Makita HR2800 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HR2800:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Rotary Hammer
Borrhammare
SV
Borhammer
NO
FI
Poravasara
LV
Perforators
Rotacinis plaktukas
LT
Puurvasar
ET
RU
Перфоратор
HR2800
HR2810
HR2810T
HR2811F
HR2811FT
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
11
17
23
29
35
42
48

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HR2800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita HR2800

  • Page 1 Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL Borrhammare BRUKSANVISNING Borhammer BRUKSANVISNING Poravasara KÄYTTÖOHJE Perforators LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Rotacinis plaktukas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Puurvasar KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Перфоратор ЭКСПЛУАТАЦИИ HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5: Specifications

    Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. • The weight may differ depending on the attachment(s). The lightest and heaviest combinations, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table. For Model HR2800 Model HR2811FT Sound pressure level (L ) : 94 dB (A) Intended use Sound power level (L ) : 102 dB (A) The tool is intended for hammer drilling and drilling in Uncertainty (K) : 3 dB (A) brick, concrete and stone.
  • Page 6 Model HR2800 NOTE: The declared vibration total value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 7: Functional Description

    Apply pressure only in direct line with the bit FUNCTIONAL and do not apply excessive pressure. Bits can bend, causing breakage or loss of control, result- DESCRIPTION ing in personal injury. Additional safety warnings Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses CAUTION: and/or face shield.
  • Page 8 Selecting the action mode this tool. This is because they will cause the torque limiter to actuate too frequently. For Model HR2800 ► Fig.6: 1. Action mode changing knob ASSEMBLY This tool employs an action mode changing knob.
  • Page 9: Operation

    Bit grease OPERATION Coat the bit shank head beforehand with a small amount of bit grease (about 0.5 - 1 g). CAUTION: This chuck lubrication assures smooth action and lon- • Always use the side grip (auxiliary handle) and ger service life. firmly hold the tool by both side grip and switch handle during operations.
  • Page 10: Maintenance

    32 mm diameter in wood. If you need any assistance for more details regard- CAUTION: ing these accessories, ask your local Makita Service • Never use "rotation with hammering" when the Center. quick change drill chuck is installed on the tool.
  • Page 11 På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregå- ende meddelande. • Specifikationer kan variera mellan olika länder. • Vikten kan variera beroende på tillbehören. Den lättaste och den tyngsta kombinationen enligt EPTA-procedur 01/2014 visas i tabellen. För modell HR2800 Modell HR2811FT Ljudtrycksnivå (L ): 94 dB (A) Användningsområde Ljudeffektnivå (L ): 102 dB (A) Verktyget är avsett för slagborrning i tegel, betong och...
  • Page 12 OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har Följande tabell visar totalt vibrationsvärde (treaxlars uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och vektorsumma) bestämd enligt tillämplig standard. kan användas för jämförandet av en maskin med en annan. Modell HR2800 OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan Arbetsläge Vibrationse- Mättolerans (K) Gällande också användas i en preliminär bedömning av expo-...
  • Page 13 Säkerhetsinstruktioner vid användning av långa FUNKTIONSBESKRIVNING borrbits med borrhammare Börja alltid borra med låg hastighet och med bitsspetsen i kontakt med arbetsstycket. Vid FÖRSIKTIGT: högre hastigheter blir bitset förmodligen böjt om • Se alltid till att maskinen är avstängd och det får rotera fritt utan kontakt med arbetsstycket, nätsladden urdragen innan du justerar eller vilket leder till personskada.
  • Page 14 Bits såsom hålsåg vilken tenderar till att kläm- mas eller fastna lätt i hålet är inte lämplig för denna maskin. Detta för att de orsakar moment- För modell HR2800 begränsaren att aktiveras för ofta. ► Fig.6: 1. Knapp för byte av arbetsläge Detta verktyg använder sig av ett reglage för byte av...
  • Page 15 Smörjfett för borr ANVÄNDNING Täck borrskaftets huvud på förhand med en aning smörjfett för borr (cirka 0,5 - 1g). FÖRSIKTIGT: Smörjningen ger smidig funktion och längre livslängd. • Använd alltid sidohandtag (hjälphandtag) och håll verktyget stadigt med både sidohandtag Montering eller demontering av bitar och pistolhandtag under användning. ► Fig.11: 1. Borrskaft 2. Smörjfett för borr Slagborrning Rengör borrskaftet och applicera smörjfett innan borret sätts i. ► Fig.18 ► Fig.12: 1.
  • Page 16: Valfria Tillbehör

    Ställ reglaget för byte av arbetsläge till symbolen avsedda för. Du kan borra upp till 13 mm diameter i metall och upp Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- till 32 mm diameter i trä. ver ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 17: Tekniske Data

    På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette doku- mentet endres uten varsel. • Spesifikasjonene kan variere fra land til land. • Vekten kan variere avhengig av tilbehøret/tilbehørene. Den letteste og tyngste kombinasjonen, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2014, vises i tabellen. For modell HR2800 Modell HR2811FT Lydtrykknivå (L ): 94 dB (A) Beregnet bruk Lydeffektnivå (L ): 102 dB (A) Denne maskinen er laget for slagboring og boring i Usikkerhet (K): 3 dB (A) murstein, betong og stein.
  • Page 18 MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte Den følgende tabellen viser den totale vibrasjonsver- vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testme- dien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold til gjel- toder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy dende standard. med et annet. Modell HR2800 MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner kan også brukes til en foreløpig vurdering Arbeidsmodus Avgitt Usikkerhet (K) Gjeldende av eksponeringen. vibrasjon...
  • Page 19 Sikkerhetsanvisninger ved bruk av lange bor med FUNKSJONSBESKRIVELSE borhammere Boring skal alltid startes ved lav hastighet og med borspissen i kontakt med arbeidsstykket. FORSIKTIG: Ved høyere hastigheter er det sannsynlig at boret • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og bøyer seg hvis det får rotere fritt uten kontakt med støpselet trukket ut av kontakten før du justerer arbeidsstykket, noe som kan føre til personskade.
  • Page 20 Verktøy, som f.eks. en stikksag, som har en tendens til å bli klemt eller sette seg fast i hullet, Velge en funksjon passer ikke for denne maskinen. Det kommer av at momentbegrenseren da vil aktiveres for ofte. For modell HR2800 ► Fig.6: 1. Funksjonsvelgerknott MONTERING Denne maskinen er utstyrt med en funksjonsvel- gerknott. Velg den av de to funksjonene (eller modiene) jobben krever ved hjelp av denne funksjonsvelgeren.
  • Page 21 Meiselfett BRUK Smør den innerste delen av endeskaftet med litt fett (ca. 0,5 på 1 g). FORSIKTIG: Denne kjokssmøringen sikrer jevn rotasjon og lengre • Bruk alltid støttehåndtaket, og hold maskinen levetid. støtt med både støttehåndtak og hovedhåndtak når du bruker den. Montere eller demontere bits Slagborfunksjon ► Fig.11: 1.
  • Page 22: Valgfritt Tilbehør

    Tilbehør og verktøy må kun brukes til ringen og vri hylsen mot klokken. det formålet det er beregnet på. Still funksjonsvelgeren til -symbolet. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du Du kan bore inntil 13 mm diameter i metall inntil 32 mm trenger mer informasjon om dette tilbehøret. diameter i treverk. •...
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    (ottaen huomioon käyttöjakso koko- Melutaso naisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy EN62841- on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). 2-6-standardin mukaan: Malli HR2800, HR2810 Äänenpainetaso (L ): 92 dB (A) Äänitehotaso (L ): 100 dB (A) Virhemarginaali (K): 3 dB (A) Malli HR2810T Äänenpainetaso (L...
  • Page 24 Tärinä HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu Seuraavassa taulukossa on määritetty tärähdyksen standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden kokonaisarvo sovellettavan standardin mukaisesti. avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. Malli HR2800 HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. Työtila Tärinäpäästö Virhemargi- Sovellettava naali (K) standardi / VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana testausolo- mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa suhteet ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityi-...
  • Page 25: Toimintojen Kuvaus

    Paina vain terän suuntaisesti äläkä käytä TOIMINTOJEN KUVAUS suurta voimaa. Terät voivat taipua ja murtua tai voit menettää työkalun hallinnan, mikä voi johtaa henkilövahinkoihin. HUOMIO: Turvallisuutta koskevia lisävaroituksia • Varmista aina ennen koneen säätöjen ja toimin- Käytä kovaa päähinettä (suojakypärää), suoja- nallisten tarkistusten tekemistä, että kone on laseja ja/tai kasvosuojusta. Tavalliset silmä- tai sammutettu ja irrotettu pistorasiasta. aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja. Myös hen- gityssuojaimen ja paksujen käsineiden käyttö...
  • Page 26 • Terät, kuten reikäterä, joilla on taipumusta puris- Toimintatavan valitseminen tua tai juuttua helposti reikään, eivät ole sopivia tähän työkaluun. Tämä johtuu siitä, että vään- tömomentin rajoitin kytkeytyy päälle liian usein Mallille HR2800 niitä käytettäessä. ► Kuva6: 1. Toimintatavan vaihtonuppi Työkalussa on toimintatavan vaihtonuppi. Valitse nupin avulla jonkin kahdesta toimintatavasta suoritettavan KOKOONPANO työn mukaan. Ainoastaan poraukseen, kierrä nuppia siten, että nupin nuoli osoittaa työkalun rungossa olevaan...
  • Page 27 Terärasva TYÖSKENTELY Sivele työkalunpitimeen hieman rasvaa (0,5 - 1 g) ennen käyttöä. HUOMIO: Istukan voitelu takaa juohevan toiminnan ja pidentää • Käytä aina sivukahvaa (apukahvaa) ja pidä käyttöikää. työkalusta tiukasti toinen käsi sivukahvalla ja toinen pääkahvalla työskentelyn aikana. Terän kiinnitys ja irrotus Iskuporaus ► Kuva11: 1. Terän varsi 2. Terärasva Puhdista terän varsi ja sivele vähän terärasvaa ennen ► Kuva18 terän kiinnittämistä. Aseta toimintatavan valintanuppi symboliin.
  • Page 28 • Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoho- ► Kuva24: 1. Holkki 2. Rengas lia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai 3. Pikavaihtoporaistukka sen värit ja muoto voivat muuttua. Malleille HR2800, HR2810, HR2810F Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN säilyttämiseksi Makitan valtuutetun huoltokeskuksen Käytä lisävarusteena toimitettavaa teräistukkaa. Katso tulee suorittaa korjaukset, hiiliharjojen tarkastus ja asentaessa edellisellä sivulla olevassa "Terän kiinnitys vaihto, sekä...
  • Page 29 Trokšņa līmenis laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā tukšgaitā, kā arī palaides laiku). ar EN62841-2-6: Modelis HR2800, HR2810 Skaņas spiediena līmenis (L ): 92 dB (A) Skaņas jaudas līmenis (L ): 100 dB (A) Neskaidrība (K): 3 dB (A) Modelis HR2810T Skaņas spiediena līmenis (L...
  • Page 30 Vibrācija PIEZĪME: Paziņotā kopējā vibrācijas vērtība noteikta Tālāk tabulā norādītā vibrāciju kopējā vērtība (trīs asu vek- atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var toru summa) ir noteikta saskaņā ar piemērojamo standartu. izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. Modelis HR2800 PIEZĪME: Paziņoto kopējo vibrācijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. Darba režīms Vibrācijas Nenoteiktība (K) Piemērojamie izmete standarti / BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos testēšanas darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- apstākļi bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un Triecienurbšana...
  • Page 31 Drošības norādījumi darbam ar perforatoru, izman- FUNKCIJU APRAKSTS tojot garos urbja uzgaļus Sākot darbu, vienmēr izmantojiet lēnu darba ātrumu un raugieties, lai urbja uzgalis būtu UZMANĪBU: saskarē ar apstrādājamo materiālu. Ja uzgalis • Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta dar- tiek pakļauts rotācijai palielinātā darba ātrumā bību, vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir bez saskares ar apstrādājamo materiālu, tas var izslēgts un atvienots no barošanas. saliekties un radīt traumas. Spiediet darbarīku tikai taisnā virzienā attie- Slēdža darbība cībā...
  • Page 32 ļpatronas maiņas aizsargu un iestatiet līniju uz simbolu. UZMANĪBU: Novietojiet ātrās nomaiņas urbja spīļpatronu uz darbarīka vārpstas. • Tiklīdz ieslēdzas griezes momenta ierobežotājs, Satveriet ātrās nomaiņas urbja spīļpatronas maiņas nekavējoties izslēdziet darbarīku. Tādējādi aizsargu un pagrieziet maiņas aizsarga līniju uz sim- novērsīsiet priekšlaicīgu darbarīka nolietošanos. bolu, līdz ir skaidri dzirdams klikšķis. • Šim darbarīkam nav piemēroti tādi uzgaļi kā Darba režīma izvēle gredzenzāģi, kas bieži mēdz iespiesties vai ieķerties caurumā. Tādēļ pārāk bieži ieslēgsies griezes momenta ierobežotājs. Modelim HR2800 ► Att.6: 1. Darba režīma maiņas rokturis Šis darbarīks ir aprīkots ar darba režīma maiņas rokturi. MONTĀŽA Ar šī roktura palīdzību izvēlieties vienu no diviem režī- miem atbilstoši veicamajam darbam. Parastai urbšanai pagrieziet rokturi tā, lai bultiņa uz rok- UZMANĪBU: tura būtu vērsta pret simbolu uz darbarīka korpusa. • Vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir Triecienurbšanai pagrieziet rokturi tā, lai bultiņa uz rok- izslēgts un atvienots no barošanas, pirms veicat tura būtu vērsta pret simbolu uz darbarīka korpusa. jebkādas darbības ar instrumentu. UZMANĪBU: Sānu rokturis (palīgrokturi)
  • Page 33 Uzgaļu smērviela EKSPLUATĀCIJA Uzgaļa kāta galviņu pirms tam pārklājiet ar nelielu dau- dzumu uzgaļu smērvielas (apmēram 0,5 - 1 g). UZMANĪBU: Šādi ieeļļojot spīļpatronu, darbība būs vienmērīga un • Darba laikā vienmēr izmantojiet sānu rokturi ekspluatācijas laiks paildzināsies. (palīgrokturi) un stingri turiet darbarīku aiz abiem sānu rokturiem un slēdža roktura. Uzgaļa uzstādīšana vai noņemšana Triecienurbšana ► Att.11: 1. Uzgaļa kāts 2. Uzgaļu smērviela Pirms uzgaļa uzstādīšanas notīriet uzgaļa kātu un ► Att.18 ieeļļojiet to ar uzgaļu smērvielu. Uzstādiet darba režīma maiņas rokturi uz simbolu. ► Att.12: 1. Urbis 2. Spīļpatronas aizsargs Novietojiet uzgali caurumam vajadzīgajā vietā, pēc tam Ievietojiet uzgali darbarīkā. Pagrieziet uzgali un iespie- pavelciet slēdža mēlīti. diet to iekšā, līdz tas nofiksējas. Nelietojiet darbarīku ar spēku. Vislabāko rezultātu Pēc uzstādīšanas, mēģinot uzgali izvilkt ārā, vienmēr iespējams panākt ar vieglu spiedienu. Stingri turiet pārliecinieties, vai tas stingri turas tam paredzētajā darbarīku un neļaujiet tam izslīdēt no cauruma. vietā. Nespiediet to pārāk daudz, kad caurums aizsprostojies Lai izņemtu uzgali, pavelciet spīļpatronas aizsargu ar skaidām vai materiāla daļiņām. Gluži otrādi, darbiniet pilnībā uz leju un izvelciet uzgali.
  • Page 34: Papildu Piederumi

    • Pirms veicat pārbaudi vai apkopi vienmēr pārlie- 2. Maiņas aizsarga līnija 3. Maiņas aizsargs cinieties, vai instruments ir izslēgts un atvienots ► Att.23: 1. Vārpsta 2. Ātrās nomaiņas urbja spīļpatrona no barošanas. 3. Maiņas aizsarga līnija 4. Maiņas aizsargs • Nekad neizmantojiet gazolīnu, benzīnu, atšķai- dītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var ► Att.24: 1. Uzmava 2. Gredzens 3. Ātrās nomaiņas radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. urbja spīļpatrona Lai uzturētu izstrādājuma DROŠĪBU un UZTICAMU Modelim HR2800, HR2810 un HR2810F darbību, remonts, oglekļa suku pārbaude un maiņa, jebkāda cita apkope vai regulēšana jāveic Makita piln- Izmantojiet papildpiederumu - urbja spīļpatronas mon- varotiem apkopes centriem, vienmēr izmantojot Makita tējumu. Uzstādot to, skat. iepriekšējā lappusē redzamo rezerves daļas. sadaļu "Uzgaļa uzstādīšana vai noņemšana". Uzstādiet darba režīma maiņas rokturi tā, lai rādītājs būtu vērsts pret simbolu. PAPILDU PIEDERUMI Modelim HR2810T un HR2811FT Izmantojiet ātrās nomaiņas urbja spīļpatronu kā standart- UZMANĪBU: piederumu. Uzstādot to, skat. iepriekšējā lappusē redzamo...
  • Page 35 Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo EN62841-2-6: ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis Modelis HR2800, HR2810 veikia, bet ir kiek kartų jis yra išjungiamas bei kai Garso slėgio lygis (L ): 92 dB (A) jis veikia be apkrovų).
  • Page 36 Vibracija PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji Šioje lentelėje nurodyta vibracijos bendroji vertė (triašio (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį vektoriaus suma) nustatyta pagal taikomą standartą. testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. Modelis HR2800 PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji Darbo Vibracijos Paklaida (K) Taikomas (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama režimas emisija standartas / (-os) norint preliminariai įvertinti vibracijos poveikį. bandymo sąlyga ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį Smūginis 19,9 m/s 1,7 m/s EN62841-2-6 įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo betono gręži-...
  • Page 37: Veikimo Aprašymas

    Atlikdami darbus, kurių metu pjovimo antgalis VEIKIMO APRAŠYMAS gali paliesti paslėptus laidus arba paties įrankio laidą, laikykite elektrinį įrankį tik už izoliuotų, laikyti skirtų paviršių. Pjovimo antgaliui prisilietus PERSPĖJIMAS: prie laido, kuriuo teka elektros srovė, įtampa gali būti • Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo perduota neizoliuotoms metalinėms elektrinio įrankio veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjung- dalims ir operatorius gali patirti elektros šoką. tas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo. Saugos instrukcijos su perforatoriais naudojant ilgus grąžtus Visada pradėkite gręžti mažesnėmis apsuko- Jungiklio veikimas mis, grąžtui liečiant ruošinį.
  • Page 38 Suimkite greitai pakeičiamo grąžto griebtuvo keičiamą gaubtelį ir sukite jo liniją link žyme, kol išgirsite Sukimo momento ribotuvas suveiks tada, kai bus spragtelėjimą. pasiektas tam tikras sukimo momento lygis. Variklis bus atjungtas nuo išvesties veleno. Taip atsitikus, grąž- Veikimo režimo pasirinkimas tas liausis sukęsis. PERSPĖJIMAS: HR2800 modeliui • Suveikus sukimo momento ribotuvui nedelsdami ► Pav.6: 1. Veikimo režimo keitimo rankenėlė išjunkite įrenginį. Šitaip apsaugosite įrenginį ir jis nesusidėvės anksčiau laiko. Šiame įrankyje yra veikimo režimo keitimo rankenėlė. Šia rankenėle pasirinkite vieną iš dviejų režimų, tinkamų • Tokie antgaliai kaip pjūklai skylėms prapjauti, Jūsų darbui atlikti.
  • Page 39 Gylio ribotuvas SURINKIMAS ► Pav.16: 1. Gylio ribotuvas PERSPĖJIMAS: Gylio ribotuvas yra patogus, kai reikia gręžti vienodo gylio skyles. Atlaisvinkite šoninę rankeną ir įdėkite gylio • Prieš taisydami įrenginį visada patikrinkite, ar jis ribotuvą į skylę šoninėje rankenoje. Sureguliuokite gylio išjungtas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros ribotuvą norimam gyliui ir priveržkite šoninę rankeną. lizdo. PASTABA: Šoninė rankena (papildoma rankena) • Gylio matuoklio negalima naudoti padėtyje, kurioje jis atsitrenkia į pavarų mechanizmo ► Pav.10: 1. Rankenos pagrindas 2. Šoninė rankena korpusą. 3. Dantis 4. Išsikišimas Maišelis dulkėms rinkti PERSPĖJIMAS: ► Pav.17: 1. Maišelis dulkėms rinkti •...
  • Page 40: Techninė Priežiūra

    ► Pav.23: 1. Velenas 2. Greitai keičiamas grąžto PERSPĖJIMAS: kumštelinis griebtuvas 3. Keičiamo dangte- lio linija 4. Keičiamas dangtelis • Jeigu atliekant darbus deimantiniais šerdiniais grąžtais nustatytas „gręžimo ir kalimo" reži- ► Pav.24: 1. Įvorė 2. Žiedas 3. Greitai keičiamas mas, gali būti sugadintas deimantinis šerdinis grąžto kumštelinis griebtuvas grąžtas. HR2800, HR2810, HR2810F modeliams TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Naudokitės pasirenkamuoju grąžto kumštelinio grieb- tuvo komplektu. Apie jo įtaisymą žr. aukščiau, skyriuje „Grąžto įtaisymas arba išėmimas". PERSPĖJIMAS: Rankenėlę, su kuria keičiamas veikimo režimas, nusta- • Prieš apžiūrėdami ar taisydami įrenginį visada tykite taip, kad rodyklė būtų ties simboliu. patikrinkite, ar jis išjungtas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo.
  • Page 41 PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: • Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kito- kie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus nau- dokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros centrą. • „SDS-Plus" grąžtai karbido galais • Piramidinis kaltas • Šerdinis grąžtas • Šaltkalvio kaltelis • Deimantinis šerdinis grąžtas • Nuodegų šalinimo kirstukas • Graviravimo kirstukas • Grąžto griebtuvo komplektas • Grąžto griebtuvas S13 • Griebtuvo suderintuvas • Griebtuvo raktas S13 •...
  • Page 42: Tehnilised Andmed

    (võttes arvesse tööperioodi kõiki Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja EN62841-2-6: ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale). Mudel HR2800, HR2810 Mürarõhutase (L ): 92 dB (A) Müravõimsustase (L ): 100 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A) Mudel HR2810T Mürarõhutase (L...
  • Page 43 Vibratsioon MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust Järgmises tabelis on toodud vibratsiooni koguväärtus (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse kat- (kolmeteljelise vektori summa), mis on määratud kohal- semeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme datava standardi kohaselt. võrdlemiseks teisega. Mudel HR2800 MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esma- Töörežiim Vibratsiooni- Määramatus (K) Kohalduv seks hindamiseks. heide standard/kat- setingimus HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritöö- Betooni...
  • Page 44 Ohutusnõuded pikkade puuriotsakute kasutamisel FUNKTSIONAALNE koos puurvasaratega Alustage puurimist alati madalamal kiirusel, KIRJELDUS nii et otsaku ots oleks kokkupuutes toorikuga. Suuremal kiirusel võib vabalt töötav, toorikuga mitte kokku puutuv otsak kõverduda ja tekitada ETTEVAATUST: kehavigastusi. • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks Avaldage otsakule survet ainult otsesuu- enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud nas ja ärge kasutage liigset survet. Otsakud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
  • Page 45 , kuni kõlab selgesti lülitage tööriist kohe välja. See aitab vältida kuuldav klõpsatus. tööriista enneaegset kulumist. • Puuriterad, mis võivad avas hõlpsasti kinni Töörežiimi valimine jääda, nagu näiteks rõngaspuur, ei ole selle tööriista jaoks sobivad. Selle põhjuseks on kaitsesiduri liiga sage rakendumine. Mudel HR2800 ► Joon.6: 1. Töörežiimi muutmise nupp Antud tööriist on varustatud töörežiimi muutmise nupuga. Selle KOKKUPANEK nupu abil valige üks kahest režiimist, mis sobib töö vajadustega. Ainult pöörlemisfunktsiooni valimiseks keerake nuppu selliselt, sellel olev nool näitaks tööriista korpusel oleva sümboli suunas. ETTEVAATUST: Pöörlemis- ja haamrifunktsiooni valimiseks keerake nuppu selliselt, et sellel olev nool näitaks tööriista kor-...
  • Page 46 Puurimääre TÖÖRIISTA KASUTAMINE Enne kasutamist katke otsaku varre pea väikese koguse puurimäärdega (umbes 0,5-1 g). ETTEVAATUST: Padruni määrimine kindlustab sujuva töö ja pikema • Kasutage alati külgkäepidet (abikäepide) ning kasutusea. hoidke tööriista töö ajal kindlalt nii külgkäepide- mest kui lülitiga käepidemest. Otsaku paigaldamine või eemaldamine Löökpuurimise režiim ► Joon.11: 1. Otsaku vars 2. Puurimääre ► Joon.18 Enne paigaldamist puhastage otsaku vars ja kandke Seadke töörežiimi muutmise nupp sümbolile...
  • Page 47 Kasutage standardvarustusena kiirvahetatavat puu- ripadrunit. Selle paigaldamisel juhinduge eelmisel Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE säilimiseks tuleb leheküljel olevast lõigust „SDS-plusi kiirvahetuspadruni vajalikud remonttööd, süsiharja kontrollimine ja väljava- vahetamine". hetamine ning muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta Hoidke padrunirõngast käega kinni ja keerake pakkide teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb avamiseks padruni keret vastupäeva. Paigaldage kasutada Makita varuosi. otsak padrunisse maksimaalsele sügavusele. Hoidke padrunirõngast kindlalt kinni ja pingutamiseks kee- rake padruni keret päripäeva. Otsaku eemaldamiseks VALIKULISED TARVIKUD hoidke padrunirõngas paigal ja keerake padruni keret vastupäeva.
  • Page 48: Технические Характеристики

    розеткам без заземления. инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа примене- Шум ния инструмента и в особенности от типа обра- Типичный уровень взвешенного звукового давления батываемой детали. (A), измеренный в соответствии с EN62841-2-6: Модель HR2800, HR2810 ОСТОРОЖНО: Обязательно определите Уровень звукового давления (L ): 92 дБ (A) меры безопасности для защиты оператора, Уровень звуковой мощности (L ): 100 дБ (A) основанные...
  • Page 49 Вибрация ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- В таблице ниже приведено суммарное значение пространения вибрации измерено в соответствии вибрации (сумма векторов по трем осям), опреде- со стандартной методикой испытаний и может ленное в соответствии с применимым стандартом. быть использовано для сравнения инструментов. Модель HR2800 ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также исполь- Рабочий Распро- Погреш- Применимый зовать для предварительных оценок воздействия. режим странение ность (K) стандарт / вибрации Режим ОСТОРОЖНО: Распространение вибра- испытаний ции во время фактического использования Ударное 19,9 м/с 1,7 м/с EN62841-2-6 электроинструмента может отличаться от заяв- сверление...
  • Page 50: Описание Функционирования

    Не оставляйте работающий инструмент без ПРАВИЛА ТЕХНИКИ присмотра. Включайте инструмент только БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ тогда, когда он находится в руках. ОБРАЩЕНИИ С ПЕРФОРАТОРОМ При выполнении работ не направляйте инструмент на кого-либо, находящегося в месте выполнения работ. Головка сверла Инструкции по технике безопасности при выпол- может...
  • Page 51 Для включения лампы нажмите на триггерный переключа- патрона на шпиндель инструмента. тель. Отпустите переключатель для выключения лампы. Возьмитесь за сменную крышку быстро сменяемого ПРИМЕЧАНИЕ: сверлильного патрона и поворачивайте линию смен- • Используйте сухую ткань для очистки грязи ной крышки к символу , пока не услышите четкий с линзы лампы. Следите за тем, чтобы не щелчок. поцарапать линзу лампы, так как это может Выбор режима действия уменьшить освещение. Действие реверсивного переключателя Для модели HR2800 ► Рис.3: 1. Рычаг реверсивного переключателя ► Рис.6: 1. Ручка изменения режима работы Данный инструмент имеет реверсивный переклю- Данный инструмент имеет ручку изменения режима чатель для изменения направления вращения. действия. Выберите один из трех режимов, подходя- Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со щих для Вашей работы, с помощью данной ручки. стороны A для вращения по часовой стрелке или со Для обеспечения только вращения поверните ручку стороны B для вращения против часовой стрелки. так, чтобы стрелка на ручке указывала на сим- вол на корпусе инструмента. ВНИМАНИЕ: Для вращения с ударным действием поверните...
  • Page 52 Только ударное действие Смазка биты ► Рис.9: 1. Ручка изменения режима работы Смажьте головку хвостовика биты заранее неболь- Для вырубки, скалывания или разрушения конструк- шим количеством смазки для биты (примерно 0,5 - 1 ций поверните ручку переключения режимов работы г). в положение . Используйте пирамидальное Такая смазка патрона обеспечивает равномерную долото, слесарное зубило, резец и т.п. работу и увеличивает срок службы. ВНИМАНИЕ: Установка или снятие биты • Не вращайте ручку изменения режима работы, если инструмент работает или нахо- ► Рис.11: 1. Хвостовик биты 2. Смазка биты дится под нагрузкой. Это приведет к повреж- Очистите хвостовик биты и нанесите смазку для бит дению инструмента. перед ее установкой. • Во избежание быстрого износа механизма ► Рис.12: 1. Бита 2. Крышка патрона изменения режима, следите за тем, чтобы Вставьте биту в инструмент. Поверните биту, тол- ручка изменения режима работы всегда кая ее вниз, до тех пор, пока не будет обеспечено точно находилась в одном из трех положений сцепление.
  • Page 53 Не применяйте дополнительное давление, когда SDS-plus 2. Линия сменной крышки отверстие засорится щепками или частицами. 3. Сменная крышка Вместо этого, включите инструмент на холостом ► Рис.23: 1. Шпиндель 2. Быстро cменяемый ходу, затем постепенно выньте сверло из отверстия. сверлильный патрон 3. Линия сменной Если эту процедуру проделать несколько раз, отвер- крышки 4. Сменная крышка стие очистится, и можно будет возобновить обычное сверление. ► Рис.24: 1. Втулка 2. Кольцо 3. Быстро cменяе- мый сверлильный патрон ВНИМАНИЕ: • При ударе о стержневую арматуру, залитую Для моделей HR2800, HR2810, в бетон, при засорении отверстия щепой HR2810F и частицами или в случае, когда просвер- ливаемое отверстие становится сквозным, Используйте дополнительный сверлильный патрон. на инструмент/сверло воздействует значи- При его установке, см. параграф "Установка или тельная и неожиданная сила скручивания. снятие биты" на предыдущей странице. Всегда пользуйтесь боковой рукояткой Установите ручку переключения режимов так, чтобы (вспомогательной ручкой) и крепко держите указатель показывал на (Сверло). инструмент и за боковую рукоятку, и за ручку переключения при работе. Несоблюдение...
  • Page 54 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВНИМАНИЕ: • Никогда не пользуйтесь режимом "вращение ПРИНАДЛЕЖНОСТИ с ударным действием", если на инструмент установлен быстро сменяемый сверлильный патрон. Этот быстро сменяемый сверлиль- ВНИМАНИЕ: ный патрон может быть поврежден. • Эти принадлежности или насадки реко- Кроме того, при изменении направления вра- мендуется использовать вместе с вашим щения сверлильный патрон отсоединится. инструментом Makita, описанным в данном • Чрезмерное нажатие на инструмент не руководстве. Использование каких-либо ускорит сверление. На самом деле, чрезмер- других принадлежностей или насадок может ное давление только повредит наконечник представлять опасность получения травм. Вашего сверла, снизит производительность Используйте принадлежность или насадку инструмента и сократит срок его службы. только по указанному назначению. • Когда просверливаемое отверстие стано- вится сквозным, на инструмент/биту воздей- Если вам необходимо содействие в получении ствует значительное усилие. Крепко удержи- дополнительной информации по этим принадлежно- вайте инструмент и будьте осторожны, когда стям, свяжитесь со своим местным сервис-центром сверло начинает проходить сквозь обрабаты- Makita. ваемую деталь. • Биты с твердосплавной режущей пластиной...
  • Page 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 884729F989 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU 20220524...

This manual is also suitable for:

Hr2810Hr2810tHr2811fHr2811ft

Table of Contents