MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG · MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 15460 TARJETA DE IDENFITICACIÓN POR RADIOFRECUENCIA (TARJETA RFID) RADIO FREQUENCY IDENTIFICATION CARD (RFID CARD) CARTE D’IDENTIFICATION RADIO FRÉQUENCE (CARTE RFID)
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO TARJETA DE IDENFITICACIÓN POR RADIOFRECUENCIA (TARJETA RFID) Cada cargador de pared está equipado con cinco tarjetas RFID. Enchufe el cable de carga en el coche. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
Page 3
ILUSTRACIÓN DE LA PANTALLA Monofásico 1. La temperatura ambiente de la corriente es demasiado alta, por 1. Corriente en tiempo real lo que el cargador se detiene para 2. Tensión en tiempo real mantener la seguridad. 3. Potencia consumida 2. La carga se reanudará automá- ticamente cuando la temperatura 4.
INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIONS FOR USE RADIO FREQUENCY IDENTIFICATION CARD (RFID CARD) Each wall charger is equipped with five RFID cards. Plug the charging cable into the car. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Fai- lure to follow the warnings and ins- tructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 5
ILLUSTRATION OF THE SCREEN Single-phase 1. The current ambient temperature is too high, so the charger stops to 1. Real-time current maintain safety. 2. Real-time voltage 2. Charging will restart automatica- 3. Power consumed lly when the temperature is suitable again.
GUIDE D’UTILISATION MODE D’EMPLOI CARTE D’IDENTIFICATION RADIO FRÉQUENCE (CARTE RFID) Chaque chargeur mural est équipé de cinq cartes RFID. Connectez le câble de charge au véhicule. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Veui- llez lire les consignes de sécurité suivantes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 7
SCHÉMA D’AFFICHAGE Mode monophasé 1. La température ambiante actue- lle est trop élevée, le chargeur ces- 1. Courant en temps réel se donc de fonctionner pour des 2. Tension en temps réel raisons de sécurité. 3. Puissance absorbée 2. Lorsque la température est Température excessive acceptable, la charge reprend au- 4.
BEDIENUNGSANLEITUNG BETRIEBSANLEITUNG RADIOFREQUENZIDENTIFIKATIONSKARTE (RFID-KARTE) Jedes Wandladegerät ist mit fünf RFID-Karten ausgestattet Ladekabel an das Fahrzeug anschließen. ALLGEMEINE SICHERHEITS- HINWEISE WARNUNG! Lesen Sie die fol- genden Sicherheitshinweise durch. Die Nichterfüllung dieser Vorschrif- ten kann zu Stromschlägen, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. •...
Page 9
DISPLAYANZEIGE Einphasenmodus 1. Die aktuelle Umgebungstempe- ratur ist zu hoch, so dass das Lade- 1. Echtzeit-Strom gerät aus Sicherheitsgründen nicht 2. Echtzeit-Spannung mehr funktioniert. 3. Stromverbrauch 2. Wenn die Temperatur akzeptabel Übertemperatur ist, wird der Ladevorgang automa- 4. Temperatur tisch fortgesetzt. 5.
MANUALE D’USO ISTRUZIONI PER L’USO SCHEDA DI IDENTIFICAZIONE A RADIOFREQUENZA (SCHEDA RFID) Ogni caricatore da parete è dotato di cinque schede RFID. Collegare il cavo di ricarica all’auto. ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA AVVERTENZA! Leggere le se- guenti istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza di queste is- truzioni può...
Page 11
SCHERMO DEL DISPLAY Modalità monofase 1. La temperatura ambiente attuale è troppo alta, quindi per motivi di 1. Corrente in tempo reale sicurezza il caricatore interrompe il 2. Tensione in tempo reale suo funzionamento. 3.Consumo energetico 2. Quando la temperatura diventa Temperatura eccessiva accettabile, la carica riprende auto- 4.
MANUAL DO USUÁRIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO CARTÃO DE IDENTIFICAÇÃO DE RADIOFREQUÊNCIA (CARTÃO RFIDV Cada carregador de parede está equipado com cinco cartões Conecte o cabo de carregamento ao veículo. RFID. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGU- RANÇA UM AVISO! Leia as seguintes precauções de segurança.
Page 13
ESQUEMA DE VISUALIZAÇÃO Modo monofásico 1. A temperatura ambiente atual está muito alta, então o carregador 1. Corrente em tempo real para de funcionar por segurança. 2. Tensão em tempo real 2. Quando a temperatura for acei- 3. Potência consumida tável, o carregamento será...
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MANUAL DE UTILIZARE CARD CU IDENTIFICARE PRIN FRECVENȚĂ RADIO (CARD RFID) Fiecare încărcător de perete este echipat cu cinci carduri RFID. Conectați cablul de încărcare la vehicul. INSTRUCȚIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ ATENȚIE! Citiți următoarele măsuri de siguranță. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la șoc electric, incendiu și / sau vă- tămări grave.
Page 15
SCHEMA DE AFIȘARE Mod monofazat 1. Temperatura ambientală actuală este prea mare, astfel încât încăr- 1. Curent în timp real cătorul se oprește pentru a menține 2. Tensiune în timp real siguranța. 3. Consum de energie 2. Încărcarea va reporni automat Temperatura excesivă...
MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENINGSINSTRUCTIES RADIO FREQUENTIE IDENTIFICATIEKAART (RFID-KAART) Elke wandoplader is met vijf RFID-kaarten uitgerust. Sluit de laadkabel op het voertuig aan. ALGEMENE VEILIGHEIDSINS- TRUCTIES WAARSCHUWING! Lees de volgende veiligheidsmaatregelen. Het niet opvolgen van deze regelen kan tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel leiden.
Page 17
DISPLAY-SCHEMA Eenfasige modus 1. De huidige omgevingstempe- ratuur is te hoog, zodat de lader 1. Stroom in realtime met werken om veiligheidsredenen 2. Spanning in realtime stopt. 3. Stroomverbruik 2. Wanneer de temperatuur aan- Te hoge temperatuur vaardbaar is, zal het opladen auto- 4.
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK RÁDIÓFREKVENCIA-AZONOSÍTÓ KÁRTYA (RFID-KÁRTYA) Valamennyi fali töltőállomás öt darab RFID kártyával van ellátva. Csatlakoztassa a töltőkábelt a járműhöz. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVIN- TÉZKEDÉSEK FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el és értelmezze az alábbi bizton- sági óvintézkedéseket. Ezen óvin- tézkedések figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat.
Page 19
KIJELZŐN TALÁLHATÓ ADATOK Egyfázisú üzemmód 1. La température ambiante actue- lle est trop élevée, le chargeur ces- 1. Valós idejű áram se donc de fonctionner pour des 2. Feszültség valós időben raisons de sécurité. 3. Energiafogyasztás 2. Lorsque la température est Túl magas hőmérsékletа...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КАРТА РАДИОЧАСТОТНОЙ ИДЕНТИФИКАЦИИ (RFID- КАРТА) Каждое настенное зарядное устройство оснащено пятью Подключите зарядный кабель к автомобилю. RFID-картами. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е ! Ознакомьтесь...
Page 21
СХЕМА ДИСПЛЕЯ 1.Проверьте выбранную Однофазный режим мощность. Повторите попытку с более высоким уровнем тока и 1.Ток в режиме перезапустите зарядку. реального времени 2. Если вышеуказанная операция 2.Напряжение в режиме не помогла, попробуйте зарядить реального времени транспортное средство с Короткое замыкание помощью...
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI КАRTA IDENTYFIKACJI RADIOWEJ (KARTA RFID) Каżda ładowarka ścienna jest wyposażona w pięć kart RFID. Podłącz kabel ładujący do samochodu. ОGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIEC- ZEŃSTWA UWAGA! Zapoznaj się z po- niższą instrukcją bezpieczeństwa. Niezastosowanie się do tego wy- mogu może spowodować...
Page 23
SCHEMAT WYŚWIETLANIA 1. Obecna temperatura otoczenia Tryb jednofazowy jest zbyt wysoka, więc ze wzglę- dów bezpieczeństwa Ładowarka 1. Prąd w czasie rzec- przestaje działać. zywistym Kw 2. Gdy temperatura stanie się ak- 2. Napięcie w czasie rzec- ceptowalna, ładowanie zostanie Nadmierna temperatura zywistym wznowione automatycznie...
Need help?
Do you have a question about the 15460 and is the answer not in the manual?
Questions and answers