Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SuperSeat® Touch of Tunes™ 3-in-1 Seat
Super Seat • Superasiento • Super Siège
Super Sitz • Super fotelik • Super Sedile • Superzitje
babyeinstein.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SuperSeat Touch of Tunes 16982-WS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Baby Einstein SuperSeat Touch of Tunes 16982-WS

  • Page 1 SuperSeat® Touch of Tunes™ 3-in-1 Seat Super Seat • Superasiento • Super Siège Super Sitz • Super fotelik • Super Sedile • Superzitje babyeinstein.com...
  • Page 2 ENGLISH IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING WHEN USED AS A BOOSTER SEAT: Children have suffered head injuries, including skull fractures, after falling with or from booster seats. • Always use the restraint system and ensure it is correctly fitted. Adjust to fit snugly. •...
  • Page 3: Battery Information

    IMPORTANT • Adult assembly required. • Please read all instructions before assembly and use of the product. • Care should be taken in unpacking and assembly. • Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. • DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. •...
  • Page 4 ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA CUANDO SE USE COMO ASIENTO ELEVADO: Algunos niños han sufrido lesiones graves en la cabeza, incluso fracturas de cráneo al caer con o desde asientos elevadores. • Utilizar siempre los sistemas de retención del niño y de sujeción de la silla. Ajústelos hasta que queden firmes. •...
  • Page 5 PRECAUCIÓN • Este producto contiene partes pequeñas. Se requiere el armado por parte de un adulto. IMPORTANTE • Se requiere el armado por parte de un adulto. • Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto. •...
  • Page 6 FRANÇAIS I M PORTANT! LI R E ATTENTI V EMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATI O N ULTERI E URE AVERTISSEMENT LORSQUE CE PRODUIT EST UTILISÉ EN TANT QUE SIÈGE-REHAUSSEUR : Des enfants ont subi des blessures à la tête y compris des fractures crâniennes en tombant de ou avec leur réhausseur de chaise.
  • Page 7: Entretien Et Nettoyage

    MISE EN GARDE • Ce produit contient des pièces de petites dimensions. À assembler par un adulte. IMPORTANT • Le montage doit être effectué par un adulte • Veuillez lire toutes les instructions avant le montage et l’utilisation de ce produit. •...
  • Page 8 DEUTSCHE WI C HTI G ! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN WARNUNG WENN ALS KINDERSITZ VERWENDET: KINDER HABEN KOPFVERLETZUNGEN ERLITTEN, EINSCHLIESSLICH SCHÄDELFRAKTUREN, NACHDEM SIE MIT ODER AUS KINDERSITZEN GEFALLEN SIND. • Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem und stellen Sie sicher, dass es ordnungsgemäß...
  • Page 9: Installation Der Batterien

    VORSICHT • Dieses Produkt enthält kleine Teile. Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden. WICHTIG • Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden • Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte sorgfältig durchlesen. • Beim Auspacken und beim Zusammenbau muss sorgfältig vorgegangen werden. •...
  • Page 10 POLSKI WAŻNE! PRZECZYTAĆ UWAŻNI E I ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANI A SI Ę W PRZYSZŁOŚCI OSTRZEŻENIE W PRZYPADKU STOSOWANIA JAKO FOTELIK PODWYŻSZAJĄCY: Zdarzały się przypadki urazów głowy u dzieci, w tym pęknięć czaszki, po upadku z fotelikiem podwyższającym lub po wypadnięciu z niego. •...
  • Page 11: Konserwacja I Czyszczenie

    • Nie wolno uzywac piankowej wkładki jako samodzielnego produktu. Nalezy jej uzywac wyłacznie w połaczeniu z plastikowa podstawa. OSTRZEŻENIE • Ten produkt zawiera małe części. Wymagany montaż przez osobę dorosłą. WAŻNE! • Wymagany montaż przez osobę dorosłą. • Przed montażem i użytkowaniem produktu prosimy o zapoznanie się z wszystkimi instrukcjami.
  • Page 12 ITALIANO IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE SE USATO COME SEGGIOLONE: In seguito alla caduta dal o con il seggiolino, i bambini hanno subito lesioni alla testa, incluse fratture craniche. • Utilizzare sempre il sistema di ritenuta e assicurarsi che sia correttamente assemblato e regolato.
  • Page 13: Installazione Delle Batterie

    ATTENZIONE • Il prodotto presenta pezzi di piccole dimensioni. Il montaggio deve essere effettuato da un adulto. IMPORTANTE • Il montaggio deve essere effettuato da un adulto • Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di montare e usare il prodotto. •...
  • Page 14 NEDERLANDS BELANGRIJK! AANDACHTIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWING WANNEER HET GEBRUIKT WORDT ALS BOOSTERZITJE: Er zijn kinderen die hoofdverwondingen hebben opgelopen, waaronder schedelbreuken, na een val met of uit BOOSTERZITJES. • Gebruik het veiligheidstuigje altijd en zorg dat het goed zit. Pas aan zodat het goed past. •...
  • Page 15: Batterij-Informatie

    LET OP • Dit product bevat kleine onderdelen. Assemblage door volwassenen vereist. BELANGRIJK • Montage door volwassenen vereist. • Lees alle instructies voor montage en gebruik van het product. • Wees voorzichtig bij het uitpakken en in elkaar zetten. • Controleer het product regelmatig op beschadigde, ontbrekende of losse onderdelen. •...
  • Page 16 – 16 –...
  • Page 17 not included • no incluidas • non incluses nicht enthalten • nie wchodzi w skład zestawu non incluso • niet inbegrepen 1.5V AA/LR6 – 17 –...
  • Page 18 Floor seat • Asiento de suelo • Siège de sol • Bodensitz Fotelik podłogowy • Sedile da pavimento • Vloerzitje Activity Floor Seat • Asiento de suelo de actividades • Siege pour activites au sol • Aktivitäten bodensitz • Edukacyjny fotelik podłogowy • Seggiolino da pavimento multiattività...
  • Page 19 Booster Seat • Silla Alta De Refuerzo Para Niños Chaise Haute • À Installer Sur Une Chaise • Kinderstuhl Fotelik podwyższający • Seggiolino • Boosterzitje – 19 –...
  • Page 20 Assembly Instructions • Instrucciones para armarlo Instructions d’assemblage • Montageanleitung • Instrukcja montażu • Istruzioni di montaggio • Montage-instructies – 20 –...
  • Page 21 1.5V AA/LR6 – 21 –...
  • Page 22 – 22 –...
  • Page 23 – 23 –...
  • Page 24 – 24 –...
  • Page 25 – 25 –...
  • Page 26 Using the Seat Restraint • El uso del sistema de seguridad del asiento • Utilisation de la retenue de siège • Mit dem Sitzrückhaltesystem • Używanie pasów bezpieczeństwa • Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino • Gebruik van het veiligheidstuigje –...
  • Page 27 Tray Removal • Bandeja extraíble • Désasemblage tablette Tablett entfernen • Zdejmowanie tacy Rimozione vassoio • Tafeltje verwijderen – 27 –...
  • Page 28 – 28 –...
  • Page 29 Attaching the booster seat to a chair • Colocación del asiento de una silla • Fixation du siège d’appoint sur une chaise Befestigung des Kindersitzes an einem Stuhl • Montaż fotelika podwyższającego na krześle • Agganciare ill seggiolino alla sedia • Het boosterzitje aan een stoel bevestigen 10”(25.4 cm)+ 17.5”(44.5 cm)+ 17.5”(44.5 cm)+...
  • Page 30 Soft Foam Removal • Espuma blanda extraíble Désasemblage mousse • Entfernen des weichen Schaumstoffs Zdejmowanie miękkiej gąbki • Rimozione gommapiuma Zachte schuimbekleding verwijderen WARNING: Never use this foam insert as a stand-alone product. Only use when attached to the plastic base. ADVERTENCIA: Nunca use este accesorio de espuma por sí...
  • Page 31 – 31 –...
  • Page 32 ENGLISH Using the Electronic Toy Cal Head Button Piano Key Buttons Language-Setting Slide Switch Power-Mode Slide Switch Cal Head Button - Press the Cal Head button to play melodies with all LED’s flashing. Piano Key Buttons - Press the Piano Key Buttons to play Piano sounds with all LED’s light.
  • Page 33 ESPAÑOL Uso del juguete electrónico Botón de la cabeza de Cal Botones de las teclas del piano Interruptor deslizante para cambiar el idioma Interruptor deslizante para cambiar el modo de alimentación Botón de la cabeza de Cal - Pulsa el botón de la cabeza de Cal para escuchar melodías acompañadas por luces LED parpadeantes.
  • Page 34 FRANÇAIS Utilisation du jouet électronique Bouton principal CAL Touches piano Interrupteur glissant langues Interrupteur glissant marche-arrêt Bouton principal CAL - Appuyer sur le bouton principal CAL pour reproduire des mélodies et voir les clignotants LED. Touches piano - Appuyer sur les touches piano pour reproduire des sons piano avec des lumières LED.
  • Page 35 DEUTSCHE Verwendung des elektronischen Spielzeugs Cal Kopf Taste Klaviertasten Buttons Schiebeschalter zur Sprachauswahl Power-Modus Schiebeschalter Cal Kopf Taste - Drücken Sie die Taste Cal Kopf, um Melodien zu spielen, bei denen alle LED's blinken. Klaviertasten Buttons - Drücken Sie die Klaviertasten Buttons, um Klaviertöne zu spielen, bei denen alle LED's leuchten.
  • Page 36 POLSKI Sposób użycia zabawki elektronicznej Przycisk – głowa Cala Przyciski klawiszy pianina Przełącznik suwakowy ustawień języka Przełącznik suwakowy trybu zasilania Przycisk – głowa Cala - Naciśnij przycisk na głowie Cala, aby usłyszeć melodie z migającymi diodami LED. Przyciski klawiszy pianina - Naciskaj klawisze, aby usłyszeć...
  • Page 37 ITALIANO Utilizzo del giocattolo elettronico Pulsante della testa di Cal Tasti della pianola Interruttore di selezione lingua a scorrimento Interruttore di accensione a scorrimento Pulsante della testa di Cal - Premere il pulsante della testa di Cal per riprodurre le melodie con tutti i LED lampeggianti.
  • Page 38 NEDERLANDS Het elektronische speelgoed gebruiken Cal'-hoofdknop Pianotoetsen Schuifknop voor taalinstelling Schuifknop voor voedingsmodus Cal'-hoofdknop - Druk op de 'Cal'-hoofdknop om melodietjes af te spelen waarbij alle leds knipperen. Pianotoetsen - Druk op de pianotoetsen om pianogeluiden af te spelen waarbij alle leds oplichten. Schuifknop voor voedingsmodus - met de schuifknop kun je de bedieningsmodus kiezien en 'pianogeluiden' en 'ontdekken' selecteren.
  • Page 39 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 40 @babyeinstein youtube.com/babyeinstein Stay Curious ™ www.kids2.com/help MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ® ©2024 KIDS2, LLC KIDS2, LLC ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7 KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 •...

This manual is also suitable for:

Superseat touch of tunes 16982

Table of Contents

Save PDF