Page 3
DIAGRAMAS Toma de corriente continua (debajo de la base) Salida de Lado de aire llenado/ drenaje Línea de capacidad Botón de máxima de temporizador agua Botón de modo Sensor de luz Control Remoto Nombre Función ON/OFF Encendido /apagado Intermitente La niebla se detiene/comienza cada 8 segundos.
ENCENDER (con botones laterales) √ Presiona MIST para encender en modo continuo, y nuevamente para intermitente. √ Presiona una tercera vez para configurar el temporizador de 2 horas, y cuarta vez para el temporizador de 4 horas. √ Presiona una quinta vez para apagar (se escuchan 2 pitidos). √...
Page 5
fin de proveer un mejor equipo. Declaración UE De Conformidad Simplificada Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de la marca comercial Prixton, ubicada en Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que el tipo de equipo radioeléctrico que a continuación se expone:...
DIAGRAMS DC outlet (under base) outlet Fill/Drain side Max Water Capacity line Timer button Light mode Sensor button Remote Control Name Function ON/OFF Power On /Power Off Intermittent Mist stops/starts every 8 seconds Continuous Mist stays on Timing 2HR/4HR Timer Hi/Lo mist height Big/small Light...
TURN ON (with side buttons) √ Press MIST to tum on continuous,and again for intermittent √ Press a third time to set 2Hr timer,and fourth to set 4Hr timer √ Press a fifth time to turn OFF (2 beeps heard) √...
Page 8
This product complies with the warranty law in force in the country of purchase. When you have a problem that you can not solve, you must access the web www.prixton.com and click on the contact option to send us your assistance form.
Page 9
DIAGRAMMES Prise CC (sous la base) Sortie d'air Côté remplissage /vidange Ligne de capacité Bouton de d'eau minuterie maximale Bouton de mode Capteur lumière Télécommande Fonction ON/OFF Mise en marche / Arrêt Intermittent La brume s'arrête/démarre toutes les 8 secondes Continu La brume reste allumée Minutage...
ALLUMER (avec les boutons latéraux) √ Appuyez sur MIST pour allumer en continu, et de nouveau pour l'intermittent. √ Appuyez une troisième fois pour régler la minuterie de 2 heures, et une quatrième fois pour la minuterie de 4 heures. √...
Page 11
être modifiées sans préavis afin d’améliorer le matériel. Déclaration De Conformité Simplifiée La Trastienda Digital SL, en tant que propriétaire de la marque Prixton, située dans Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, déclare que le type d'équipement radioélectrique indiqué...
Page 12
DIAGRAMMI Presa CC (sotto la base) Uscita dell'aria Lato di riempimento/ drenaggio Linea di capacità Pulsante del massima timer dell'acqua Pulsante della Sensore modalità luce Telecomando Nome Funzione ON/OFF Accensione / Spegnimento Intermittente La nebbia si ferma/inizia ogni 8 secondi Continuo La nebbia rimane accesa Temporizzazione...
ACCENDI (con i pulsanti laterali) √ Premi MIST per accendere in modo continuo, e di nuovo per l'intervallo. √ Premi una terza volta per impostare il timer da 2 ore, e una quarta volta per il timer da 4 ore. √...
Page 14
Questo prodotto è conforme alla legge di garanzia vigente nel suo paese di acquisto. Quando hai un problema che non puoi risolvere, devi accedere al sito www.prixton.com e fare clic sull`opzione di contatto per inviarci il tuo modulo di assistenza.
Page 15
DIAGRAMME Gleichstromsteckd ose (unter der Basis) Auslassö ffnung Füllungs-/ Ablassseite Maximale Wasserkapaz Timer-Taste itätslinie Lichtmodus-Taste Sensor Fernbedienung Name Funktion ON/OFF Einschalten/Ausschalten unregelmäßig Der Nebel stoppt/startet alle 8 Sekunden kontinuierlich Der Nebel bleibt an Timing 2-Stunden/4-Stunden Timer Groß/ klein Hohe/Niedrige Nebelhöhe Licht Erste Berührung: Farbwechsel-Modus Nachfolgend:...
EINSCHALTEN (mit Seitentasten) √ Drücken Sie MIST, um kontinuierlichen Nebel einzuschalten, und erneut für intermittierenden Nebel. √ Drücken Sie ein drittes Mal, um den 2-Stunden-Timer zu setzen, und ein viertes Mal, um den 4-Stunden-Timer zu setzen. √ Drücken Sie ein fünftes Mal, um auszuschalten (2 Pieptöne sind zu hören). √...
Page 17
Geräten und können ohne Vorankündigung geändert werden, um ein besseres Gerät anzubieten. Vereinfachte EU-einverständniserklärung La Trastienda Digital SL als Inhaber der Handelsmarke Prixton, mit dem Standort Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, erklärt hiermit, dass das im Folgenden detaillierte radioelektrische Gerät:...
Page 18
Diagramas Tomada de corrente contínua (por baixo da base) Saída de Lado de enchimento/ despejo Linha de capacidade Botão de máxima de temporizador água Botão de modo de Sensor Controlo Remoto Nome Função ON/OFF Ligar / Desligar Intermitente O nevoeiro para/começa a cada 8 segundos Contínuo O nevoeiro permanece ligado...
LIGAR (com botões laterais) √ Pressione MIST para ligar o nevoeiro continuamente, e novamente para intermitente. √ Pressione uma terceira vez para configurar o temporizador de 2 horas e a quarta vez para o de 4 horas. √ Pressione uma quinta vez para desligar (ouvirá 2 bipes). √...
Page 20
Declaração De Conformidade Simplificada Pela presente, a La Trastienda Digital SL, na qualidade de proprietária da marca comercial Prixton, com sede no Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que o tipo de equipamento radioelétrico que de seguida se expõe:...
Page 21
Diagrammen Gelijkstroomaanslui ting (onder de basis) Luchtafvoer Vul-/afvoerzijde Maximale watercapacit Timerknop eitslijn Lichtmodusknop Sensor Afstandsbediening Naam Functie ON/OFF Aan/Uit Onderbroken Mist stopt/start elke 8 seconden Continu Mist blijft aan Timing 2 uur/4 uur Timer Groot/klein Hoge/lage nevelhoogte Licht Eerste druk: kleurveranderingsmodus Daarna: selecteer een vaste kleur Druk nogmaals: schakel het licht uit...
Page 22
INSCHAKELEN (met zijknoppen) √ Druk op MIST om continu in te schakelen, en opnieuw voor onderbroken. √ Druk een derde keer om de timer van 2 uur in te stellen, en de vierde keer om de timer van 4 uur in te stellen. √...
Page 23
Garantie beleid Dit product voldoet aan de in het land van aankoop geldende garantiewetgeving. Als u een probleem hebt dat u niet kunt oplossen, moet u naar www.prixton.com gaan en op de contactoptie klikken om ons uw assistentieformulier toe te sturen.
Need help?
Do you have a question about the ESSENCE and is the answer not in the manual?
Questions and answers