Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

PL
ZAMRAŻARKA SKRZYNIOWA
CHEST FREEZER
EN
GEFRIERTRUHE
DE
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ С ГЛУХОЙ КРЫШКОЙ
RU
LT
ŠALDYMO DĖŽĖ
LV
SALDĒTAVA KASTE
TRUHLICOVÝ MRAZÁK
CZ
FAGYASZTÓLÁDA
HU
CONGELATOR LADĂ
RO
ES
ARCÓN CONGELADOR
FR
CONGÉLATEUR COFFRE
CONGELATORE A POZZETTO
IT
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
YG-05171
YG-05174
YG-05177
YG-05179
YG-05180
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YG-05171 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for YATO YG-05171

  • Page 1 YG-05171 ZAMRAŻARKA SKRZYNIOWA CHEST FREEZER YG-05174 GEFRIERTRUHE МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ С ГЛУХОЙ КРЫШКОЙ YG-05177 ŠALDYMO DĖŽĖ YG-05179 SALDĒTAVA KASTE TRUHLICOVÝ MRAZÁK YG-05180 FAGYASZTÓLÁDA CONGELATOR LADĂ ARCÓN CONGELADOR CONGÉLATEUR COFFRE CONGELATORE A POZZETTO I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 2 Per ottenere le ulteriori informazioni sui metodi di riciclaggio appropriate, contattare l’autorità locale o il rivenditore. TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C...
  • Page 3 CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Szafa chłodnicza służy do przechowywania produktów spożywczych w warunkach chłodniczych. W zależności od przeznaczenia określonego zakresem temperatury pracy produkt może służyć do przechowywania schłodzonych produktów lub do ich zamra- żania i dalszego przechowywania w tym stanie. Dzięki elektronicznie sterowanemu procesowi utrzymywania temperatury praca urządzeń...
  • Page 4 zależnie od sposobu przeprowadzenia transportu i montażu, należy odczekać co najmniej 12 godzin pomiędzy ustawieniem produktu w docelowym miejscu, a jego podłączeniem do zasilania. Czas ten jest potrzebny na ustabilizowanie płynów eksploatacyjnych wewnątrz układów produktu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do uszkodzenia produktu.
  • Page 5 żywności umieszczonej w pojemnikach GN. Zabronione jest bezpośrednie umiesz- czanie żywności w takich produktach lub umieszczanie ich innych rodzajach pojemników niż GN. Zalecane jest stosowanie pojemników GN YATO. Klasa klimatyczna Klasa klimatyczna oznaczana wg normy EN ISO 23953-2 za pomocą cyfry lub wg normy EN 62552 za pomocą...
  • Page 6 Po odczekaniu dwunastu godzin, potrzebnych na ustabilizowanie się płynów eksploatacyjnych układów produktów, podłączyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka sieci zasilającej, a urządzenie włączyć włącznikiem. Bedzie słyszalny dźwięk pracującej sprężarki oraz może być słyszalny dźwięk przepływającego płynu w instalacji chłodniczej. Wyregulować temperaturę oraz inne ustawienia zgodnie ze wskazówkami z punktu „Obsługa panelu sterującego”. Odczekać...
  • Page 7: Dane Techniczne

    Urządzennie jest nadmiernie Urządzenie nie zostało wypoziomowane lub stoi głośne Sprawdzić pozycję urządzenia i ją zmienić w razie potrzeby niestabilnie DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YG-05171 YG-05174 YG-05177 YG-05179 YG-05180 Napięcie znamionowe [V~] 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Częstotliwość...
  • Page 8: Schemat Połączeń Elektrycznych

    SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH YG-07171 PANEL STERUJACY CZUJNIK YG-05174, YG-05177, YG-05179, YG-05180 PANEL STERUJACY I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 9 PRODUCT CHARACTERISTICS Refrigerated storage cabinet is used for storing foodstuff s in refrigerating conditions. Depending on the intended use defi ned by operating temperature range, the product can be used for storing refrigerated products or for freezing them and further storage under this condition.
  • Page 10 age. Avoid any shocks during the transport.Product can be placed only on a hard, fl at, level and non-fl ammable surface. Substrate should withstand the weight of appliance itself togeth- er with foodstuff s that were put inside.Provide proper ventilation at the place of installation of the product, none vent may be covered.
  • Page 11: Product Handling

    Climatic class Climatic class indicated as per EN ISO 23953-2 norm by means of a numeric character or a letter or letters indicates the operating conditions of the product so that the temperature in re- frigeration chambers does not exceed the operating range which guarantees safe foodstuff s storing conditions.
  • Page 12 Placing of foodstuff s in product’s refrigeration chamber It is not necessary to switch off the product while placing and removing foodstuff s in the refrigeration chamber. However, make sure that the door opening time is as short as possible. Previously cooled products should be placed inside refrigerated display cases.
  • Page 13: Technical Data

    Device is excessively loud Device has not been levelled or it stands Check the position of the product and change it if necessary. unstably TECHNICAL DATA Parameter Measuring unit Value Catalogue number YG-05171 YG-05174 YG-05177 YG-05179 YG-05180 Rated voltage [V~] 220-240 220-240...
  • Page 14: Electric Diagram

    ELECTRIC DIAGRAM YG-07171 CONTROL PANEL SENSOR YG-05174, YG-05177, YG-05179, YG-05180 CONTROL PANEL SENSOR O R I G I N A L I N S T R U C T I O N S...
  • Page 15: Allgemeine Gebrauchshinweise

    PRODUKTBESCHREIBUNG Der Kühlschrank dient für die Aufbewahrung von Lebensmittelprodukten bei Minustemperaturen. Je nach der durch den Betrieb- stemperaturbereich festgelegten Bestimmung kann das Gerät dazu dienen, gekühlte Produkte aufzubewahren oder tief zu kühlen und in diesem Zustand zu lagern. Aufgrund der elektronisch gesteuerten Temperaturerhaltung ist der Gerätebetrieb leistungsfähig und bedienungsarm.
  • Page 16 den zwischen der endgültigen Aufstellung und dem Stromanschluss des Produktes abzu- warten. Diese Zeit ist für die Stabilisierung des Kühlmittelkreislaufes im Produkt notwendig. Bei Nichtbeachten ist Beschädigung des Produktes möglich.Für einen erschütterungsfreien Produkttransport sorgen.Das Produkt darf nur auf einem entsprechend tragfähigen, ebenen und nicht brennbaren Untergrund aufgestellt werden.
  • Page 17 Gerät zum Aufbewahren von Lebensmittelprodukten in den GN Boxen bestimmt. Es ist verboten, die Lebensmittelprodukte in diesen Geräten nicht in Boxen bzw. in anderen Boxen als die GN Boxen aufzubewahren. Es wird empfohlen, die GN YATO Boxen zu verwenden.
  • Page 18 Steuerpaneel bedienen Das Produkt ist mit einem Bedienfeld ausgestattet, mit dem der Bediener die Temperatur einstellen und den Schnellkühlprozess manuell starten kann. Verwenden Sie zum Einstellen der Temperatur die mit den Symbolen „+“ und „-“ gekennzeichneten Tasten, durch Drücken der „+“-Taste wird die Temperatur erhöht und durch Drücken der „-“-Taste verringert.
  • Page 19: Technische Daten

    Schrauben oder Muttern nachprüfen und gegebenenfalls nachziehen Zu hoher Ietriebsgeräusch des Gerät nicht richtig ausgerichtet bzw. instabil Gerätes Gerät auf Aufstellung prüfen und gegebenenfalls ändern aufgestellt TECHNISCHE DATEN Parameter Wert Katalog-Nr. YG-05171 YG-05174 YG-05177 YG-05179 YG-05180 Nennspannung [V~] 220-240 220-240 220-240...
  • Page 20 ELEKTROSCHALTPLAN YG-07171 SCHALTTAFEL SENSOR YG-05174, YG-05177, YG-05179, YG-05180 SCHALTTAFEL SENSOR...
  • Page 21: Характеристика Изделия

    ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ Холодильный шкаф используется для хранения пищевых продуктов в холодильных условиях. В зависимости от назначе- ния, определенного диапазоном рабочих температур, изделие можно использовать для хранения охлажденных продуктов или для их замораживания и дальнейшего хранения в этом состоянии. Благодаря электронно-управляемому процессу поддержания...
  • Page 22 жении. Если во время транспортировки или установки необходимо наклонить изделие, не следует превышать 45 градусов наклона. Независимо от способа транспортировки и установки, следует подождать не менее 12 часов между установкой изделия в целевом месте и подключением его к источнику питания.Это время необходимо для стабили- зации...
  • Page 23 назначено для хранения продуктов, помещенных в контейнеры GN. Запрещается не- посредственно размещать продукты питания в таких изделиях или размещать их в иных типах контейнеров, чем GN. Рекомендуется использовать контейнеры GN YATO. Климатический класс Климатический класс, обозначаемый в соответствии с нормой EN ISO 23953-2 циф- рой...
  • Page 24 выровняйте изделие. Если изделие оснащено регулируемыми подставками, выравнивание можно сделать с их помощью. Неправильное выравнивание продукта приведет к шумной работе. Если у изделия есть колесики, то после установки в целевом месте следует заблокировать их, с помощью тормозов или клиньев. Вымойте изделие в соответствии с указаниями раздела «Техобслуживание изделия». Закройте...
  • Page 25: Технические Данные

    Проверьте и затяните болты или гайки Устройство слишком шумит Проверьте позицию устройства и поменяйте ее, если это не- Устройство не выравнено или нестабильно стоит обходимо ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица измерения Значение № по каталогу YG-05171 YG-05174 YG-05177 YG-05179 YG-05180 Номинальное напряжение [В~] 220-240 220-240 220-240...
  • Page 26: Схема Электрических Соединений

    СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ YG-07171 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ДАТЧИК YG-05174, YG-05177, YG-05179, YG-05180 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ДАТЧИК О Р И Г И Н А Л Ь Н А Я И Н С Т Р У К Ц И Я...
  • Page 27 PRODUKTO APRAŠYMAS Šaldymo spinta skirta yra maisto produktų laikymui šaltomis sąlygomis. Priklausomai nuo nurodyto darbo tikslo nurodyto tempera- tūros diapazonu, produktas gali būti skirtas atvėsintų produktų laikymui arba jų užšaldymui ir tolesniam saugojimui tokioje būklėje. Elektroniniu būdu valdomo temperatūros palaikymo proceso dėka, įrangos veikimas yra efektyvus ir nereikalauja aptarnaujančių asmenų...
  • Page 28 GN konteineriuose. Draudžiama tokiame produkte laikyti maistą be indų arba naudoti kitų nei GN tipų konteinerius. Rekomenduojama naudoti GN YATO konteinerius. Klimato klasė Klimato klasė, nustatyta pagal EN ISO 23953-2, naudojant skaitmenį arba pagal EN 62552 raidėmis reiškia aplinkos sąlygas, kuriomis produktas turėtų...
  • Page 29 EN ISO 23953-2 nurodo didžiausią aplinkos temperatūrą ir santykinę drėgmę, o norma EN 62552 nustato aplinkos temperatūros diapazoną. Žemiau pateikiama lentelė, kurioje nurodo- mos konkrečios klimato klasės aplinkos sąlygos. Norėdami gauti išsamesnės informacijos, susipažinkite su aukščiau minėtų standartų turiniu. Klimato klasė Min.
  • Page 30 procesą ir padidins energijos sąnaudas. Neviršykite maksimalios lentynų ir GN konteinerių apkrovos. Produkto priežiūra Atsižvelgiant į produkto paskirtį – maisto saugojimas, produktas turi būti kruopščiai prižiūrimas. Tai užtikrins tinkamą maisto saugojimo higieną. Prieš kiekvieną valymą išjunkite produktą, atjunkite maitinimo kabelio kištuką nuo lizdo, palaukite kol produktas atvės ir tik tada galite pradėti priežiūros darbus.
  • Page 31: Techniniai Duomenys

    Patikrinkite ir priveržkite varžtus ar veržles Įrenginys per garsiai dirba Įrenginys nebuvo išlygintas arba stovi nestabiliai Patikrinkite įrenginio poziciją ir jeigu reikia pakeiskite ją TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YG-05171 YG-05174 YG-05177 YG-05179 YG-05180 Nominali įtampa [V~] 220-240 220-240...
  • Page 32 ELEKTROS JUNGIMŲ SCHEMA YG-07171 KONTROLĖS SKYDELIS JUTIKLIS YG-05174, YG-05177, YG-05179, YG-05180 KONTROLĖS SKYDELIS JUTIKLIS...
  • Page 33 PRODUKTA APRAKSTS Ledusskapis ir paredzēts pārtikas produktu uzglabāšanai aukstā temperatūrā. Atkarībā no paredzēta pielietojuma, kas nosacīts ar darbības temperatūras diapazonu, produktu var izmantot atdzesēto produktu uzglabāšanai vai to sasaldēšanai un turpmākai uzglabāšanai šādā stāvoklī. Pateicoties elektroniski vadītam temperatūras uzturēšanas procesam iekārtu darbība ir efektīva, un nav nepieciešama lietotāja iejaukšanās.
  • Page 34 ātrāk. Pēc tam glabājiet pārtikas produktus darba temperatūrā.Ja produkta tilpums ir noteikts ar GN trauku daudzuma un veida palīdzību, tas nozīmē, ka produkts ir paredzēts produktu uzglabāšanai GN traukos. Nedrīkst ievietot produktus tieši šādos produktos vai ievietot tos cita veida traukos, izņemot GN traukus. Ieteicams izmantot YATO GN traukus. Ģ Ā...
  • Page 35 Klimata klase Klimata klase, kas atbilstoši EN ISO 23953-2 standartam tiek apzīmēta ar ciparu vai atbilsto- ši EN 62552 standartam ar burtu vai burtiem, nozīmē apkārtnes apstākļus, kādos jādarbojas produktam, lai temperatūra dzesēšanas kamerā nepārsniegtu darba diapazonā, garantējot drošu pārtikas produktu uzglabāšanu. EN ISO 23953-2 standarts nosaka maksimālo apkār- tējo temperatūru un relatīvo mitrumu, un EN 62552 standarts nosaka apkārtējas temperatū- ras diapazonu.
  • Page 36 Pārtikas produktu ievietošana produkta dzesēšanas kamerā Darbības laika nav nepieciešams izslēgt produktu pārtikas produktu ievietošanas dzesēšanas kamerā laikā. Tomēr jānodrošina, lai durvju atvēršanas laiks būtu pēc iespējas īsāks. Aukstuma vitrīnu iekšā ievietojiet iepriekš atdzesētus produktus. Ledusskapju un galdu iekšā var ievietot kā atdzesētus, tā arī atdzesēšanai paredzētus produktus.
  • Page 37: Tehniskie Dati

    Pārbaudiet un savelciet skrūves vai uzgriežņus. Iekārta rada pārāk skaļu troksni. Iekārta nav nolīmeņota vai stāv nestabili. Pārbaudiet iekārtas pozīciju un mainiet to, ja nepieciešams. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YG-05171 YG-05174 YG-05177 YG-05179 YG-05180 Nominālais spriegums [V~] 220-240 220-240...
  • Page 38: Vadības Panelis

    ELEKTRISKO SAVIE-JUMU SHĒMA YG-07171 VADĪBAS PANELIS SENSORS YG-05174, YG-05177, YG-05179, YG-05180 VADĪBAS PANELIS SENSORS Ģ Ā Ā...
  • Page 39 CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Chladírenská skříň je určená k uchovávání potravinářských výrobků v chlazeném stavu. Podle jeho, vymezeného rozsahem provozní teploty, určení lze zařízení používat k uchovávání chlazených výrobků nebo k jejich zmrazování a dalšímu uchovávání v tomto stavu. Díky elektronicky řízenému procesu udržování teploty udržování teploty je zařízení efektivní a nevyžaduje zásahy obsluhy.
  • Page 40 (GN), znamená to, že je výrobek určený k uchovávání potravin umís- těných v gastronádobách. Je tedy zakázáno bezprostřední umísťování potravin do těchto zařízení anebo umísťování potravin v jiných nádobách, než GN. Doporučuje se používání nádob GN YATO. Á Á...
  • Page 41: Obsluha Zařízení

    Klimatická třída Klimatická třída označovaná podle normy EN ISO 23953-2 s použitím čísla nebo podle nor- my EN 62552 s použitím písmene nebo písmen znamená okolní podmínky, ve kterých by měl výrobek pracovat, aby teplota v chladícím prostoru nepřekročila provozní rozsah, což zaručuje co bezpečné...
  • Page 42 Umísťování potravinářských výrobků v chladící komoře výrobku Během provozu není nutné výrobek vypínat na dobu umísťování a odstraňování potravinářských výrobků v chladírenské komoře. Je však třeba se vynasnažit, aby doba otevření byla pokud možno co nejkratší. Uvnitř chladících vitrín je třeba umísťovat předem vychlazené výrobky. Uvnitř skříní a pultů lze umísťovat jak vychlazené výrobky, tak výrobky určené...
  • Page 43: Technické Údaje

    Zkontrolujte a utáhněte šrouby nebo matice Zařízení je příliš hlasité Zařízení nestojí vodorovně nebo je postaveno Zkontrolujte polohu zařízení a v případě potřeby ji změňte nestabilně TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Jednotka míry Hodnota Katalogové číslo YG-05171 YG-05174 YG-05177 YG-05179 YG-05180 Jmenovité napětí [V~] 220-240 220-240 220-240...
  • Page 44 ELEKTRICKÉ SCHÉMA YG-07171 VADĪBAS PANELIS ČIDLO YG-05174, YG-05177, YG-05179, YG-05180 VADĪBAS PANELIS ČIDLO Á Á...
  • Page 45 A TERMÉK JELLEMZŐI A hűtőszekrény élelmiszerek hűtött körülmények közötti tartására szolgál. A üzemi hőmérsékleti tartománnyal meghatározott rendeltetésétől függően a termék szolgálhat hűtött termékek tárolására, vagy azok lefagyasztására és ilyen körülmények közötti tárolására. A hőmérséklettartás elektromos vezérlésének köszönhetően, a berendezés működése nagy teljesítményű, és nem kíván kezelést.
  • Page 46 között. Ez az idő arra kell, hogy a használati folyadékok lenyugodjanak a termék rendszeré- nek belsejében. Ha nem tartják be a fenti utasításokat, az a termék meghibásodásához ve- zethet. A terméket a rázkódások elkerülésével kell szállítani.A terméket kizárólag kemény, lapos, sima és éghetetlen padlózatra szabad állítani. A padlózatnak el kell bírnia magának a berendezésnek, valamint a benne lévő...
  • Page 47 GN edényekben elhelyezett élelmiszerek tárolásához készült. Tilos az ilyen termékekben közvetlenül, vagy nem GN edényekben el- helyezni az élelmiszert. Ajánlott GN YATO edények használata. Klímaosztály Az EN ISO 23953-2 szerint számokkal vagy az EN 62552 szabvány szerint betűkkel vagy betűvel jelzett klímaosztályt jelenti, ami azokat a környezeti feltételeket határozza meg, ame-...
  • Page 48 A vezérlő panel kezelése A termék kezelőpanellel van felszerelve, amely lehetővé teszi a kezelő számára a hőmérséklet beállítását és a gyors hűtési folyamat manuális elindítását. A hőmérséklet beállításához használja a „+” és „-” jelekkel jelölt gombokat, a „+” gomb megnyomásával növeli a hőmérsékletet, a „-”...
  • Page 49: Műszaki Adatok

    A berendezés túl hangos A berendezést nem állították vízszintesbe, vagy Ellenőrizni kell a berendezések pozícióját, és szükség esetén módosítani kell. nem áll stabilan MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YG-05171 YG-05174 YG-05177 YG-05179 YG-05180 Névleges feszültség [V~] 220-240 220-240 220-240...
  • Page 50: Elektromos Kapcsolási Rajz

    ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI RAJZ YG-07171 KEZELŐPANEL ÉRZÉKELŐ YG-05174, YG-05177, YG-05179, YG-05180 KEZELŐPANEL ÉRZÉKELŐ Í Á...
  • Page 51 CARACTERISTICILE PRODUSULUI Dulapul frigorifi c este folosit pentru depozitarea alimentelor în condiții de refrigerare. În funcție de utilizarea intenționată defi nită prin domeniul temperaturii de lucru, produsul poate fi folosit pentru depozitarea produselor refrigerare sau pentru congelarea lor și păstrarea în continuare în stare congelată. Datorită procesului comandat electronic de menținere a temperaturii, funcționarea echipamentului este efi...
  • Page 52 rea lichidelor de lucru din interiorul sistemelor produsului. Nerespectarea acestei măsuri de precauție duce la deteriorarea produsului. Evitați orice șoc în timpul transportului.Aparatul poate fi așezat doar pe o suprafață tare, plană, netedă și neinfl amabilă. Suportul trebuie să poată susține greutatea produsului și a alimentelor conținute în interior.Asigurați ventila- ție corespunzătoare la locul de instalare a produsului, nu trebuie acoperit niciun orifi...
  • Page 53: Utilizarea Produsului

    Este interzis să depozitați alimentele direct în asemenea echipamente frigorifi ce sau să le puneți în alte containere în afara celor de tip GN. Se recomandă utilizarea containerelor GN YATO. Clasa climatică Clasa climatică indicată în conformitate cu norma EN ISO 23953-2 prin intermediul unui caracter numeric sau a unui unor litere care descriu condițiile de funcționare ale produsului...
  • Page 54 Utilizarea panoului de comandă Produsul este echipat cu un panou de control care permite operatorului să regleze temperatura și să pornească manual procesul de răcire rapidă. Pentru a seta temperatura, utilizați butoanele marcate cu simbolurile „+” și „-”, apăsarea butonului „+” crește temperatura, iar apăsarea butonului „-”...
  • Page 55: Date Tehnice

    Echipamentul este prea zgomotos Echipamentul nu a fost plasat orizontal sau este Verifi cați poziția echipamentului și modifi cați dacă este necesar. instabil DATE TEHNICE Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YG-05171 YG-05174 YG-05177 YG-05179 YG-05180 Tensiune nominală [V~] 220-240 220-240...
  • Page 56: Schemă Electrică

    SCHEMĂ ELECTRICĂ YG-07171 PANOU DE CONTROL SENZOR YG-05174, YG-05177, YG-05179, YG-05180 PANOU DE CONTROL SENZOR Ţ...
  • Page 57: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El armario refrigerado es un producto que permite que la comida se exponga a una temperatura que extiende su vida útil. La pantalla refrigerada no sirve para enfriar o congelar productos, sino solo para mantener la temperatura de los productos ali- menticios enfriados previamente.
  • Page 58 la ubicación de destino y conectarlo a la fuente de alimentación. Este tiempo es necesario para estabilizar los fl uidos dentro del sistema del producto.De lo contrario, puede causar daños al producto.El producto se transportará evitando choquesEl producto podrá colocarse solo sobre un sustrato duro, plano, uniforme y no infl...
  • Page 59: Operación Del Producto

    GN. Está prohibido colocar alimentos directamente en dichos productos o colocarlos en otros tipos de contenedores que los GN. Se recomienda el uso de contenedores GN YATO. Clase climática La clase climática según EN ISO 23953-2 mediante un dígito o EN 62552 por una letra o...
  • Page 60 se pueden colocar tanto refrigerados como diseñados para enfriar. La temperatura del producto no debe ser más alta que la temperatura ambiente. Funcionamiento del panel de control El producto está equipado con un panel de control que permite al operador ajustar la temperatura e iniciar manualmente el pro- ceso de enfriamiento rápido.
  • Page 61: Solución De Problemas

    El dispositivo es demasiado ruidoso El dispositivo no está nivelado o es inestable Verifi que la posición del dispositivo y cámbielo si es necesario ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YG-05171 YG-05174 YG-05177 YG-05179 YG-05180 Voltaje nominal [V~] 220-240 220-240...
  • Page 62: Esquema De Conexiones Eléctricas

    ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS YG-07171 PANEL DE CONTROL SENSOR YG-05174, YG-05177, YG-05179, YG-05180 PANEL DE CONTROL SENSOR...
  • Page 63 CARACTERISTIQUE DU PRODUIT L’armoire réfrigérée sert à garder les produits alimentaires dans les conditions réfrigérant. Dépendament de sa destination, défi nie par l’étendue des températures du travail, le produit peut servir à garder des produits réfroids ou afi n d eleur congélation et la maintenance en cet état.
  • Page 64 de 45 dégrés. Indépendamment de mode de transport et montage, il faut attendre 12 heures entre la position du produit en place fi nale et son branchement au réseau. Cette intervalle du temps est nécessaire afi n de stabiliser les liquides d’explotation à l’intérieur des systèmes du produit.
  • Page 65 GN cela signifi e que le produit est destié à garder la nour- riture en récipiants GN. Il est intérdit de placer la nourriture dans de tels produits ou de les placer dans d’autres récipients que GN. Il est recommandé d’utiliser les récipiants GN YATO. Classe climatique La classe climatique désignée selon la norme EN ISO 23953-2 à...
  • Page 66 A l’intérieur des armoires et des tables il faut placer aussi bien les produits réfrigérés que ceux à réfroidir. La température des produits ne devra pas dépasser la température ambiante. Service du pannel du commande Le produit est équipé d’un panneau de commande qui permet à l’opérateur de régler la température et de démarrer manuellement le processus de refroidissement rapide.
  • Page 67: Donnees Techniques

    Dispositif trop bruyant Dispositif sans mis à niveau ou instable Vérifi er l aposition de dispositif, changer en cas de besoin DONNEES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue YG-05171 YG-05174 YG-05177 YG-05179 YG-05180 Tension nominale [V~] 220-240...
  • Page 68 SCHEMAT DES CONNEXIONS ELECTRIQUES YG-07171 PANNEAU DE COMMANDE DETECTEUR YG-05174, YG-05177, YG-05179, YG-05180 PANNEAU DE COMMANDE DETECTEUR I N S T R U C T I O N S O R I G I N A L E S...
  • Page 69 CARATTERISTICA DEL PRODOTTO L’armadio refrigorifero serve per conservazione di prodotti alimentari nelle condizioni di raff reddamento. A seconda dell’uso previ- sto defi nito dalla temperatura di esercizio, il prodotto può essere utilizzato per la conservazione di prodotti raff reddati o per la loro congelazione e mantenimento in questo stato.
  • Page 70 tempo è necessario per stabilizzare i fl uidi operativi all’interno dei sistemi del prodotto.La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare danni al prodotto.Trasportare il prodotto evitando urti.Il prodotto può essere sistemato solo su un pavimento duro, piatto, uniforme e non infi ammabile. Il pavimento deve sopportare il peso del prodotto stesso insie- me ai prodotti alimentari in esso contenuti.Garantire un’adeguata ventilazione nel luogo di installazione del prodotto, nessuna apertura di ventilazione puo’...
  • Page 71 è destinato alla conservazione di alimenti collocati in contenitori GN. È vietato collocare di- rettamente il cibo in congelatori o collocarlo in altri tipi di contenitori che GN. Si raccomanda l’uso di contenitori GN YATO. Classe climatica La classe climatica defi nita secondo la norma EN ISO 23953-2 con una cifra o secondo EN 62552 con una lettera o lettere, defi...
  • Page 72 Funzionamento del pannelo di controllo Il prodotto è dotato di un pannello di controllo che permette all’operatore di regolare la temperatura e avviare manualmente il processo di raff reddamento rapido. Per impostare la temperatura utilizzare i pulsanti contrassegnati dai simboli “+” e “-”, premendo il pulsante “+” si aumenta la tem- peratura, premendo il pulsante “-”...
  • Page 73: Dati Tecnici

    Impianto e’ troppo rumoroso. Impianto non e’ stato livellato oppure non posizio- Controllare sistemazione dell’impianto e cambiare se neccessario. nato stabilmente. DATI TECNICI Parametro Unita’ di misura Valore Codice YG-05171 YG-05174 YG-05177 YG-05179 YG-05180 Tensione nominale [V~] 220-240 220-240 220-240...
  • Page 74 SCHEMA DI COLLEGAMENTI ELETTRICI YG-07171 PANNEAU DE COMMANDE SENSORE YG-05174, YG-05177, YG-05179, YG-05180 PANNEAU DE COMMANDE SENSORE I S T R U Z I O N I O R I G I N A L I...
  • Page 75: Deklaracja Zgodności

    Sector 1, Bucuresti tel.: 071 32 46 200 05 - 831 Młochów k. Nadarzyna www.yato.ro fax: 071 32 46 373 tel.: 022 73 82 800 offi ce@yato.ro e-mail: biuro@yato.pl fax: 022 73 82 828 tel: 031 710 8692 fax 0317104008 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 0223/YG-05171/EC/2023 Deklarujemy z pełną...
  • Page 76: Declaration Of Conformity

    071 32 46 200 05 - 831 Młochów k. Nadarzyna www.yato.ro fax: 071 32 46 373 tel.: 022 73 82 800 offi ce@yato.ro e-mail: biuro@yato.pl fax: 022 73 82 828 tel: 031 710 8692 fax 0317104008 DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Page 77: Declarație De Conformitate

    071 32 46 200 05 - 831 Młochów k. Nadarzyna www.yato.ro fax: 071 32 46 373 tel.: 022 73 82 800 offi ce@yato.ro e-mail: biuro@yato.pl fax: 022 73 82 828 tel: 031 710 8692 fax 0317104008 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE 0223/YG-05171/EC/2023 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că...
  • Page 78 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 79 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 80 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

This manual is also suitable for:

Yg-05177Yg-05174Yg-05179Yg-05180

Table of Contents