Silva Homeline DK 2018 Safety Instructions & Instruction Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

DOPPELKOCHPLATTE DK 2018
DE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch gut auf.
EN
Read the operating instructions carefully before using the appliance and keep them in a safe
place for future reference.
CZ
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej na bezpečném
místě pro pozdější použití.
HR
Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu i sačuvajte ih za kasniju uporabu.
HU
Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és későbbi használatra
biztonságos helyen őrizze meg.
IT
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima della messa in funzione e conservarle in un
luogo sicuro per un uso successivo.
SLO
Pred zagonom natančno preberite navodila za uporabo in jih shranite na varnem mestu za
poznejšo uporabo.
2
11
19
27
35
43
51

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DK 2018 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silva Homeline DK 2018

  • Page 1: Table Of Contents

    DOPPELKOCHPLATTE DK 2018 BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE EN SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY HR PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für...
  • Page 2: Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitshinweise  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 3  Das Netzkabel darf nicht gequetscht oder eingeklemmt werden.  Schließen Sie das Gerät nicht an eine Mehrfachsteckdose an.  Ziehen Sie den Netzstecker  bei Störungen während des Betriebs;  nach jeder Verwendung;  vor jeder Reinigung;  wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. ...
  • Page 4  Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.  Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden.  Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fallen aus bereits geringer Höhe beschädigt werden.  Lassen Sie keine Gegenstände auf die Heizplatte fallen! ...
  • Page 5  Verwenden Sie das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen.  Alle anderen, nicht in der Bedienungsanleitung angeführten Anwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. Für daraus resultierende Schäden am Gerät, an anderen Gegenständen oder an Personen kann keine Haftung übernommen werden, eventuelle Garantieansprüche gehen verloren.
  • Page 6 Vor der Inbetriebnahme Gerät auspacken und reinigen:  Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät heraus.  Entfernen Sie das Verpackungsmaterial im und am Gerät und heben Sie es für den späteren Gebrauch auf oder entsorgen Sie es umweltgerecht. WARNUNG –...
  • Page 7 Betrieb Wichtige Hinweise zum Gebrauch:  Um die Lebensdauer des Gerätes zu verlängern ist es empfehlenswert, die Kochplatten nicht länger als eine Stunde ununterbrochen zu verwenden.  Das Gerät darf nicht bewegt werden, wenn sich ein Topf oder eine Pfanne darauf befinden. ...
  • Page 8 Reinigung und Pflege Um eine lange Lebensdauer dieses Gerätes zu gewährleisten ist es notwendig, es  sauber und in gutem Zustand zu halten. Verschmutzungen können die einwandfreie Funktion beeinträchtigen und zu gefährlichen Situationen führen. Reinigen Sie daher das Gerät nach jeder Verwendung sorgfältig! STROMSCHLAGGEFAHR! ...
  • Page 9 Technische Daten Leistung: 1900 - 2250 Watt Netzspannung: 220-240 V ~ 50-60Hz Gewicht netto: ca. 3,6 kg Maße Gerät (B x H x T): 47 x 7,7 x 28 cm *Tippfehler, Design- und technische Änderungen Vorbehalten; Im Aus-Zustand hat das Gerät eine Leistungsaufnahme von 0.00 Watt. Entsorgung –...
  • Page 10 Gewährleistung / Garantie Neben der gesetzlichen Gewährleistung gewähren wir auf dieses Gerät 24 Monate Garantie, gerechnet ab Ausstellungsdatum der Rechnung bzw. des Lieferscheines. Innerhalb dieser Garantiezeit werden bei Vorlage der Rechnung bzw. des Lieferscheines alle auftretenden Herstellungs- und/oder Materialfehler kostenlos durch Instandsetzung und/oder Austausch der defekten Teile, bzw.
  • Page 11: Safety Instructions & Instruction Manual

    SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL Safety instructions  This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 12  if you do not use the device for a long period of time.  When plugging and unplugging, always hold the plug; do not pull on the cable.  Make sure that the power cord does not touch hot parts. DANGER OF BURNS! Touchable surfaces of the device ...
  • Page 13 permitted for anyone else; there is a risk of injury and electric shock. This also applies to replacing the power cable.  Modifying or altering the product is not permitted for safety reasons.  Do not open or disassemble the housing of the device; there are no controls inside.
  • Page 14 Controls 1. Left hotplate Ø 18 cm 2. Housing 3. Non-slip feet 4. Power control left hotplate 5. Indicator light left hotplate 6. Indicator light right hotplate 7. Power regulator right hotplate 8. Right cooking plate Ø 15 cm Mains connection ...
  • Page 15 Setting up the device:  Place the device on a stable, level, heat-resistant, splash-proof, dry, non-slip surface.  Do not place the appliance underneath wall cabinets.  The hob should be free-standing and the minimum distance to walls or other objects must be at least 10 cm.
  • Page 16 Installation:  Place the device on a flat, stable and heat-resistant surface. Make sure that the power control is set to the “MIN” position (switched off).  To operate the hotplates, turn the power controls clockwise.  Set the power control on the left or right to the desired level: turn clockwise to increase the temperature, anti-clockwise to decrease the temperature.
  • Page 17 Technical data Power: 1900 - 2250 watts Mains voltage: 220-240 V ~ 50-60Hz Net weight: approx. 3.6 kg Device dimensions (W x H x D): 47 x 7.7 x 28 cm *Typing errors, design and technical changes reserved; When off, the device has a power consumption of 0.00 watts. Disposal –...
  • Page 18 Warranty / Guarantee In addition to the statutory warranty, we grant a 24-month warranty on this device, calculated from the date of issue of the invoice or delivery bill. Within this warranty period, all manufacturing and/or material defects will be repaired and/or replaced free of charge, or (at our discretion) exchanged for an item of equal value and in perfect condition, on presentation of the invoice or delivery bill.
  • Page 19: Návod K Obsluze & Bezpečnostní Pokyny

    NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Bezpečnostní instrukce  Toto zařízení mohou používat děti ve věku 8 let a starší, jakož i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení...
  • Page 20  pokud zařízení delší dobu nepoužíváte .  Při zapojování a odpojování vždy držte zástrčku a netahejte za kabel.  Ujistěte se, že se napájecí kabel nedotýká žádných horkých částí. NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Dotykové povrchy zařízení se  během provozu velmi zahřívají. ...
  • Page 21 Neodborné opravy mohou mít za následek značné nebezpečí pro uživatele a v důsledku toho zaniká jakýkoli nárok na záruku.  Údržbu a opravy smí provádět pouze kvalifikovaný odborný personál. To je nebezpečné, a proto není dovoleno nikomu jinému, hrozí nebezpečí úrazu a úrazu elektrickým proudem. To platí...
  • Page 22 Řízení 1. Levá plotýnka Ø 18 cm 2. Bydlení 3. Protiskluzové nožičky 4. Regulátor výkonu na levé plotýnce 5. Kontrolka na levé varné desce 6. Kontrolka na pravé plotýnce 7. Regulátor výkonu na pravé plotýnce 8. Pravá varná deska Ø 15 cm Síťová...
  • Page 23 Nastavení zařízení:  Umístěte zařízení na stabilní, rovný, tepelně odolný, odolný proti stříkající vodě, suchý, neklouzavý povrch.  Neumisťujte zařízení pod nástěnné skříňky.  Varná deska by měla být volně stojící a minimální vzdálenost od stěn nebo jiných předmětů musí být alespoň 10 cm. ...
  • Page 24 Instalace:  Umístěte zařízení na rovný, stabilní povrch, který není citlivý na teplo. Ujistěte se, že je regulátor výkonu nastaven na „MIN“ (vypnutý).  Chcete-li plotýnky uvést do provozu, otočte ovladačem výkonu ve směru hodinových ručiček.  Nastavte ovladač výkonu vlevo nebo vpravo na požadovanou úroveň: otáčením ve směru hodinových ručiček zvýšíte teplotu, proti směru hodinových ručiček teplotu snížíte.
  • Page 25 Technická data Výkon: 1900 - 2250 wattů Síťové napětí: 220-240V ~ 50-60Hz Čistá hmotnost: cca 3,6 kg Rozměry zařízení (Š x V x H): 47 x 7,7 x 28 cm *Překlepy, design a technické změny vyhrazeny; Ve vypnutém stavu má zařízení spotřebu 0,00 wattu. Likvidace –...
  • Page 26 Záruka / Garance Vedle zákonné záruky poskytujeme na toto zařízení 24 měsíců záruky, počítané od data vystavení faktury nebo dodacího listu. Během této záruční doby budou při předložení faktury nebo dodacího listu všechny výrobní a/nebo materiálové vady bezplatně odstraněny opravou a/nebo výměnou vadných dílů, případně (dle našeho uvážení) výměnou za rovnocenný, bezchybný...
  • Page 27: Priručnik Za Rad & Sigurnosne Upute

    PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE Sigurnosne upute  Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija, kao i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su upućeni u sigurno korištenje uređaja i razumjeti opasnosti koje iz toga proizlaze.
  • Page 28  prije svakog čišćenja;  ako uređaj ne koristite duže vrijeme.  Prilikom uključivanja i isključivanja uvijek držite utikač i ne povlačite kabel.  Pazite da kabel za napajanje ne dodiruje vruće dijelove. OPASNOST OD OPEKLINA! Površine uređaja koje se ...
  • Page 29  Radove održavanja i popravka smije izvoditi samo kvalificirano stručno osoblje. To je opasno i stoga nije dopušteno za druge; postoji opasnost od ozljeda i strujnog udara. Ovo se također odnosi na zamjenu kabela za napajanje.  Preinaka ili promjena proizvoda nije dopuštena iz sigurnosnih razloga.
  • Page 30 Kontrole 1. Lijeva ploča za kuhanje Ø 18 cm 2. Kućište 3. Neklizajuće noge 4. Regulator snage na lijevoj ringli 5. Indikatorska lampica na lijevoj ploči za kuhanje 6. Indikatorska lampica na desnoj ringli 7. Regulator snage na desnoj ringli 8.
  • Page 31 Postavljanje uređaja:  Postavite uređaj na stabilnu, ravnu, otpornu na toplinu, prskanje, suhu površinu koja se ne klizi.  Nemojte postavljati uređaj ispod zidnih ormarića.  Ploča za kuhanje treba biti samostojeća, a minimalna udaljenost od zidova ili drugih predmeta mora biti najmanje 10 cm. ...
  • Page 32 Montaža:  Postavite uređaj na ravnu, stabilnu površinu koja nije osjetljiva na toplinu. Provjerite je li regulator snage postavljen na "MIN" (isključen).  Da biste uključili ploče za kuhanje, okrenite regulator snage u smjeru kazaljke na satu.  Postavite kontrolu snage lijevo ili desno na željenu razinu: okrenite u smjeru kazaljke na satu za povećanje temperature, suprotno od kazaljke na satu za smanjenje temperature.
  • Page 33 Tehnički podaci Snaga: 1900 - 2250 W Mrežni napon: 220-240V ~ 50-60Hz Neto težina: cca 3,6 kg Dimenzije uređaja (Š x V x D): 47 x 7,7 x 28 cm *Zadržavamo pravopisne pogreške, dizajn i tehničke promjene; Kada je isključen, uređaj troši 0,00 vata. Odlaganje –...
  • Page 34 Jamstvo / Garancija Osim zakonskog jamstva, na ovaj uređaj dajemo 24 mjeseca garancije, računajući od datuma izdavanja računa ili otpremnice. Unutar ovog garantnog roka, uz predočenje računa ili otpremnice, svi proizvodni i/ili materijalni nedostaci bit će besplatno otklonjeni popravkom i/ili zamjenom neispravnih dijelova, odnosno (po našem izboru) zamjenom za jednako vrijedan, ispravan proizvod.
  • Page 35: Hu Használati Utasítás & Biztonsági Utasítások

    HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Biztonsági utasítások  Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal és tudással rendelkező személyek használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy kioktatták őket a készülék biztonságos használatára, és megérteni az ebből eredő...
  • Page 36  működés közbeni zavarok esetén;  minden használat után;  minden tisztítás előtt;  ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.  Csatlakoztatáskor és kihúzáskor mindig a dugót fogja meg, és ne a kábelt húzza.  Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen hozzá semmilyen forró részhez.
  • Page 37 esetén a készüléket nem szabad üzembe helyezni. Forduljon egy hivatalos szakműhelyhez. Soha ne végezzen saját maga a javításokat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználóra nézve, és ennek következtében a jótállási igény elveszik.  Karbantartási és javítási munkákat csak képzett szakember végezhet.
  • Page 38 Vezérlők 1. Bal főzőlap Ø 18 cm 2. Ház 3. Csúszásmentes lábak 4. Teljesítményszabályozó a bal főzőlapon 5. Jelzőlámpa a bal oldali főzőlapon 6. Jelzőlámpa a jobb főzőlapon 7. Teljesítményszabályozó a jobb főzőlapon 8. Jobb főzőlap Ø 15 cm Hálózati csatlakozás ...
  • Page 39 A készülék beállítása:  Helyezze a készüléket stabil, vízszintes, hőálló, fröccsenésálló, száraz, csúszásmentes felületre.  Ne helyezze a készüléket fali szekrények alá.  A főzőlapnak szabadon kell állnia, és a falaktól vagy egyéb tárgyaktól való minimális távolságnak legalább 10 cm-nek kell lennie. ...
  • Page 40  Állítsa a bal vagy jobb oldali teljesítményszabályozót a kívánt szintre: forgassa az óramutató járásával megegyező irányba a hőmérséklet növeléséhez, az óramutató járásával ellentétes irányba a hőmérséklet csökkentéséhez.  Kigyullad az adott lemez jelzőlámpája.  Amikor a főzőlap elérte a beállított hőmérsékletet, a jelzőfény kialszik. ...
  • Page 41 Műszaki adatok Teljesítmény: 1900-2250 watt Hálózati feszültség: 220-240V ~ 50-60Hz Nettó tömeg: kb. 3,6 kg A készülék méretei (Sz x Ma x Mé): 47 x 7,7 x 28 cm *Az elírási, tervezési és műszaki változtatások fenntartva; Kikapcsolt állapotban a készülék fogyasztása 0,00 watt. Ártalmatlanítás –...
  • Page 42 Jótállás / Garancia A törvényes jótállás mellett erre a készülékre 24 hónap garanciát vállalunk, a számla vagy a szállítólevél kiállításának dátumától számítva. A garanciális időszakon belül, a számla vagy a szállítólevél bemutatásával minden előforduló gyártási és/vagy anyaghibát ingyenesen javítással és/vagy a hibás alkatrészek cseréjével, illetve (választásunk szerint) azonos értékű, hibátlan termékkel történő...
  • Page 43: Istruzioni Per L'uso & Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni di sicurezza  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, nonché da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendere i pericoli che ne derivano.
  • Page 44  Il cavo di alimentazione non deve essere schiacciato o intrappolato.  Non collegare il dispositivo ad una presa multipla.  Scollegare la spina di alimentazione  in caso di interruzioni durante il funzionamento;  dopo ogni utilizzo;  prima di ogni pulizia; ...
  • Page 45  Maneggiare prodotto attenzione. Può essere danneggiato da urti, colpi o cadute anche da piccola altezza.  Non lasciare cadere oggetti sulla piastra riscaldante!  Controllare regolarmente l'eventuale usura o danneggiamento dell'apparecchio, della spina e del cavo di collegamento. In caso di danni l'apparecchio non deve essere messo in funzione.
  • Page 46 Controlli 1. Piastra cottura sinistra Ø 18 cm 2. Alloggiamento 3. Piedini antiscivolo 4. Regolatore di potenza sulla piastra sinistra 5. Indicatore luminoso sul piano cottura sinistro 6. Spia luminosa sulla piastra riscaldante destra 7. Regolatore di potenza sulla piastra destra 8.
  • Page 47 Configurazione del dispositivo:  Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, piana, resistente al calore, agli spruzzi d'acqua, asciutta e antiscivolo.  Non posizionare l'apparecchio sotto pensili.  La piastra deve essere posizionata liberamente e la distanza minima da pareti o altri oggetti deve essere di almeno 10 cm.
  • Page 48 Installazione:  Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile, non sensibile al calore. Assicurarsi che il controller di potenza sia impostato su “MIN” (spento).  Per mettere in funzione le piastre, ruotare i controlli di potenza in senso orario. ...
  • Page 49 Dati tecnici Potenza: 1900 - 2250 watt Voltaggio di rete: 220-240V~50-60Hz Peso netto: ca. 3,6 kg Dimensioni dispositivo (L x A x P): 47 x 7,7 x 28 cm *Con riserva di errori di battitura, design e modifiche tecniche; Da spento il dispositivo ha un consumo energetico di 0,00 Watt. Smaltimento –...
  • Page 50 Garanzia Oltre alla garanzia legale, offriamo su questo dispositivo una garanzia di 24 mesi, calcolata dalla data di emissione della fattura o del documento di trasporto. Durante questo periodo di garanzia, presentando la fattura o il documento di trasporto, tutti i difetti di fabbricazione e/o dei materiali verranno riparati gratuitamente e/o le parti difettose verranno sostituite, oppure (a nostra discrezione) l'articolo verrà...
  • Page 51: Slo Navodila Za Uporabo & Varnostna Navodila

    SLO NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA Varnostna navodila  To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe zmanjšanimi telesnimi, senzoričnimi duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali poučeni o varni uporabi naprave in razumeti posledične nevarnosti.
  • Page 52  če naprave dlje časa ne uporabljate .  Ko priklapljate in odklapljate, vedno držite vtič in ne vlecite za kabel.  Prepričajte se, da se napajalni kabel ne dotika vročih delov. NEVARNOST OPEKLIN! Dotakljive površine naprave se  med delovanjem zelo segrejejo. ...
  • Page 53  Vzdrževalna dela in popravila lahko izvaja samo usposobljeno strokovno osebje. To je nevarno in zato ni dovoljeno za nikogar drugega; obstaja nevarnost poškodb in električnega udara. To velja tudi za zamenjavo napajalnega kabla.  Predelava ali sprememba izdelka iz varnostnih razlogov ni dovoljena.
  • Page 54 Kontrole 1. Leva grelna plošča Ø 18 cm 2. Nastanitev 3. Nedrseče noge 4. Regulator moči na levem kuhališču 5. Indikatorska lučka na levi kuhalni plošči 6. Indikatorska lučka na desni grelni plošči 7. Regulator moči na desni kuhalni plošči 8.
  • Page 55 Nastavitev naprave:  Napravo postavite na stabilno, ravno, toplotno odporno, proti brizganju, suho in nedrsečo površino.  Naprave ne postavljajte pod stenske omare.  Grelna plošča naj bo prostostoječa, najmanjša oddaljenost od sten ali drugih predmetov pa mora biti vsaj 10 cm. ...
  • Page 56 Namestitev:  Napravo postavite na ravno, stabilno površino, ki ni občutljiva na vročino. Prepričajte se, da je regulator moči nastavljen na "MIN" (izklopljen).  Za vklop kuhalnih plošč obrnite regulator moči v smeri urinega kazalca.  Nastavite regulator moči na levi ali desni strani na želeno raven: zavrtite v desno, da povečate temperaturo, v nasprotni smeri urinega kazalca, da jo znižate.
  • Page 57 Tehnični podatki Moč: 1900 - 2250 vatov Omrežna napetost: 220-240V ~ 50-60Hz Neto teža: cca 3,6 kg Dimenzije naprave (Š x V x G): 47 x 7,7 x 28 cm *Tipkarske napake, oblikovne in tehnične spremembe pridržane; Ko je izklopljena, naprava porabi 0,00 W. Odstranjevanje –...
  • Page 58 Jamstvo / Garancija Poleg zakonske garancije na to napravo nudimo 24 mesečno jamstvo, ki se šteje od datuma izdaje računa ali dobavnice. V tem garancijskem obdobju bodo ob predložitvi računa ali dobavnice vse proizvodne in/ali materialne napake brezplačno odpravljene s popravilo in/ali zamenjavo okvarjenih delov, oziroma (po naši izbiri) zamenjavo z enakovrednim, brezhibnim izdelkom.

Table of Contents