Download Print this page
CAB PRESTIGE PS2.60 Maintenance, Spare Parts And User’s Handbook

CAB PRESTIGE PS2.60 Maintenance, Spare Parts And User’s Handbook

Gearmotor for spring rollere shutter

Advertisement

Quick Links

Motoriduttore per serrande avvolgibili
Gearmotor for spring rollere shutter
Moteur reducteur pour rideaux à ressorts
Motorreductor para persianas de muelle
PRESTIGE
mod. PS2.60 - PS2.60 Super
Libro istruzioni e catalogo ricambi per l'installatore
User's handbook and spare parts catalogue for the installer
Manuel d'instructions et catalogue des pièces de rechange pour l'installateur
Manual de instrucciones y catàlogo de recambios para el instalador

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRESTIGE PS2.60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CAB PRESTIGE PS2.60

  • Page 1 Motoriduttore per serrande avvolgibili Gearmotor for spring rollere shutter Moteur reducteur pour rideaux à ressorts Motorreductor para persianas de muelle PRESTIGE mod. PS2.60 - PS2.60 Super Libro istruzioni e catalogo ricambi per l’installatore User’s handbook and spare parts catalogue for the installer Manuel d’instructions et catalogue des pièces de rechange pour l’installateur Manual de instrucciones y catàlogo de recambios para el instalador...
  • Page 2 Dichiarazione CE di conformità per macchine (Direttiva 98/37 CE, Allegato II, parte B) Divieto di messa in servizio Fabbricante: Automatismi CAB S.r.l. Indirizzo: Via della Tecnica,10 (z.i.) - 36010 Velo dʼAstico (VI) - Italia Dichiara che: lʼautomazione per serrande a molle modello PRESTIGE.
  • Page 3 (Directive 98/37/CEE, Article 4.2 et Annex II, Chapitre B) Interdiction de mise en service Fabricant: Automatismi CAB S.r.l. Adresse: Via della Tecnica,10 (z.i.) - 36010 Velo dʼAstico (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: lʼautomation pour rideaux à ressorts modèle PRESTIGE.
  • Page 4 � � � � � � � � � � � �� � � � Fig.1a �� � � � Fig.1a � ���� ��������� ��� �������� �� �� � � ���� ����� �� �������� ��������� � � ���������� �������� ���� ������� ��...
  • Page 5 Finecorsa di apertura (funzionamento automatico). Opening limit switch (automatic working). Fin de course d’ouverture (fonctionnement automatique). Final de carrera de apertura (funcionamiento automático). Finecorsa di chiusura. Closing limit switch. Fin de course de fermeture. Final de carrera de cierre. Coperchio. Cover.
  • Page 6 Elettrofreno. Electrobrake. Électrofrein. Electrofreno. Disco frizione. Clutch disk. Disque embrayage. Disco de embrague. Coperchio superiore. Upper cover. Couvercle superieur. Tapa superior. Adesivo retro finecorsa. Rear adhesive part of limit switch. Adhésif rétro fin de course Adhesivo parte trasera final de carrera. Dati Tecnici Technical data Données technique...
  • Page 7 Accessori PRESTIGE mod. PS2.60 e PS2.60 Super (fig.4) PRESTIGE accessories mod. PS2.60 and PS2.60 Super (fig.4) Accessoires PRESTIGE mod. PS2.60 et PS2.60 Super (fig.4) Accessorios PRESTIGE PS2.60 y PS2.60 Super (fig.4) Riduzione da Ø 60mm a Ø 42mm. Riduzione da Ø 60mm a Ø 48mm.
  • Page 8 Installazione - Installation - Installation - Instalación � � � � � � � � � � � � � � � � � LEGENDA LEGEND Centrale di comando Control unit Motore Motor Scatola portamolle Spring box Dispositivo sblocco elettrofreno Electric brake unlock Antenna Antenna...
  • Page 9 AUTOMATISMI CAB S.r.l. La responsabilità a carico della AUTOMATISMI CAB S.r.l. per i danni derivanti a chiunque da incidenti di qualsiasi natura cagionati da nostri prodotti difettosi, sono soltanto quelle che derivano inderogabilmente dalla legge italiana.
  • Page 10 Italian law. The warranty requires that the system is in compliance with the regulations in force and the accessories used are original AUTOMATISMI CAB S.r.l. In the event of defective accessories, indicate the serial number of the motor.
  • Page 11 à des agents extérieurs, à un entretien insuffisant, à la surcharge, à l’usure normale, à un choix inexact du type, à une erreur de montage ou à d’autres causes non attribuables à la société AUTOMATISMI CAB S.r.l. La responsabilité à la charge de la société AUTOMATISMI CAB S.r.l. pour les dommages dérivés aux personnes à...
  • Page 12 AUTOMA- TISMI CAB srl. La responsabilidad a cargo de AUTOMATISMI CAB srl, por daños causados a personas en accidentes de cu- alquier tipo originados por productos defectuosos de su producción, es sólo la que deriva de la ley italiana.
  • Page 13 Statore Pignone con rotore Stator Pinion with rotor Stator Pignon avec rotor Estator Piñon con rotor Cod. PS2.60 PS2.60S C5828070 C5828060 C4630501 C4630502...
  • Page 14 Pos. Denominazione - Description - Dénomination - Denominación Cod. Coperchio elettrofreno Electrobrake Cover Couvercle électrofrein Tapa electrofreno C8703670 Vite M5x16 UNI 5931 Screw M5x16 UNI 5931 Vis M5x16 UNI 5931 Tornillo M5x16 UNI 5931 CF8027010 Alimentatore Feeder Alimentateur Alimentador C6343330 Rocchetto avvolto Wound bobbin Bobine...
  • Page 15 Pos. Denominazione - Description - Dénomination - Denominación Cod. Ingranaggio Gear Engrenage Engranaje CF8513189 Fermo finecorsa Limit switch stop Arrêt fin de course Tope final de carrera CF8388100 Couvercle fin de course Coperchio finecorsa Limit switch cover Tapa final de carrera CF8261095 Spina Ø5X50 rettificata Pin Ø5x50...
  • Page 16 AUTOMATISMI CAB Srl - Via della Tecnica,10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) (Italia) - Tel. 0445 741215 - Fax 0445 742094...

This manual is also suitable for:

Prestige ps2.60 superC3587084C3587085