatav) kui ka kartulit valmistades järgmiselt: koori kartulid, lõika väikesteks tükkideks, lase 20-30 minutit vees leotada, nõruta ja kuivata paberrätikutega; Valage kaussi pool lusikatäit õli ja lisage kartulid, segage hästi, et õli oleks ühtlaselt jaotunud, ja jätkake küpsetamisega. Eelsoojendus Kasutatakse seadme eelsoojendamiseks enne toiduvalmistamist.
Page 104
Võimsus: 1500-1700W Sisend: 220-240V~, 50-60Hz Parendamise põhjustel jätab Beper endale õiguse toodet ilma ette teatamata muuta või täiustada. Euroopa direktiiv 2011/65/EU elektri- ja elektroonikajäätmetest (WEEE) sätestab, et vanad elektrise- admed ei kuulu äraviskamisele sorteerimata olmejäätmete sekka. Vanad seadmed kogutakse eraldi süsteemi alusel, et optimeerida nendes sisalduvate materjalide taaskasutust ja vähendada sellistest...
Page 105
Igal juhtumil, kui garantiinõudega kaetud osa on seadme tarvik või seadme äravõetav detail, jätab tootja endale õiguse vahetada välja vaid kõnealune osa ja mitte tervet seadet tervikuna. Pöörduge garantiijuhtumi tekkimisel oma riigis asuva Beper edasimüüja poole või beper’i müügijärgsesse hooldusettevõttesse; või e-postile assistenza@beper.com , kuhu saabuvad kirjalikud päringud edastatakse...
Page 106
Multifunkcionalna digitalna friteza Uputstvo za upotrebu Opšta upozorenja Pročitajte sledeća uputstva pre upotrebe uređaja. Pre i tokom upotrebe uređaja, moraju se poštovati neke osnovne mere predostrožnosti. Nakon što uklonite sav materijal za pakovanje, proverite ispravnost uređaja. U slučaju bilo kakve sumnje nemojte koristiti uređaj i kontakti- rajte stručno kvalifikovano osoblje.
Page 107
Multifunkcionalna digitalna friteza Uputstvo za upotrebu Deca ne smeju da se igraju sa uređajem. Kada se uređaj mora odložiti, preporučuje se da ga isključite. Takođe se preporučuje da one delove uređaja koji mogu predstavljati opasnost učinite bezopasnim. Deca ne smeju da koriste ovaj uređaj. Deca ne smeju da se igraju sa uređajem.
Page 108
Multifunkcionalna digitalna friteza Uputstvo za upotrebu Nemojte pokrivati ulazne i izlazne otvore za vazduh dok uređaj radi, jer to sprečava ravnomerno kuvanje i može oštetiti uređaj ili izazvati njegovo pregrevanje. Nemojte dodavati više od jedne kašičice ulja ili masti u komoru za ku- vanje.
Page 109
Multifunkcionalna digitalna friteza Uputstvo za upotrebu Opis proizvoda Sl.A 1. Glavna jedinica 2. Digitalni kontrolni panel 3. Komora za kuvanje 4. Rešetka protiv prskanja koja se može ukloniti 5. Poklopac 6. Drška 7. Izlaz vazduha 8. Ulaz vazduha Digitalni kontrolni panel Sl.B 9.
Page 110
Multifunkcionalna digitalna friteza Uputstvo za upotrebu Ovo poslednje korisnik može podesiti u bilo kom trenutku, pre i tokom rada. Pritisnite dugme Start/Stop da biste pokrenuli funkciju prethodnog zagrevanja: lampica koja označava početak ove funkcije će se upaliti. Kada se prethodno zagrevanje završi, svetlo se gasi i aparat se oglasi zvučnim signa- lom.
Page 111
Multifunkcionalna digitalna friteza Uputstvo za upotrebu U međuvremenu, sipajte testo za tortu u pleh koji se ne lepi. Kada se prethodno zagrevanje završi i kada zasvetli Dodavanje hrane (Add food) uključi, otvorite poklopac ubacite pleh sa testom u komoru za kuvanje, a zatim zatvorite.
Page 112
Multifunkcionalna digitalna friteza Uputstvo za upotrebu Unapred podešena Unapred podešena Podesivi tempera- Unapred podešeno Podesivi vremenski funkcija temperatura (°C) turni interval (°C) vreme interval Mesiti 50-205 25 min 1 min. - 2 ore Peći na žaru 50-230 10 min 1 - 60 min. Grill-Slabi 20 min 1 - 30 min.
Page 113
Multifunkcionalna digitalna friteza Uputstvo za upotrebu Hrana Kapacitet (g) Vreme (min.) Temperatura (°C) Napomena Punjeno povrće Torta 20-25 Koristite tacnu Quiche 20-22 Koristite tacnu Mafini 15-18 Koristite tacnu Slatke grickalice Koristite tacnu Zamrznuti prstenovi luka Pomfrit se može praviti i sa smrznutim pomfritom (preporučeno) ili pripremanjem krompira na sledeći način: oljuštiti krompir, iseći na sitne komade, ostaviti da se namače u vodi 20-30 minuta, ocediti i osušiti papirnim ubrusima;...
Page 114
Uvek čistite unutrašnjost uređaja toplom vodom i neabrazivnim sunđerom. Uverite se da su sve komponente čiste i suve pre nego što odložite uređaj. Tehnički Podaci Snaga: 1500-1700 W Ulazni: 220-240V~, 50-60Hz Iz razloga poboljšanja, Beper zadržava pravo da modifikuje ili poboljša proizvod bez ikakvog obaveštenja.
U svakom slučaju, ako je deo koji treba zameniti zbog defekta,oštećenja ili kvara dodatak i/ili odvojivi deo proizvoda, Beper zadržava pravo da zameni samo onaj deo koji je u pitanju, a ne i ceo proizvod. Obratite se distributeru u svojoj zemlji ili servisnom centru Beper.
Page 116
Originali instrukcija Daugiafunkcinis skaitmeninis oro gruzdintuvas Instrukcijų vadovas Bendrieji įspėjimai Prieš naudodami prietaisą perskaitykite toliau pateiktas in- strukcijas. Prieš naudojant prietaisą ir jo metu reikia laikytis kai kurių pagrindinių atsargumo priemonių. Išėmę visas pakavimo medžiagas, patikrinkite prietaiso vientisumą. Jei kyla abejonių, nenaudokite prietaiso ir kreipkitės į profesio- naliai kvalifikuotą...
Page 117
Daugiafunkcinis skaitmeninis oro gruzdintuvas Instrukcijų vadovas Kai prietaisą reikia išmesti, rekomenduojama jį išjungti. Taip pat rekomenduojama padaryti nepavojingas tas prietaiso dalis, kurios gali kelti pavojų. Šio prietaiso negali naudoti vaikai. Vaikai neturi žaisti su prietaisu. Prietaisą ir jo laidą laikykite toliau nuo vaikų...
Page 118
Daugiafunkcinis skaitmeninis oro gruzdintuvas Instrukcijų vadovas Neuždenkite oro įleidimo ir išleidimo angų, kol prietaisas veikia, nes tai neleis net virti ir galite sugadinti prietaisą arba perkaisti. Į kepimo kamerą neįpilkite daugiau nei vieno arbatinio šaukštelio aliejaus ar riebalų. Nekepkite riebios mėsos, kuri gali išskirti per daug riebalų.
Page 119
Daugiafunkcinis skaitmeninis oro gruzdintuvas Instrukcijų vadovas Gaminio aprašymas A pav. 1. Pagrindinis blokas 2. Skaitmeninis valdymo pultas 3. Virimo kamera 4. Nuimamas tinklelis nuo purslų 5. Dangtis 6. Rankena 7. Oro išleidimo anga 8. Oro įleidimo anga Skaitmeninis valdymo pultas B pav. 9.
Page 120
Daugiafunkcinis skaitmeninis oro gruzdintuvas Instrukcijų vadovas Paspauskite Start/Stop mygtuką, kad paleistumėte išankstinio pašildymo funkciją: įsijungs lemputė, rodanti šios funkcijos paleidimą. Pasibaigus pirminiam pašildymui, lemputė išsijungia ir prietaisas pypsi. Užsidega lemputė Add Food. Atidarykite dangtį ir sudėkite maistą ant nepridegančio padėklo. Uždarius dangtį, gaminimas prasidės automatiškai, o laikmatis pradės skaičiuoti atgal.
Page 121
Daugiafunkcinis skaitmeninis oro gruzdintuvas Instrukcijų vadovas Tuo tarpu supilkite pyrago tešlą į nelipnią skardą. Pasibaigus išankstiniam pašildymui ir įsijungus maisto pridėjimo lemputei (Add food), atidarykite dangtį, į kepimo kamerą įdėkite padėklą su tešla ir uždarykite. Baigę gaminti, vėl atidarykite dangtį ir išimkite padėklą orkaitės kumštinemis pirštinėmis, kad nesudegtumėte.
Page 122
Daugiafunkcinis skaitmeninis oro gruzdintuvas Instrukcijų vadovas Iš anksto nustatyta Iš anksto nustatyta Reguliuojamas Iš anksto nu- Reguliuojamas laiko funkcija temperatūra (°C) temperatūros inter- statytas laikas intervalas valas (°C) Roast 50-220 25 min 1 minutė. - 4 valandų Bake 50-205 25 min 1 minutė.
Page 123
Daugiafunkcinis skaitmeninis oro gruzdintuvas Instrukcijų vadovas Maistas Talpa (g) Laikas (min.) Temperatūra (°C) Pastabos Šaldytos žuvies 6-10 Orkaitė paruošta lazdelės Mocarelos lazdelės 8-10 Orkaitė paruošta Įdarytos daržovės Tortas 20-25 Naudokite dėklą Quiche 20-22 Naudokite dėklą Bandelės 15-18 Naudokite dėklą Saldūs užkandžiai Naudokite dėklą...
Page 124
Daugiafunkcinis skaitmeninis oro gruzdintuvas Instrukcijų vadovas Svarbios pastabos Gaminimo metu galima atidaryti dangtį, kad būtų galima patikrinti, kočioti ar maišyti maistą. Prietaisas automatiškai nutrauks gaminimą, kai dangtis bus pakeltas, bet vėl pradės veikti, kai tik dangtis vėl bus uždarytas. Kai dangtis pakeltas ilgiau nei 4 minutes, prietaisas išsijungs, o pasirinkti nustatymai bus atšaukti. Problemų...
Techniniai duomenys Galingumas: 1500-1700W Įvestis: 220-240V~, 50-60Hz Dėl bet kokių tobulinimo priežasčių Beper pasilieka teisę keisti arba tobulinti gaminį be jokio įspėjimo. Europos direktyva 2011/65/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA) reikalauja, kad senų buitinių elektros prietaisų negalima išmesti į įprastą nerūšiuotų komunalinių atliekų...
Page 126
YOU MIGHT ALSO LIKE Air Fryer Parchment Paper Cod.: C103ACC003 50 pieces 20x20 cm Oil and condiment Sprayer Cod.: C102SPE002 beper.com...
Page 127
Adjustable timer up to 60 minutes 2 stackable space saving BPA free steamers 500ml water tank Automatic shut-off when the water runs out With handles and drip tray Dishwasher safe steamers and lid Ideal for fish, meat, eggs and vegetables beper.com...
Page 128
CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...
Need help?
Do you have a question about the P101FRI081 and is the answer not in the manual?
Questions and answers