MINI POWER BANK
MANUAL
MINI CHARGEUR
(POWER BANK)
MANUEL
MINI BATERÍA
MANUAL
PRODUCT ILLUSTRATION
USB-A
Charging indicator lights
Power button
PRODUCTS FEATURE
To charge your device: Connect your device to the output of power
bank, using a micro USB cable (see picture below).
Your
Connect to output of
power bank
device
To charge power bank
Method l: Connect input of power bank to power adapter,
using a micro USB cable (see picture l)
Method II: Connect input of power bank to the computer,
using a micro USB cable (see picture 2)
Power
USB port of computer
Input of
Input of
adapter
power bank
power bank
AC110V-220V
Picture 1
Picture 2
ILLUSTRATION DU PRODUIT
USB-A
Témoins lumineux de chargement
Bouton d' a limentation
CARACTÉRISTIQUE DES PRODUITS
Pour charger votre appareil : Connectez votre appareil à la sortie de la banque
d' a limentation à l' a ide d' u n câble micro-USB (voir l' i mage ci-dessous).
Connectez-vous à la sortie
Votre
de la banque d'alimentation
appareil
Pour charger la banque d'alimentation
Méthode l : Connectez l' e ntrée de la banque d' a limentation à
l' a daptateur à l' a ide d' u n câble micro-USB (voir l'image l)
Méthode II : Connectez l' e ntrée de la banque d' a limentation à
l' o rdinateur à l' a ide d' u n câble micro-USB (voir l'image 2)
Entrée de la banque
Adaptateur d' a limentation
Entrée de la banque
Port USB de l' o rdinateur
d' a limentation
CA 110 V à 220 V
d' a limentation
Image 1
Image 2
ILUSTRACIÓN DEL PRODUCTO
USB-A
Luces del indicador de carga
Botón de encendido
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Para cargar su dispositivo: Conecte su dispositivo al conector de salida
de la batería, usando un cable micro USB (ver la imagen abajo).
Su
Conecte a la salida de la batería
dispositivo
Para cargar la batería
Método I: Conecte el conector de entrada de su batería al adaptador de
alimentación, usando un cable micro USB (ver imagen 1).
Método II: Conecte el conector de entrada de su batería a la
computadora, usando un cable micro USB (ver imagen 2).
Entrada de
Adaptador de
Entrada de
Puerta USB del ordenador
la batería
alimentación de
la batería
110-220 VCA
Imagen 1
Imagen 2
TROUBLE SHOOTING
Q: Unable to charge power bank.
MICRO
A1: Check to make sure the power adapter is the correct type,
and ensure connections are properly inserted.
A2: PIP or other brand power adapters are recommended for
charging.
Q: Power bank unable to charge your device.
A1 : Power bank voltage is too low, please charge it first.
A2 : Your device voltage may not be compatible with the power
bank output voltage, please check your the device voltage.
A3 : Wrong connection between your device and power bank,
or incompatible connecting cable and connector, please check
them and use compatible connecting cable and connector.
FEATURES:
1.
Suitable for nearly all kinds of mobile phones and digital
products with USS connector.
2.
Built-in protection lCs to avoid over-charge, over-discharge,
over-current and short circuit;
3.
Intelligent power management solution for steadiness and
high efficiency.
LED INDICATOR
1
- 25
26
- 50
%
%
%
%
DÉPANNAGE
Q: Impossible de charger la banque d'alimentation.
MICRO
A1 : Vérifiez que l' a daptateur d' a limentation est du bon type et
assurez-vous que les connexions sont correctement insérées.
A2 : Les adaptateurs PIP ou d' a utres adaptateurs d' a limentation de
marque sont recommandés pour le chargement.
Q: La banque d'alimentation ne peut charger votre appareil.
A1 : La tension de la banque d' a limentation est trop faible, veuillez d' a bord
la charger.
A2 : La tension de votre appareil peut ne pas être compatible avec la
tension de sortie de la banque d' a limentation, veuillez vérifier la
tension de votre appareil.
A3 : Une mauvaise connexion entre votre appareil et la banque d' a limentation,
ou bien le câble de connexion et connecteur incompatibles, veuillez les
vérifier et utiliser un câble de connexion et un connecteur compatibles.
CARACTÉRISTIQUES :
1.
Convient à presque toutes sortes de téléphones mobiles et de
produits numériques avec connecteur USS.
2.
Des circuits de protection intégrés pour éviter la surcharge, la
décharge excessive, la surintensité et les courts-circuits;
3.
Solution intelligente de gestion de l' a limentation pour une stabilité
et une efficacité élevées.
INDICATEUR LED
1
%
- 25
%
26
%
- 50
%
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
P: No se puede cargar la batería.
MICRO
R1: Revise que el adaptador de alimentación sea del tipo correcto y
asegúrese de que los conectores estén insertados correctamente.
R2: Se recomienda el uso de adaptadores PIP o de otra marca para cargar.
P: El dispositivo no puede cargar su dispositivo.
R1 : El voltaje de la batería es demasiado bajo, cárguela primero.
R2: El voltaje de su dispositivo puede no ser compatible con el voltaje de
salida de la batería, revise el voltaje de su dispositivo.
R3: La conexión entre su dispositivo y la batería es incorrecta, o el cable
y conector no son compatibles, revíselos y use un cable y conector
que sean compatibles.
CARACTERÍSTICAS:
1.
Compatible con casi todos los tipos de teléfonos móviles y
productos digitales con conector USB.
2
Circuitos con protección integrada para evitar sobrecargas,
descargas excesivas, corrientes excesivas y cortocircuitos.
3.
Solución de gestión inteligente de energía para alta confiabilidad y
eficiencia.
INDICADOR LED
1
%
- 25
%
26
%
- 50
%
PRODUCT SPECIFICATIONS
Product model: DD-G41
Product name: Mini power bank
Battery capacity: 5000mAh
lnput: 5V/2A
Output: 5V/2A
Product size: 61.7*87*13.8MM
PACKAGE CONTENTS
Mini power bank Xl, Charging cable Xl, Manual Xl
WARNING
1. Make sure power bank is fully charged prior to use.
2. Keep out of reach of children.
3. Avoid dropping the power bank, extrusion etc, stop using it
immediately if you notice unusual instances of abnormal
operation.
4. Always keep the power bank dry and clean.
5. Do not use power bank in high temperatures,
Heat dissipation, short-circuit environments.
6. Do not disassemble or replace any accessories.
7. It is normal for the battery to become warm during the
charging process.
51
- 75
76
- 100
%
%
%
%
LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
Modèle du produit : DD-G41
Nom du produit : Mini chargeur (Power Bank)
Capacité de batterie : 5000 mAh
Entrée : 5 V/2 A
Sortie : 5 V/2 A
Taille du produit : 61,7*87*13,8 MM
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Mini chargeur (banque d' a limentation) Xl, câble de charge Xl, manuel Xl
AVERTISSEMENT
1. Assurez-vous que la banque d' a limentation soit complètement chargée
avant de l' u tiliser.
2. Garder hors de portée des enfants.
3. Évitez de laisser tomber le bloc d' a limentation, l' e xtrusion, etc. , arrêtez
immédiatement de l' u tiliser si vous remarquez des cas inhabituels de
fonctionnement anormal.
4. Gardez toujours la batterie sèche et propre.
5. Ne pas utiliser la batterie dans des environnements à température
élevée, à dissipation de chaleur ou qui présentent des courts-circuits.
6. Ne démontez ni ne remplacez aucun accessoire.
7. Il est normal que la batterie se réchauffe pendant le processus de
chargement.
51
%
- 75
%
76
%
- 100
%
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo del producto: DD-G41
Nombre del producto: Batería miniatura
Capacidad de la batería: 5000 mAh
Entrada: 5V/2A
Salida: 5V/2A
Tamaño del producto: 61.7*87*13.8 mm
CONTENIDO DEL PAQUETE
Batería miniatura Xl, cable de carga Xl, manual Xl
ADVERTENCIA
1. Asegúrese de que la batería está completamente cargada antes de
usarla.
2. Manténgala fuera del alcance de los niños.
3. Evite dejar caer la batería, maltratarla, etc. Deje de usarla de
inmediato si observa cualquier tipo de funcionamiento anormal.
4. Siempre mantenga la batería limpia y seca.
5. No use la batería a altas temperatura, en ambientes con alta
disipación de calor, ni en cortocircuito.
6. No desarme ni reemplace ninguno de los accesorios.
7. Es normal que la batería se caliente durante el proceso de carga.
51
%
- 75
%
76
%
- 100
%
Need help?
Do you have a question about the DD-G41 and is the answer not in the manual?
Questions and answers