Page 1
H56, H57 Bedienungsanleitung www.horray.de Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instruções de utilização Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации عربى تعليمات التشغيل...
Page 2
HORRAY product. Merci d’avoir choisi un produit original HORRAY. Muchas gracias por haberse decidido por un producto original de HORRAY. Vi ringraziamo per aver optato per un prodotto originale HORRAY. Muito obrigado por ter optado por um produto HORRAY original.
Page 4
Stempelräder einstellen Abb. Farbkissen in den Schacht des Stempels bis zum Anschlag einführen. Griff bis zum Anschlag durchdrücken Um in die Ausgangsposition und gedrückt halten. zurückzukehren, Griff drücken. Überstand an Frontplatte drücken ...
Page 5
Unpack the inkpad carefully. To set the stamp wheels Fig. Squeeze the grips on the back of the Press the handle to the bottom of its inkpad and hold them. travel and keep holding it. Insert the ink pad inside the pad cradle.
Page 6
Revenez en position initiale, appuyez sur Mise à jour des molettes Fig. le manche Appuyez à fond sur le manche simultanément sur le bouton poussoir Répétition automatique Fig. sur la face avant. Relâchez le manche pour bloquer Répétant ...
Page 7
El porta-almohadillas ha quedado abierto, listo Ajuste de las ruedas de números Fig. para retirar la almohadilla gastada e introducir Presionar el mango hasta el fondo como si la nueva. fuera a marcar y mantenerlo así. Desembalar cuidadosamente la almohadilla ...
Page 8
Impostazione delle ruote del timbro Premere e mantenere la pressione sulle Fig. alette di arresto del cuscinetto Premere l’impugnatura fino all’arresto inchiostrato. e mantenere la pressione. Introdurre fino all’arresto il cuscinetto Premere e mantenere la pressione sulla inchiostrato nell’apposito vano del timbro.
Page 9
Ajustar rodas de impressão Fig. Introduzir a almofada no corpo Numerador/Datador, até ao limite. Pressionar o punho até ao limite, Para voltar à posição inicial, pressionar o mantendo-o pressionado. punho Pressionar a tecla na parte da frente, ...
Page 10
Ustawienie pierścieni stemplujących wkładki. Podczas wsuwania naciśnij je i Rys. utrzymując nacisk wsuń ruchem pionowym Naciśnij uchwyt numeratora i przytrzymaj w górę.) w pozycji dolnej, która umożliwia wciśnięcie W celu powrotu do pozycji wyjściowej blokady . (Uchwyt naciśnij maksymalnie naciśnij uchwyt ...
Page 11
Нажмите ручку для того, чтобы вернуть штамп в Установка колес нумератора Pис. рабочее положение. Нажмите ручку до упора и удерживайте ее в нажатом положении. Установка периодичности нумератора Pис. Нажмите кнопку фиксации на передней панели ...
Page 12
عربى عربى صورة ضبط بكرات الختامة صورة ضبط الفواصل حتى النهاية اضغط الذراع الفواصل .واستمر في الضغط عليه .يتم دائما ختم نفس الرقم الموجود على اللوحة اضغط النتوء .األمامية واستمر في الضغط عليه .يرتفع الرقم بعد كل عملية ختم لألعلى،...
Need help?
Do you have a question about the H56 and is the answer not in the manual?
Questions and answers