Page 1
18 V Li-Ion Akku 2,0 Ah A2AH 18 18 V Li-Ion Battery Pack 2,0 Ah A2AH 18 Art. 87 84 74 D Originalanleitung GB Original Instructions F Mode d‘emploi originale NL Originele Handleiding IT Informazioni sulla Sicurezza...
Page 2
Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Page 3
TECHNISCH DATEN | TECHNICAL DATA DONNEES TECHNIQUES | TECHNICELE GEGEVENS Kapzität 2,0 Ah Capacity 2,0 Ah Abmessungen 12 x 8 x 5 cm Dimensions 12 x 8 x 5 cm Nennspannung 18 V Rated Voltage 18 V Gewicht 0,37 kg Weight 0,37 kg Capaciteit...
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: ▪ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. ▪ Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Page 5
▪ Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. ▪ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
Page 6
Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. ▪ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen.
Page 7
SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: ▪ Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual. ▪ Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
Page 8
▪ If the connection cable of the charger is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service workshop or a specialist before using it again. ▪ The unit is designed for operation in altitudes of up to 2000 m above sea level.
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: ▪ S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions. ▪ Eliminer les matériaux d'emballage mis au rebut, ou de garder ce hors de portée des enfants.
Page 10
Chargez la batterie lithium-ion uniquement avec le chargeur inclus ou avec un chargeur spécialement conçu pour cet article. ▪ Utilisez uniquement les piles prévues à cet effet dans les outils électriques. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures et des risques d'incendie. ▪...
Page 11
Veiligheidsinstructies Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen: ▪ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik het toestel uitsluitend in overeenstemming met deze instructies. ▪ Gooi ongebruikt verpakkingsmateriaal weg of bewaar het op een voor kinderen ontoegankelijke plaats. Er is verstikkingsgevaar! ▪...
Page 12
▪ Volg alle instructies voor het opladen en laad de accu nooit op buiten het temperatuurbereik tussen 0 en 40 °C. Onjuist opladen of opladen buiten het toegestane temperatuurbereik kan de accu vernielen en het risico van brand vergroten. ▪ Laad de accu's alleen op in door de fabrikant aanbevolen opladers. Een lader die voor een bepaald type accu is ontworpen, kan brandgevaar opleveren als hij voor andere accu's wordt gebruikt.
Page 13
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: ▪ Onderhoud nooit beschadigde accu's. Alle onderhoud aan accu's mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of erkende servicecentra. ▪ Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare l’apparecchio in base a queste istruzioni.
Page 14
determinato tipo di batteria se utilizzato con altre batterie. Caricare la batteria agli ioni di litio solo con il caricabatterie incluso o con un caricabatterie appositamente progettato per questo articolo. ▪ Utilizzare solo le batterie fornite a tale scopo negli elettroutensili. L'uso di altre batterie può...
Page 15
Electromagnetic Compatibility (EMC) EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:1997+AC+A1+A2 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 28. Juli 2022 Hagen, 28...
Page 17
anleitung Original 18 V Li-Ion Akku-Ladegerät 4 A ASLG Artikel Nr. 87 84 76 Original Instructions 18 V Li-Ion Battery Charger 4 A ASLG Article No. 87 84 76...
Page 18
Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite Auspacken des Gerätes .............. Seite Vorbereiten des Ladegerätes ............Seite Aufladen des Akkus ..............Seite Weitere Hinweise zum Aufladen des Akkus ......... Seite Entsorgen defekter Akkus ............Seite Wartung und Reinigung ............... Seite Fehlerbehebung ................Seite Technische Daten................
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk- sam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließ- lich gemäß dieser Anleitung. ...
Page 23
Sicherheitshinweise Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. Beachten Sie die im entsprechenden Abschnitt dieser Ge- brauchsanleitung beschriebenen Anweisungen bezüglich der richtigen Verwendung des Akku-Ladegeräts, bevor Sie den Akku aufladen.
Page 24
Sicherheitshinweise Akkus nicht öffnen, auseinandernehmen, zusammenpressen, über 60° C erhitzen oder verbrennen. Nicht ins Feuer o.ä. werfen. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Betrieb Auspacken des Gerätes Packen Sie Ihr Ladegerät vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funk- tionen vertraut. Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Ladegerätes vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Ladegerät verwenden.
Betrieb Hinweis: Sorgen Sie dafür, dass der Akku und das Akku-Ladegerät ordnungsgemäß ausgerichtet sind. Wenn sich der Akku nicht leicht- gängig in das Ladegerät einschieben lässt, wenden Sie keine Gewalt an. Nehmen Sie ihn stattdessen wieder heraus, prüfen Sie die Akku- Oberseite und den Akkusteckplatz auf mögliche Verschmutzungen und Beschädigungen und vergewissern Sie sich, dass die Kontakte nicht verbogen sind.
Mit zunehmendem Alter verringert sich die Kapazität des Akkus. Bei Bedarf können Sie unter der Artikelnum- mer 87 84 74 einen passenden Ersatz-Akku 2,0 Ah und unter der Artikelnummer 87 84 75 einen passenden Ersatz-Akku 4,0 Ah bei...
Sekunden Niedrige Akkukapazi- Akku nicht vollständig Akku erst aus der tät aufgeladen Ladeschale nehmen, wenn er vollständig aufgeladen ist Akkukapazität nimmt Dies ist völlig normal. nach 100-maliger Auf- Wenden Sie sich an ladung ab Westfalia, um einen neuen Akku erwerben...
Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual. Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
Page 30
Safety Notes holes. Failure to follow these instructions may cause overheat- ing or fire. Allow batteries to cool for 15 minutes after charging or heavy use. Failure to follow these instructions may cause overheating or fire. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Operation Unpacking Your Charger Carefully unpack and inspect your charger. Familiarise yourself with all its features and functions. Ensure that all parts of the charger are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this charger.
Operation Battery Charge Level: The battery has a built-in charge indicator. Pressing on the (Test) button to the right will indicate the charge level. The right LED indicates a high charge level and the left a low charge level that will mean the battery pack will require charging soon. IMPORTANT: When a low charge level is indicated be aware the tool may stop operating while using the tool.
However, over time the battery’s performance can deteriorate. If necessary you can purchase a 2.0 Ah replacement battery under the article number 87 84 74 and a 4.0 Ah replacement battery under the article number 87 84 75 from Westfalia.
Do not remove capacity charged Battery until a full Charge is indicated Battery Pack has This is normal for been charged over battery packs. 100 times and Contact Westfalia Capacity has started purchase a replace- to reduce ment battery pack...
Ausgang Output Ladezeit Akku 2 Ah Charging Time 30 min Art.: 87 84 74 Batt. 2 Ah, Art.: 87 84 74 Ladezeit Akku 4 Ah Charging Time 60 min Art.: 87 84 75 Batt. 4 Ah, Art.: 87 84 75...
Page 36
Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes et les consignes générales de sécurité ci-joint: S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions. ...
Page 37
Consignes de sécurité Ne jamais reparer des piles endommagées. Tout l’entretien de la batterie ne doit être effectué que par le fabricant ou par des centres de service agréés. Reportez-vous à la section du présent manuel traitant de l’utilisation du chargeur de batterie avant de commencer à...
Page 38
Consignes de sécurité N’ouvrez pas, ne désassemblez pas, n’écrasez pas, ne chauffez pas à plus de 60° C et ne brulez pas les batteries. Ne jetez pas les batteries au feu. Gardez la batterie inutilisée à l'écart des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un pontage des contacts.
Page 39
Informazioni sulla sicurezza Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute e le istruzioni generali di sicurezza allegata: Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare l’apparecchio in base a queste istruzioni. ...
Page 40
Informazioni sulla sicurezza Caricare le batterie solo nei caricabatterie consigliati dal produttore. Esiste un rischio di incendio per un caricabatterie adatto a un determinato tipo di batteria se utilizzato con altre batterie. Caricare la batteria agli ioni di litio solo con il caricabatterie incluso o con un caricabatterie appositamente progettato per questo articolo.
Page 41
Informazioni sulla sicurezza contato. Se il liquido entra negli occhi, chiedere in aggiunta aiuto medico. La fuoriuscita di liquido della batteria può causare irritazioni cutanee o ustioni. Lasciate riparare la macchina solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. Questo assicura che la sicurezza dell'elettroutensile viene mantenuta.
Page 45
Low Voltage Directive (LVD) EN 60335-1:2012+AC+A11+A13+A1+A14+A2, EN 60335-2-29:2004+A2+A11, EN 62233:2008+AC Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 13. Juli 2021 Hagen, 13...
Need help?
Do you have a question about the 87 84 74 and is the answer not in the manual?
Questions and answers