Summary of Contents for Fulgor Milano CHDD 9010 RC X
Page 1
CHDD 9010 RC X CHDD 12010 RC X LHDD 9010 RC WH LHDD 9010 RC BK LHDD 12010 RC WH LHDD 12010 RC BK...
Page 2
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE Con la presente il produttore dichiara che i prodotti da Voi acquistati rispondono, a secondo delle tipologie, ai requisiti fondamentali richiesti dalle Direttive Europee qui sotto riportate: - Direttiva Bassa Tensione 73/23/EEC - Direttiva di Compatibilità Elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Apparecchi Gas z90/396/EEC e perciò...
Page 3
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. II simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equiva- lente.
ISTRUZIONI PER L’USO, MANUTENZIONE E INSTALLAZIONE DELLA CAPPA DA PIANO. ATTENZIONE: La cappa da piano deve essere installata unicamente da personale abilitato. Si declina ogni responsabilità in merito ad installazioni eseguite da persone prive di abilitazione. Prima di procedere con l'installazione della cappa, leggere attentamente ed integralmente queste istruzioni.
La cappa da piano può essere utilizzata sia in funzione filtrante che aspirante. Nel funzionamento filtrante cioè con riciclo dell'aria, è necessario utilizzare dei filtri a carbone attivo. Quando la cappa da piano è utilizzata in funzione filtrante, deve essere garantito sullo zoccolo della cucina una adeguata sezione per la fuoriuscita dell’aria aspirata.
Page 6
Nella cappa da piano è possibile collegare sulla parte frontale o posteriore un tubo diametro 150. Lateralmente invece è possibile il collegamento di un tubo 220X90 o 230x80 su ambo i lati (Fig. 1). Fig. 1 Per quanto riguarda la regolazione in altezza della parte mobile della cappa, fare riferimento alla Fig .
ALLACCIAMENTO ELETTRICO Istruzioni di sicurezza: Prima di qualsiasi manipolazione staccare il cavo di alimentazione (230 Volt) Prima di connettere il cavo di alimentazione (230 Volt), appurare che tutti i dispositivi siano connessi I collegamenti elettrici devono essere effettuati da professionisti 1 - Connettore motore remoto 2 - Cavo di alimentazione 230V 3 - Cavo con faston per microswich cappa...
Page 8
FUNZIONI COMANDO N.B. L’ASPIRAZIONE DELLA CAPPA PUO’ ESSERE AVVIATA SOLAMENTE A CAPPA COMPLETAMENTE ESTRATTA. TASTO “A” Con motore aspirante acceso, ad ogni pressione, riduce di uno step la velocità motore. TASTO “B” Con la cappa completamente estratta, accende e/o spegne il motore aspirante.
Page 9
coperchio è sufficiente far fuoriuscire la cappa dal piano e aprire il coperchio sollevandolo verso l’alto.(Fig.A) I filtri metallici vanno tolti utilizzando l'apposita maniglia sganciando il filtro prima nella parte anteriore e tirandolo verso l’alto.(Fig.B) Fig. A Fig. B Dopo il lavaggio i filtri devono essere completamente asciugati e rimontati correttamente. Filtri carbone Se la cappa è...
INSTRUCTIONS FOR USE, MAINTENANCE AND INSTALLATION FOR THE DOWNDFRAFT. ATTENTION: The downdraft must only be installed from a qualified technician. Every responsibility regarding installations from unauthorized persons will be declined. Before proceeding with the downdraft installation, please read carefully these instructions. Keep this booklet together with the downdraft.
Page 11
When the filtering function is operating, with air recycle, carbon filters must be used. When the downdraft is used in the filtering function, there must be a suitable section for spillage of the air suction on the base of the kitchen. When the suction function is operating, exhausting the filtered air on the outside, a suitable compensation system must be used according to current standards in force.
Page 12
It is possible to connect on the front or on the back part of the downdraft a tube of diameter 150. It is possible to connect on the side of the downdraft a tube 220x90 or 230x80 on both sides. Fig.
ELECTRIC WIRING Safety Instructions: Before any manipulation of the controller power cord (230 volt) Before each operation, all devices connected Electrical connections must be performed by professionals 1 - External motor connector 2 - Power supply 230V 3 - Cable with faston for microswich hood 4 - Remote control antenna cable (has to remain free) 5 - Hood activator cable...
Page 14
ELEKTRA CONTROL FUNCTIONS PLEASE NOTE : THE SUCTION OF THE DOWNDRAFT CAN BE STARTED ONLY WHEN THE DOWNDRFT IS COMPLETLY EXTRACTED. BUTTON “A” With suction motor turned on, every time the button is pressed the motor speed will be reduced of one step. BUTTON “B”...
Page 15
take the cover out from the downdraft and open the cover lifting it upwards. (Fig.A) The metal filters can be removed using the special handle unhooking first the filter in the front part and pulling up. (Fig.B) Fig. A Fig. B After washing the filters, they must be thoroughly dried and reassembled correctly.
BEDIENUNGS-, WARTUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG TISCHHAUBE ACHTUNG: Die Tischhaube darf nur von Fachpersonal installiert werden. Bei Installation durch nicht qualifiziertes Fachpersonal übernimmt der Hersteller keine Haftung. Vor der Installation der Dunstabzugshaube muss die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen werden. Die vorliegende Bedienungsanleitung muss während der gesamten Lebensdauer der Tischhaube aufbewahrt werden.
Page 17
Die Tischhaube kann zum Filtern oder zum Absaugen der Luft eingesetzt werden. Beim Filtern der Luft wird die Luft umgewälzt. Es müssen deshalb Aktivkohlefilter verwendet werden. Wenn die Tischhaube in der Filterfunktion verwendet wird, muss am Sockel der Küche eine geeignete Öffnung zur Ausgabe der angesaugten gefilterten Luft vorgesehen werden.
Page 18
An die Tischhaube kann an der Vorder- oder Rückseite ein Abluftrohr mit einem Durchmesser von 150. An beiden Seiten dagegen kann ein Abluftrohr 220x90 230x80 angeschlossen werden. (Abb.1) Abb. 1 Nähere Informationen zur Regulierung der Höhe vom beweglichen Teil der Dunstabzugshaube können Abb. 2 entnommen werden.
Page 19
STROMANSCHLUSS Sicherheitshinweise: Vor jeder Manipulation an der Steuerung Netzstecker ziehen (230 Volt) Vor jeder Inbetriebnahme müssen alle Geräte angeschlossen sein Elektrische Anschlüsse müssen von Fachleuten ausgeführt werden 1 - Remote motor anschluss 2 - Stromkabel 230V 3 - Kabel mit faston für microswitch der haube 4 - Steuerkabel flach (muss frei bleiben) 5 - Kabelnetzbetreiber von der haube...
Funktionen der ELEKTRA Bedienung Achtung: Die Haube kann nur in betrieb genommen werden und funktioniert nur wenn sie komplett ausgefahren ist. Taste A Bei laufendem Motor, mit jedem Druck wird die Geschwindigkeit um eine Einheit reduziert Taste B Bei komplett ausgefahrener Haube, wird der Motor an oder ausgeschaltet.
Page 21
Um die Metallfilter herausnehmen zu können, muss der Deckel der Tischhaube geöffnet werden. Zum offnen vom Deckel die Tischhaube ausfahren und den Deckel offnen und dazu anheben. (Abb.A) Die Metallfilter können am Griff herausgenommen werden. Den Filter zuerst vorne anheben und dann nach oben ziehen.
Page 22
INSTRUÇÕES PARA USO,MANUTENÇÃO E INSTALAÇÃO DO EXAUSTOR DE BANCADA. ATENÇÃO: O exaustor de bancada deve ser instalado unicamente por pessoal habilitado. Declina- se qualquer responsabilidade em mérito as instalações efectuadas por pessoal sem habilitação. Antes de proceder com a instalação do exaustor, ler atentamente e integralmente estas instruções. O presente manual deve ser conservado durante a vida do exaustor de bancada AVISOS ATENÇÃO: Com o exaustor de bancada fechado, não posicionar panelas e outros recipientes com...
No funcionamento aspirante ou seja com a expulsão ao externo do ar filtrado, é necessário um adequado sistema de compensação segundo as normas vigentes. O tubo de saída dos fumos deve ter um diâmetro igual ou superior respeito aquele da junta do exaustor. O local onde é...
Page 24
No exaustor de plano é possível ligar na parte frontal ou posterior um tubo de diâmetro 150. Lateralmente é possível ligar um tubo 220X90 ou 230X80 em ambos os lados. LIFT + MOTORE REMOTO LIFT+DDM Fig. 1 No que diz respeito a regulação em altura da parte móvel do exaustor, fazer referência à Fig . 2. TAMPA SUPORTE Fig.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA Instruções de segurança: Antes de qualquer intervenção tirar o cabo de alimentação (230 Volt) Antes de ligar o cabo de alimentação (230 Volt), controlar se todos os dispositivos estão ligados As ligações eléctricas devem ser efectuadas por profissionais Atenção: Efectuar todas as ligações à...
FUNÇÕES COMANDO NOTA: A ASPIRAÇÃO DO EXAUSTOR PODE SER LIGADA SOMENTE COM O EXAUSTOR COMPLETAMENTE EXTRAIDO. BOTÃO “A” Com motor aspirante ligado, cada pressão, reduz de um step a velocidade motor. BOTÃO “B” Com o exaustor completamente extraído, ligar e/ou apagar o motor aspirante.
Page 27
Os filtros metálicos devem ser tirados utilizando o próprio manípulo, desbloqueando o filtro, primeiro na parte anterior e puxando-o para o alto.(Fig.B) Fig. A Fig. B Depois da lavagem, os filtros devem ser completamente secos e remontados correctamente. Filtros carvão Se o exaustor é...
Need help?
Do you have a question about the CHDD 9010 RC X and is the answer not in the manual?
Questions and answers