Download Print this page

Medifit DMT-437 Manual

Instant flexible digital thermometer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Termometro digitale flessibile istantaneo
INMD-DMT-437
Vi ringraziamo per aver acquistato il termometro digitale INMD-DMT-437.
Il presente manuale è stato redatto per garantire all'utilizzatore finale un uso sicuro ed efficiente del termo-
metro DMT-437. Il dispositivo deve essere utilizzato conformemente a quanto indicato nel presente manuale.
È necessario leggere attentamente e assicurarsi di avere compreso bene l'intero contenuto del manuale ed
in particolar modo dei paragrafi "IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA" e "AVVERTENZE".
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
DESTINAZIONE D'USO
Questo dispositivo medico è destinato alla misurazione della temperatura corporea umana in modalità
normale per via orale, rettale e ascellare. Il termometro è un dispositivo riutilizzabile, progettato per
l'uso domestico o clinico su persone di tutte le età, compresi i bambini di età inferiore a 8 anni con
supervisione di un adulto.
UTENTE PREVISTO/INDICAZIONI PER L'USO
Pazienti o persone sane che desiderano misurare la propria temperatura corporea, e operatori sanitari
che desiderano misurare la temperatura corporea del paziente. Gruppo target dei pazienti: Pazienti o
persone sane che necessitano o desiderano misurare la propria temperatura.
CONTROINDICAZIONI: Nessuna controindicazione.
AVVERTENZE
1. Pericolo di soffocamento: il cappuccio del termometro e la batteria possono essere fatali se ingeriti.
Non permettere ai bambini di utilizzare questo dispositivo senza la supervisione di un adulto.
2. Non permettere ai bambini di utilizzare questo dispositivo senza la supervisione di un adulto.
3. Non utilizzare il termometro nell'orecchio. L'uso previsto è solo per letture orali, rettali e ascellari.
4. Non posizionare la batteria del termometro vicino a fonti di calore estreme in quanto potrebbe
esplodere.
5. Rimuovere la batteria dal dispositivo quando non è in uso per un lungo periodo.
6. L'uso delle letture di temperatura per l'autodiagnosi è pericoloso. Consultare il medico per l'inter-
pretazione dei risultati. L'autodiagnosi può portare al peggioramento delle condizioni di malattia
esistenti.
7. Non tentare misurazioni quando il termometro è bagnato, in quanto potrebbero verificarsi letture
inaccurate.
8. Non mordere il termometro. Farlo potrebbe portare a rottura e/o lesioni.
9. Non tentare di smontare o riparare il termometro. Farlo potrebbe portare a letture inaccurate.
10. Dopo ogni utilizzo, disinfettare il termometro, soprattutto se il dispositivo è utilizzato da più persone.
11. Non forzare il termometro nel retto. Interrompere l'inserimento e sospendere la misurazione in
caso di dolore. Il mancato rispetto di questa indicazione potrebbe causare lesioni.
12. Non utilizzare il termometro per via orale dopo averlo utilizzato per via rettale.
13. Per i bambini di età pari o inferiore a due anni, non utilizzare il dispositivo per via orale.
14. Se l'unità è stata conservata a temperature superiori a 5°C~40°C (41°C~104°C), lasciarla a
temperatura ambiente (5°C~40°C) per circa 15 minuti prima di utilizzarla.
15. Evitare di utilizzare questo apparecchio in prossimità o a contatto con altri apparecchi, in quanto
potrebbe provocare un funzionamento improprio. Se tale utilizzo è necessario, osservare attenta-
mente questo apparecchio e gli altri per verificare che funzionino correttamente.
16. Le apparecchiature portatili di comunicazione RF (inclusi i cavi delle antenne e le antenne esterne)
dovrebbero essere utilizzate a non meno di 30 cm (12 pollici) da qualsiasi parte dell'apparecchia-
tura EM o del SISTEMA EM, inclusi i cavi specificati dal PRODUTTORE. In caso contrario, potrebbe
verificarsi una degradazione delle prestazioni di questo apparecchio.
17. Non è previsto l'uso in ambienti ricchi di ossigeno e in presenza di miscele anestetiche infiamma-
bili con aria, ossigeno o protossido di azoto.
18. Non esporre il termometro alla luce solare diretta o avvolgerlo con cotone, altrimenti l'accuratezza
sarà compromessa.
19. Le apparecchiature EM non devono essere pulite e disinfettate mentre sono in uso.
20. Qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo deve essere segnalato al produttore
e all'autorità competente dello Stato membro in cui l'utente e/o il paziente è stabilito.
Questo termometro digitale fornisce una lettura rapida e altamente accurata della temperatura
corporea di un individuo. Per comprendere meglio le sue funzioni e ottenere anni di risultati affidabili,
leggere tutte le istruzioni prima dell'uso.
Questo dispositivo è conforme ai seguenti standard:
ISO 80601-2-56 Apparecchiature elettromedicali - Parte 2-56: Requisiti particolari per la sicurezza di
base e le prestazioni essenziali dei termometri clinici per la misurazione della temperatura corporea.
EN 60601-1-11 Apparecchiature elettromedicali - Parte 1-11: Requisiti generali per la sicu-
rezza di base e le prestazioni essenziali - Norma Collaterale: Requisiti per le apparecchiature
elettromedicali e i sistemi elettromedicali utilizzati nell'ambiente di assistenza sanitaria a
domicilio e soddisfa i requisiti delle norme EN 60601-1-2 (EMC), IEC/EN 60601-1 (Sicurezza).
Inoltre, il produttore è certificato ISO 13485.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DMT-437 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Medifit DMT-437

  • Page 1 Il presente manuale è stato redatto per garantire all’utilizzatore finale un uso sicuro ed efficiente del termo- metro DMT-437. Il dispositivo deve essere utilizzato conformemente a quanto indicato nel presente manuale. È necessario leggere attentamente e assicurarsi di avere compreso bene l’intero contenuto del manuale ed in particolar modo dei paragrafi “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA”...
  • Page 2 Intervallo di pressione per il trasporto e 106kPa lo stoccaggio 70kPa CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione del prodotto Termometro digitale sonda flessibile Modello DMT-437 Modalità operativa Diretta (non predittiva) Range di misurazione 32.0°C-42.9°C (90.0°F-109.9°F) ±0.1°C (±0.2°F) nel range 35.5°C~42.0°C (95.9°F~107.6°F) e ad una temperatura ambiente Accuratezza della misurazione operativa di 18°C~28°C (64.4°F~82.4°F);...
  • Page 3: Risoluzione Dei Problemi

    l’inserimento. Inserire delicatamente il sensore nel retto per circa 1 cm. (meno di ½ pollice). c) Uso ascellare: asciugare l’ascella. Posizionare la sonda nell’ascella e tenere il braccio premuto saldamente al fianco. Da un punto di vista medico, questo metodo è meno accurato per rilevare la temperatura. 3.
  • Page 4 Tabella 2 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il dispositivo è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del dispositivo dovrebbe assicurarsi che venga utilizzato in un ambiente del genere. Prova di immunità Livello di prova della IEC 60601 Livello di conformità...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    Thank you for purchasing the INMD-DMT-437 digital thermometer. This manual has been prepared to ensure safe and efficient use of the DMT-437 thermometer by the end user. The device must be used in accordance with the instructions provided in this manual. It is necessary to read carefully and ensure that you have understood the entire contents of the manual, particularly the sections "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS"...
  • Page 6 Pressure range for transportation and 106kPa storage 70kPa TECHNICAL SPECIFICATIONS Product’s description Flexible digital thermometer Model DMT-437 Operation mode Direct (not predictive) Measurement range 32.0°C-42.9°C (90.0°F-109.9°F) ±0.1°C (±0.2°F) at 35.5°C~42.0°C(95.9°F~107.6°F) and for an am- Measurement accuracy bient operating range 18°C~28°C (64.4°F~82.4°F);...
  • Page 7: Troubleshooting

    3. The degree symbol will flash throughout the measurement. When it stops flashing, an alarm will sound for about 10 seconds, and the reading will appear on the LCD display. It is important to keep the thermometer in place until the audible signal. The measurement will continue even after the signal. For better results in measuring body temperature, it is recommended to keep the probe in the mouth or rectum for about 2 minutes, or under the armpit for about 5 minutes, regardless of the audible signal, and to observe a measurement interval of at least 30 seconds.
  • Page 8 Table 2 EMC Guide – Electromagnetic immunity The device is intended for use in the specified electromagnetic environment below. The customer or user of the device must ensure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electrostatic discharge (ESD) ±8 kV contact...