Hide thumbs Also See for KTX 4 Blue:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Instrukcja Obsługi
Grzałka Elektryczna
Grzałka Elektryczna
User Manual — Electric Heating Element | Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone | Manuale d'istruzioni — Radiatore
Инструкция по применению — Электронагреватель | Návod na obsluhu - Elektrická topná tyč | Návod na obsluhu — Elektrická
vykurovacia tyč
KTX 4 Blue

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KTX 4 Blue and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TERMA KTX 4 Blue

  • Page 1 Grzałka Elektryczna User Manual — Electric Heating Element | Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone | Manuale d'istruzioni — Radiatore Инструкция по применению — Электронагреватель | Návod na obsluhu - Elektrická topná tyč | Návod na obsluhu — Elektrická vykurovacia tyč KTX 4 Blue...
  • Page 2: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja Obsługi Nasze wyroby zostały zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby speł- niały wszelkie wymagania jakości, funkcjonalności i estetyki. Gratulujemy udanego zakupu i życzymy dużo zadowolenia przy użytkowaniu nowego urządzenia. Instrukcja Obsługi - Grzałka elektryczna KTX 4 Blue...
  • Page 3 3. Jeżeli urządzenie nie jest wyposażone w regulator temperatury po- mieszczenia, nie używaj go w małych pomieszczeniach, gdy znajdują się w nich osoby niezdolne do samodzielnego opuszczenia pomiesz- czenia, chyba że jest zapewniony stały nadzór. Instrukcja Obsługi - Grzałka elektryczna KTX 4 Blue...
  • Page 4 6. Na grzejniku elektrycznym można suszyć ręczniki i ubrania prane wyłącznie w wodzie. Nie należy suszyć wyrobów nasiąkniętych środkami łatwopalnymi. 7. W celu ochrony przed zagrożeniami dla bardzo małych dzieci, su- szarka elektryczna do ubrań lub ręczników powinna być zainstalowa- Instrukcja Obsługi - Grzałka elektryczna KTX 4 Blue...
  • Page 5 11. Należy zapewnić, aby obwód w instalacji elektrycznej, do którego pod- łączony jest grzejnik, posiadał właściwy wyłącznik nadmiarowo-prą- dowy oraz różnicowo-prądowy (R.C.D.) o czułości 30 mA. Przy pod- łączeniu urządzenia do sieci na stałe (wersje nie posiadające kabla Instrukcja Obsługi - Grzałka elektryczna KTX 4 Blue...
  • Page 6 13. Stosuj urządzenie wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem opisa- nym w instrukcji obsługi. 14. Upewnij się, że grzejnik został zainstalowany na ścianie zgodnie z instrukcją jego montażu. 15. Niniejszy materiał informacyjny należy przekazać końcowemu użyt- kownikowi grzejnika. Instrukcja Obsługi - Grzałka elektryczna KTX 4 Blue...
  • Page 7 Zone 1 Zone 2 Instrukcja Obsługi - Grzałka elektryczna KTX 4 Blue...
  • Page 8 3. Dopuszcza się krótkie włączenie zimnej grzałki na wolnym powietrzu na okres nie dłuższy niż 3 sekundy. 4. Bezwzględnie, nie wolno włączać grzałki w pustym grzejniku! 5. Zapewnij, aby przewód zasilający nie stykał się z gorącymi elementa- mi grzałki lub grzejnika. Instrukcja Obsługi - Grzałka elektryczna KTX 4 Blue...
  • Page 9 ścić do wzrostu ciśnienia na skutek rozszerzalności cieplnej cieczy. 10. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. 11. Montuj urządzenie zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami doty- czącymi wymagań bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych, w tym dopuszczalnej lokalizacji i odległości od miejsc mokrych. Instrukcja Obsługi - Grzałka elektryczna KTX 4 Blue...
  • Page 10 Odłącz od zasilania i skontaktuj się z producentem lub dystrybutorem. 4. Nie dopuszczaj do zalania obudowy grzałki. 5. Nie stosuj grzałki w instalacji c.o., gdzie temperatura wody w grzejni- ku może przekraczać 82°  C . Instrukcja Obsługi - Grzałka elektryczna KTX 4 Blue...
  • Page 11 10. Urządzenie nie jest zabawką. Chroń przed dziećmi. 11. Czyszczenie można wykonywać wyłącznie po odłączeniu urządzenia od sieci zasilającej. 12. Czyszczenie urządzenia przez dzieci w wieku poniżej 8 lat dopusz- czalne jest wyłącznie pod właściwym nadzorem. Instrukcja Obsługi - Grzałka elektryczna KTX 4 Blue...
  • Page 12: Dane Techniczne

    IPx5: wszystkie, oprócz wersji MS Pomiar temperatury Temperatura wewnątrz grzejnika oraz temperatura pomieszczenia – przez czujnik umieszczony na obudowie lub przez zewnętrzny czujnik Bluetooth Moc elementu grzejnego [W] 800 1000 Długość elementu grzejnego [mm] Instrukcja Obsługi - Grzałka elektryczna KTX 4 Blue...
  • Page 13 5. Sprawdź odległości pomiędzy poszczególnymi rurkami elementu grzejnego i odegnij jeśli konieczne. 8% (20°C) 5 mm 150° 2-3 mm Przy montażu grzałki w poziomie, pojedyncza rurka z czujnikiem powinna się znaleźć w możliwie najniższym punkcie. Instrukcja Obsługi - Grzałka elektryczna KTX 4 Blue...
  • Page 14 Uwagi przed demontażem. Konserwacja Przed rozpoczęciem demontażu odłącz trwale urządzenie od • Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych zawsze odłą- sieci zasilającej i upewnij się, że grzejnik nie jest gorący. czaj urządzenie od sieci. Instrukcja Obsługi - Grzałka elektryczna KTX 4 Blue...
  • Page 15: Warunki Gwarancji

    ścią przed przystąpieniem do użytkowania. Podstawą roszczeń gwarancyjnych jest dowód zakupu produktu. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia powstałe: • na skutek nieprawidłowego (niezgodnego z instrukcją) montażu, użytkowania lub demontażu, • w związku z zastosowaniem elementu grzejnego Instrukcja Obsługi - Grzałka elektryczna KTX 4 Blue...
  • Page 16 TIMERA. Grzałka elektryczna KTX 4 Blue jest wyposażona w podstawowy Włączenie urządzenia na określony czas nie oznacza, że przez ca- czujnik do kontroli temperatury grzejnika oraz – w zależności od ły czas pobiera ono taką...
  • Page 17: Funkcja Timer

    82°C — dotyczy w szczególno- Sterownik KTX 4 Blue wraz z elementem grzejnym SPLIT tworzy ze- ści grzałek zainstalowanych w grzejnikach podłączonych do insta- staw, który można obsługiwać bezpośrednio (zob. rozdz. Obsługa lacji c.o.). lokalna) lub poprzez urządzenie przenośne - smartfon, tablet (zob.
  • Page 18 E, a następnie 4 cyfry oddzielone myślnikiem (czas faktycznej pracy grzałki), np. E..0..2..-..1..5 oznacza, że grzałka od ostat- niego kasowania pracowała 2 godz. i 15 minut. Kasowanie licznika: Naciśnij i przytrzymaj klawisz , tak długo, aż wyświetli się E 00-00. Instrukcja Obsługi - Grzałka elektryczna KTX 4 Blue...
  • Page 19 OBSŁUGA ZDALNA (za pomocą urządzenia mobilnego z aplikacją sterującą) Sterownik KTX 4 Blue posiada wbudowany i stale aktywny moduł Harmonogram pracy automatycznej komunikacji Bluetooth Low Energy, służący do zdalnego sterowania grzałką przy użyciu popularnych urządzeń przenośnych - smartfo- Aplikacja sterująca pozwala na zaprogramowanie wielu różnych 7-dnio- nów i tabletów, zarówno z systemem operacyjnym Android jak i IOS.
  • Page 20: Rozwiązywanie Problemów

    Grzałka działa prawidłowo. sterującego. Grzałka grzeje mimo wyłączenia klawiszem . Uszkodzenie elektroniki. Odłącz urządzenie całkowicie od sieci i pocze- kaj, aż ostygnie, po czym ponownie podłącz. Jeżeli problem nie ustąpił skontaktuj się ze sprzedawcą. Instrukcja Obsługi - Grzałka elektryczna KTX 4 Blue...
  • Page 21 Instrukcja Obsługi - Grzałka elektryczna KTX 4 Blue...
  • Page 22 We would like to congratulate you on the purchase of this great product and wish you a pleasant experience with it. User Manual - KTX 4 Blue electric heating element...
  • Page 23 3. If the device is not equipped with an external temperature sensor do not use the device in a small room if unsupervised disabled or inca- pacitated individuals are inside it. Only use the device if those indi- viduals are under constant supervision. User Manual - KTX 4 Blue electric heating element...
  • Page 24 6. If the device is used as a clothes and towel dryer, ensure that the fabrics drying on it have only been washed in water, avoiding con- tact with any harsh chemicals. User Manual - KTX 4 Blue electric heating element...
  • Page 25 With the permanent installation (cable connection without plug) it is also mandatory to have an omni-pole cut-out for disconnecting the device on all poles, by points of contact with the clearance of 3 mm. User Manual - KTX 4 Blue electric heating element...
  • Page 26 13. The device is recommended for use solely as described in the manual. 14. Ensure that the heater has been installed on a wall in accordance with its installation manual. 15. Please forward this instruction manual to the end user. User Manual - KTX 4 Blue electric heating element...
  • Page 27 Zone 1 Zone 2 User Manual - KTX 4 Blue electric heating element...
  • Page 28: Electric Heating Element

    4. Never test a heating element that is already installed. Do not turn the heating element on in an empty radiator! 5. Ensure that the power cord does not touch the hot parts of the heat- ing element or radiator. User Manual - KTX 4 Blue electric heating element...
  • Page 29 10. The device is intended for home use only. 11. Fitting and Installation of the device must be carried out in accord- ance with all local regulations for electrical safety, including installa- User Manual - KTX 4 Blue electric heating element...
  • Page 30 4. Do not allow flooding into the heating element casing. 5. Do not use the heating element in heating systems where the water User Manual - KTX 4 Blue electric heating element...
  • Page 31 11. The device must be disconnected from the mains during cleaning and maintenance. 12. Cleaning of the equipment by children under 8 years of age is only permitted under appropriate supervision. User Manual - KTX 4 Blue electric heating element...
  • Page 32: Technical Information

    Temperature inside the radiator and room temperature ― through a sensor located in the housing or through an external Bluetooth sensor. Power output of heating rod [W] 800 1000 Length of heating rod: [mm] User Manual - KTX 4 Blue electric heating element...
  • Page 33: Installation Or Removal

    When the heating element is installed horizontally, it must be rota- ted to such an extent that the single tube, which houses the tem- perature sensor, is positioned as low as possible. User Manual - KTX 4 Blue electric heating element...
  • Page 34: Product Disposal

    Maintenance Notes prior to removal: • Always disconnect the device from electricity before you start cleaning the radiator or heating element. Disconnect the device from electric circuit and ensure that the User Manual - KTX 4 Blue electric heating element...
  • Page 35: Warranty Terms And Conditions

    • fault’s or damages caused by the Client after having pur- chased and accepted the product. The subject of this warranty is a Terma electric heating element. The Central Heating installation should be fitted with lock-shield The product name and characteristics are specified on the valves, enabling disassembly of the radiator or the heating el- packaging.
  • Page 36 On/Off and pairing digital display temperature settings The KTX 4 Blue electric heating element is equipped with a ba- to heat up the radiator to the set temperature. After that it turns sic sensor for controlling the temperature of a radiator/towel rail...
  • Page 37: Heating Mode

    – this is a nor- KTX 4 Blue controller installed on the SPLIT heating elementmake mal phenomenon. up a set that can be operated directly (see Manual operation sec- tion) or via mobile device - smartphone, tablet (see Remote opera- tion section).
  • Page 38 (1 kW). User Manual - KTX 4 Blue electric heating element...
  • Page 39: Remote Operation

    Remote operation (via a mobile device with an installed control app) KTX 4 Blue controller has a built-in and constantly operating Automatic heating programme cycles Bluetooth Low Energy communication module. It serves the pur- pose of remote operation of the heating element with the use of...
  • Page 40: Problem Solving

    Disconnect the device from its electric supply, wait turned off with the button for the radiator to cool down and turn it back on. If the problem persists, please contact your local distributor User Manual - KTX 4 Blue electric heating element...
  • Page 41 User Manual - KTX 4 Blue electric heating element...
  • Page 42 Unsere Produkte wurden mit dem Gedanken entworfen die Bedürfnisse unserer Kunden nach den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- und Si- cherheitsstandards zu erfüllen. Wir danken für Ihr Vertrauen und wün- schen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone KTX 4 Blue...
  • Page 43 Räumen verwendet werden, wenn sich dort Personen befinden, die nicht in der Lage sind den Raum selb- ständig zu verlassen, außer wenn eine ständige Überwachung ge- währleistet ist. Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone KTX 4 Blue...
  • Page 44 Bitte beachten Sie dies besonders bei der Anwesenheit von Kindern oder behinderten Menschen. 6. Wenn das Gerät als Wäsche- oder Handtuchtrockner eingesetzt wird, verwenden Sie nur Stoffe die zuvor ausschließlich in Wasser gerei- nigt wurden. Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone KTX 4 Blue...
  • Page 45 11. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis der elektrischen Anlage, an der die Heizpatrone angeschlossen werden soll, über einen passen- den Überspannungsschutzschalter und eine Fehlerstromschutzein- richtung (RCD) mit einer Empfindlichkeit von 30 mA verfügt. Bei ei- Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone KTX 4 Blue...
  • Page 46 13. Verwenden Sie das Gerät zweckgemäß und übereinstimmend mit der Betriebsanleitung. 14. Versichern Sie sich, ob der Heizkörper gemäß Betriebsanleitung rich- tig auf der Wand montiert wurde. 15. Bitte leiten Sie dieses Informationsmaterial an den Endbenutzer weiter. Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone KTX 4 Blue...
  • Page 47 Zone 1 Zone 2 Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone KTX 4 Blue...
  • Page 48 Sie darf aber nicht länger als 3 Sek. eingeschaltet sein. 4. Es ist absolut nicht zulässig die Heizpatrone in einen nicht befüllten Heizkörper einzuschalten. 5. Stellen Sie sicher, dass das Versorgungskabel keine heißen Elemente des Heizkörpers oder der Heizpatrone berührt. Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone KTX 4 Blue...
  • Page 49 Ausdehnung der Flüssigkeit verhindert. 10. Das Gerät ist für den Hausgebrauch vorgesehen. 11. Installieren Sie das Gerät gemäß den örtlich geltenden, gesetzlichen Sicherheitsvorgaben von elektrischen Anlagen unter Beachtung der Lage und des Abstandes zu Wasserquellen. Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone KTX 4 Blue...
  • Page 50 4. Vermeiden Sie Feuchtigkeit auf dem Heizpatronengehäuse . 5. Setzen Sie die Heizpatrone nicht bei einer Zentralheizung ein, wo die Wassertemperatur 82°  C überschreiten kann. 6. Der Heizkörper oder die Heizpatrone können sich bis zu hohen Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone KTX 4 Blue...
  • Page 51 10. Das Gerät ist kein Spielzeug. Achten Sie hierbei vor allem auf Kinder. 11. Die Reinigung darf man nur dann vornehmen, wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. 12. Die Reinigung durch Kinder unter 8 Jahren ist nur unter kompeten- ter Aufsicht zulässig. Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone KTX 4 Blue...
  • Page 52: Technical Information

    Schutzart des Gehäuses [IP] IPx4: Version MS IPx5: ohne Version MS Temperaturmessung: Innerhalb des Heizkörpers sowie durch einen Raumtemperatursensor - am Gehäuse oder ein externer Bluetooth-Sensor Leistung des Heizelementes [W] 800 1000 Länge des Heizelementes [mm] Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone KTX 4 Blue...
  • Page 53 5. Prüfen Sie die Abstände zwischen den einzelnen Rohren des Heize 8% (20°C) lements und biegen Sie diese falls notwendig. 5 mm 150° 2-3 mm Bei der horizontalen Montage einer Heizpatrone sollte sich das einzelne Rohr mit dem Sensoran der niedrigstmöglichen Stelle befinden. Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone KTX 4 Blue...
  • Page 54 Nach einer endgültigen Demontage darf das Produkt nicht im her- 13. Eine ausführliche Montageanleitung finden Sie am Ende die- kömmlichen Abfall entsorgt werden. Das Symbol, welches auf dem ser Anleitung. Produkt, auf der Gebrauchsanweisung und auf der Verpackung Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone KTX 4 Blue...
  • Page 55 Terma getragen. Der Hersteller verpflichtet sich zur Fehlerbeseitigung innerhalb Die Garantie gilt für Heizpatronen, die durch Terma Sp. z o.o. von 14 Tagen vom Eingang des bemängelnden Produktes in hergestellt worden sind. Das Model und die wichtigsten Ei- den Firmensitz.
  • Page 56 Ein und- Ausschalten der Heizpatrone und Paarung digitale Anzeige Temperatur Einstellung Die elektrische Heizpatrone KTX 4 Blue ist ausgestattet mit einem Das Einschalten des Gerätes für eine längere Zeit bedeutet nicht, Grundsensor für die Kontrolle der Heizkörpertemperatur sowie — dass dabei die maximale Energie verbraucht wird. Im ersten, kur- je nach Ausführung des Gerätes —...
  • Page 57 Während der gesamten Zeit der Nutzung der TIMER-Funktion leuch- stellung, nach welcher die Heizpatrone automatisch ausgeschal- tet der Buchstabe „H“. In dieser Zeit: tet wird. • um die eingestellte Heizkörpertemperatur anzuzeigen drücken Sie einmal auf die Taste oder Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone KTX 4 Blue...
  • Page 58 Der Wert der Zählers entspricht dem realen Stromverbrauch. Wenn Sie die Leistung des Gerätes und den Energiepreis (1 kW/h) kennen, können die tatsächlichen Kosten leicht berechnen werden. Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone KTX 4 Blue...
  • Page 59 Wahl einer beliebigen Methode des Temperatur- Display wird bis zum selbständigen Abschalten dieser Schutzfunkti- messung - Heizkörper- oder Raumtemperatur. on, d.h. wenn die Temperatur über 6°C steigt, der Code AF angezeigt. Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone KTX 4 Blue...
  • Page 60: Fehlerbehebung

    Schalten Sie das Gerät ganz vom Stromnetz aus und Taste ausgeschaltet wurde. warten bis es abkühlt. Dann erneut anschliessen. Wenn das Problem nicht gelöst werden kann, setzen Sie sich bitte mit Ihrer Verkaufsstelle in Verbindung. Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone KTX 4 Blue...
  • Page 61 Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone KTX 4 Blue...
  • Page 62 I nostri prodotti sono stati progettati e realizzati in modo tale da garanti- re che tutti i requisiti di qualità, di funzionalità e di estetica siano soddis- fatti. Vi ringraziamo per la Vs. scelta e vi auguriamo un piacevole utilizzo. Manuale d'istruzioni - Elemento elettrico riscaldante KTX 4 Blue...
  • Page 63 3. Se il dispositivo non è dotato di un regolatore di temperatura ambi- ente non utilizzarlo in piccole stanze dove possono esserci persone disabili (incapaci di lasciare la stanza), a meno che sia previsto un cos- tante controllo. Manuale d'istruzioni - Elemento elettrico riscaldante KTX 4 Blue...
  • Page 64 7. Al fine di proteggere i bambini molto piccoli, installare il radiatore elettrico in modo tale che il tubo più basso sia ad almeno 600 mm sopra il pavimento. Manuale d'istruzioni - Elemento elettrico riscaldante KTX 4 Blue...
  • Page 65 (RCD) di 30 mA. In caso di collegamento elettrico fisso (senza spina), è anche obbligatorio un interruttore omnipolare che scolleghi il dis- positivo su tutti i poli, la cui distanza di separazione deve essere di almeno 3mm. Manuale d'istruzioni - Elemento elettrico riscaldante KTX 4 Blue...
  • Page 66 13. Il dispositivo è raccomandato per gli usi unicamente descritti nel manuale. 14. Assicurarsi che il radiatore sia stato installato sulla parete conforme- mente al suo manuale di installazione. 15. Si prega di inoltrare questo manuale di istruzioni all'utente finale. Manuale d'istruzioni - Elemento elettrico riscaldante KTX 4 Blue...
  • Page 67 Zone 1 Zone 2 Manuale d'istruzioni - Elemento elettrico riscaldante KTX 4 Blue...
  • Page 68 5. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non tocchi le parti calde della resistenza o del radiatore. 6. Prima di installare o rimuovere il dispositivo, assicurarsi che sia Manuale d'istruzioni - Elemento elettrico riscaldante KTX 4 Blue...
  • Page 69 11. Il montaggio e l’installazione del radiatore deve essere eseguito in conformità a tutte le normative locali per la sicurezza elettrica, com- preso l'installazione nelle sole posizioni consentite. Osservare le nor- mative sulle zone elettriche del bagno. Manuale d'istruzioni - Elemento elettrico riscaldante KTX 4 Blue...
  • Page 70 4. Non permettere che la custodia del dispositivo venga sommerso o bagnato. 5. Non utilizzare il dispositivo negli impianti di riscaldamento dove la temperatura dell'acqua supera gli 82°  C . Manuale d'istruzioni - Elemento elettrico riscaldante KTX 4 Blue...
  • Page 71 11. Il dispositivo deve essere scollegato dall’impianto elettrico durante la pulizia e la manutenzione. 12. La pulizia effettuata da bambini di età inferiore agli 8 anni è con- sentita solo sotto opportuna supervisione. Manuale d'istruzioni - Elemento elettrico riscaldante KTX 4 Blue...
  • Page 72 Metodo di misurazione della temperatura: all'interno del radiatore e ambiente, tramite un sensore sulla custodia del controller o un sensore esterno via Bluetooth. Potenza della resistenza [watt] 800 1000 Lunghezza della resistenza [mm] Manuale d'istruzioni - Elemento elettrico riscaldante KTX 4 Blue...
  • Page 73 5 mm 150° Quando si installa l'elemento riscaldante orizzontalmente, il capil- 2-3 mm lare singolo con il sensore di temperatura deve essere posizionato nel punto più basso possibile. Manuale d'istruzioni - Elemento elettrico riscaldante KTX 4 Blue...
  • Page 74: Smaltimento Del Prodotto

    è stato acquistato. deve superare gli 82°  C ! Vi ringraziamo per l’impegno verso la tutela dell'ambiente. 13. Per dettagliati suggerimenti di installazione – vedere le ultime pagine di questo manuale. Manuale d'istruzioni - Elemento elettrico riscaldante KTX 4 Blue...
  • Page 75: Manutenzione

    Il soggetto di questa garanzia è l’elemento elettrico riscaldante fase di installazione non possono essere utilizzati come pretes- Terma. Il nome del prodotto e le caratteristiche sono specifica- to per eventuali reclami nei confronti di Terma. te sulla confezione.
  • Page 76 Display digitale Configurazione della temperatura o del Timer Il dispositivo KTX 4 Blue è dotato di un sensore base per il con- do di tempo al fine di riscaldare il radiatore alla temperatura impo- trollo della temperatura interna del radiatore e, a seconda della stata.
  • Page 77 (acceso quando il dispositivo riscalda). dell’asciugatura (2 – 4 ore) Modalità Asciugatura (TIMER) Il tasto è usato per attivare la modalità ed impostare la durata do- po la quale il dispositivo dovrà spegnersi automaticamente. Manuale d'istruzioni - Elemento elettrico riscaldante KTX 4 Blue...
  • Page 78 è possibile misurare il costo effettivo dell’energia uti- lizzata moltiplicando il numero sul contatore per la potenza termi- ca nominale della resistenza e il prezzo dell'energia elettrica (1 kW). Manuale d'istruzioni - Elemento elettrico riscaldante KTX 4 Blue...
  • Page 79 La let- tera „F” lampeggerà sul display del dispositivo fino a che la moda- lità antigelo termina, cioè quando la temperatura sale sopra i 6°C. Manuale d'istruzioni - Elemento elettrico riscaldante KTX 4 Blue...
  • Page 80: Risoluzione Dei Problemi

    Scollegare il dispositivo dall’alimentazione e attendere positivo sia stato spento dal tasto. che il radiatore si raffreddi, dopo ricollegare il dispositivo. Se il problema persiste, si prega di contattare il Distributore locale. Manuale d'istruzioni - Elemento elettrico riscaldante KTX 4 Blue...
  • Page 81 Инструкция Обслуживания Наши изделия были cпроектированы и изготовлены таким обра- зом, чтобы удовлетворить все требования качества, функциональ- ности и эстетики. Поздравляем Вас с удачной покупкой и желаем получить удовольствие от использования нового устройства. Инструкция по применению — Электронагреватель KTX 4 Blue...
  • Page 82 3. Если устройство не оснащено регулятором температуры по- мещения, не используйте его в небольших помещениях, когда в них находятся люди, неспособны самостоятельно покинуть помещение, если оно не будет обеспечено постоянным кон- тролем. Инструкция по применению — Электронагреватель KTX 4 Blue...
  • Page 83 6. Если электрический радиатор используется для сушки вещей и полотенец — следует сушить лишь ткани выстиранные в во- де (без химических примесей). 7. В целях обеспечения безопасности маленьких детей, электри- ческий радиатор для сушки вещей или полотенец должен быть Инструкция по применению — Электронагреватель KTX 4 Blue...
  • Page 84 11. Следует убедиться в том, что электрическая сеть, к которой подключен электронагреватель, оснащена надлежащими вы- ключателями перегрузки и замыкания тока (R.C.D.) с чувстви- тельностью 30 мА. При подключение устройства на постоянной основе, oбязательным также является наличие выключателя, Инструкция по применению — Электронагреватель KTX 4 Blue...
  • Page 85 ствии с его назначением, указанным в инструкции по примене- нию. 14. Убедитесь в том, что радиатор был расположен на стене в со- ответствии с инструкцией по его монтажу. 15. Данный информационный материал следует передать конеч- ному пользователю радиатора. Инструкция по применению — Электронагреватель KTX 4 Blue...
  • Page 86 Zone 1 Zone 2 Инструкция по применению — Электронагреватель KTX 4 Blue...
  • Page 87 нагревателя вне радиатора и теплоносителя, но не более чем на 3 сек. 4. Категорически запрещается включать электронагреватель в пу- стом радиаторе. 5. Следует убедиться в том, что кабель питания не соприкасается с горячими элементами электронагревателя или радиатора. Инструкция по применению — Электронагреватель KTX 4 Blue...
  • Page 88 10. Устройство предназначено для использования в домашних ус- ловиях. 11. Монтаж устройства должен происходить согласно со всеми пра- вилами безопасности, касающимися электрических устройств, что также касается допустимого места расположения устрой- ства, расстояния от мест повышенной влажности. Инструкция по применению — Электронагреватель KTX 4 Blue...
  • Page 89 4. Нельзя допускать залития корпуса электронагревателя водой. 5. Нельзя устанавливать электронагреватель в системе Ц.О., если температура воды в ней может превышать 82°  C . 6. Радиатор или электронагреватель могут нагреться до высоких температур. Следует соблюдать осторожность. Инструкция по применению — Электронагреватель KTX 4 Blue...
  • Page 90 10. Устройство не является игрушкой. Следует беречь его от детей. 11. Чистить устройство можно исключительно после отключения его от сети питания. 12. Дети младше 8 лет могут чистить устройство лишь под соот- ветствующим присмотром. Инструкция по применению — Электронагреватель KTX 4 Blue...
  • Page 91: Технические Данные

    IPx5: все другие версии (кроме MS) Измерение температуры температурa внутри радиатора а также температурa помещения - чеpез датчик на корпусе или чеpез внешний датчик Bluetooth Мощность нагревательного элемента [W] 120 800 1000 Длина нагревательного элемента [mm] Инструкция по применению — Электронагреватель KTX 4 Blue...
  • Page 92 Проверьте расстояние между отдельными трубами нагревательного элемента и отогните по мере необходимости. 5 mm 150° При установке электронагревателя в горизонтальном положении трубка в которую вмонтирован датчик температуры, должна располагаться в самой нижней точке. 2-3 mm Инструкция по применению — Электронагреватель KTX 4 Blue...
  • Page 93 13. Подробные рекомендации, касающиеся монтажа приведе- и электрических устройств. Подробную информацию об утили- ны в конце данной инструкции. зации можно получить в пункте продажи или у Производителя. Благодарим за вклад в охрану окружающей среды. Инструкция по применению — Электронагреватель KTX 4 Blue...
  • Page 94: Условия Гарантии

    отсутствием таких вентилей в системе Производитель от- ветственности не несет. Предметом гарантии является электронагреватель произ- Рассмотрение претензий и жалоб происходит в течение водства Terma Sp. z o.o. Название модели и параметры ука- 14 рабочих дней от даты предоставления устройства заны на упаковке. Производителю.
  • Page 95 дохранитель в капилляре нагревательного элемента, защищает дит догрев радиатора. в аварийных ситуациях и не позволяет температуре достичь кри- тической точки (предохранитель может быть поврежден при тем- пературе внутри радиатора выше чем 82°C — это касается в част- Инструкция по применению — Электронагреватель KTX 4 Blue...
  • Page 96 Функция сушилки с таймером электронагреватель. Во время работы ТАЙМЕРa можно свободно изменять его Кнопка служит для включения функций и установления вре- параметры: мени, после которого электронагреватель автоматически — Температуру работы — кнопки и Инструкция по применению — Электронагреватель KTX 4 Blue...
  • Page 97 тронагревателя и цену электрической энергии (1 кВт), пользо- ствительно устройство потребляло тока, например, во время ватель может самостоятельно рассчитать реальную стоимость целого дня работы. На практике, оказывается, что до десятков потребляемой энергии. Инструкция по применению — Электронагреватель KTX 4 Blue...
  • Page 98: Дистанционное Управление

    из методов измерения температуры – полотенцесушителя вращения замерзания теплоносителя внутри радиатора. На или помещения. дисплее ото―бражается код функции F, который будет ви- ден постоянно до момента самостоятельного поднятия тем- пературы, выше 6°С. Инструкция по применению — Электронагреватель KTX 4 Blue...
  • Page 99: Устранение Проблем

    Электронагреватель греет несмотря на Повреждение электроники. Устраните помехи усложняющие инфракрас- выключение кнопкой ную связь (одежда, полотенце и т.п.) или най- дите другое место для ПДУ. Если проблема не разрешится, сконтактируйтесь с Продавцом. Инструкция по применению — Электронагреватель KTX 4 Blue...
  • Page 100: Návod Na Obsluhu

    Návod na obsluhu Naše výrobky byly navrženy a vyrobeny tak, aby splňovaly všechny po- žadavky týkající se kvality, funkčnosti a estetiky. Blahopřejeme Vám k úspěšnému nákupu a přejeme Vám hodně spokojenosti během používá- ní nového zařízení. 100 Návod na obsluhu - Elektrická topná tyč...
  • Page 101 Elektrické topidlo Bezpečná montáž a používání 1. Topidlo se nesmí instalovat bezprostředně pod elektrickou zásuvku. 2. Elektrické topidlo musí obsahovat přesně odměřené množství kapa- liny. Zjistíte-li úbytek topného média nebo v jakémkoli jiném případě, pokud je vyžadováno jeho doplnění, obraťte se na svého prodejce. 3.
  • Page 102 4. Elektrické topidlo není hračka. Děti do 3 let bez náležitého dohledu by se neměly nacházet v bezprostřední blízkosti topidla. Děti ve věku 3 až 8 let mohou používat topidlo pouze tehdy, pokud je správně nainstalováno a připojeno, a děti jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání...
  • Page 103 8. Zařízení by mělo být instalováno pouze kvalifikovaným montérem v souladu se všemi platnými bezpečnostními předpisy a ostatními předpisy. 9. Všechna vedení, ke kterým je zařízení připojeno, musí být v souladu s příslušnými předpisy platnými na dotyčném území. 10. Pro napájení topného tělesa nepoužívejte prodlužovací kabely nebo adaptéry elektrických zásuvek.
  • Page 104 12. Topnou tyč ve verzi označené PB s kabelem přímo do zdi lze insta- lovat v koupelně v zóně 1, de finované vhodnými předpisy a norma- mi, s dodržením zvláštních ustanovení vzta hujících se na elektroin- stalaci ve vlhkých prostorech. Ostatní verze topné tyče s kabelem ze zdi do svorkovnice topné...
  • Page 105 Zóna 1 Zóna 2 Návod na obsluhu - Elektrická topná tyč...
  • Page 106 Topné těleso Bezpečnostní požadavky — instalace 1. Montáž topné tyče je oprávněn provést pouze řemeslník, který je držitelem vhodného oprávnění. 2. Zařízení lze připojit pouze k správně provedené elektrické instalaci (viz jmenovité údaje, parametry na topné tyči). 3. Nedoporučuje se, ale je možné krátké zapnutí studené nenamonto- vané...
  • Page 107 6. Během montáže nebo demontáže, zařízení nesmí být připojené pod napětím. 7. Nelze zasahovat do vnitřku zařízení. 8. Výkon topné tyče nesmí být větší než výkon radiátoru u para metrů 75/65/20° C . 9. Tlak v radiátoru nesmí přesahovat 10 atm. V elektrickém radiátoru, sušá- ku musíte zajistit vzduchový...
  • Page 108 Bezpečnostní požadavky — pro bezpečné používání 1. Topný nahřívací element, spirála musí být během provozu úplně ponořená v kapali ně topného média. Radiátor napojený na systém ústředního vytá- pění vybavený elektrickou topnou tyčí musí být pravidelně odvzdušňován. 2. Pravidelně zjišt’ujte, zda zařízení není poškozené a zda jeho použití je bezpečné.
  • Page 109 6. Otopné těleso nebo topná tyč se můžou nahřát do vysoké teploty. Postu- pujte opatrně v kontaktu s nimi. Postupujte opatrně v kontaktu s nimi. 7. Není dovoleno otevírat kryt elektroniky topné tyče. 8. Během provozu topné tyče v otopném tělese přípojeném do instalace ústředního topení...
  • Page 110: Technické Údaje

    Určení Topná tyč je elektrické zařízení určené pouze pro namontování do Topnou tyč volte k otopnému tělesu tak, aby se její jmenovitý vý- vhodných otopných těles (čistě elektrických nebo napojených na in- kon blížil k výkonu otopného tělesa pro parametry 75/65/20° C. stalace vodního ústředního vytápění).
  • Page 111 Instalace nebo demontáž Detailní informace o různých způsobech instalace nebo demontáže Přípomínky před instalací nebo prvním topné tyče v otopném tělese se nachází u výrobce nebo dovozce uvedením do provozu: (viz kontakt na konci návodu). Níže jsou uvedené základní požadav- ky a zá...
  • Page 112 Nezapínejte topnou tyč, pokud není celkem zalitá vodou nebo Pozor — radiátor s topnou tyčí naplněný kapalinou může být jinou kapalinou tzv. topným médiem. velmi těžký. Zajistěte náležité bezpečnostní prostředky. Zajistěte ochranu před příliš vysokým růstem tla ku v otopném Před demontáží...
  • Page 113: Podmínky Záruky

    Podmínky záruky Předmětem záruky je elektrická topná tyč. Název modelu Instalace ústředního vytápění musí být vybavená uzavíracími a vlastnosti jsou uvedeny na obalu. ventily, které umožňují demontáž topného tělesa nebo topné tyče bez nutnosti vyprázdnění celé instalace a topného média. Převzetím výrobku Zákazník potvrzuje, že výrobek je plnohod- Problémy nebo náklady vzniklé...
  • Page 114 / vypnutí a párování topného tělesa číselný ukazatel změna nastavení teploty nebo TIMERU Elektrická topná tyč KTX 4 Blue je vybavena čidlem pro kontrolu Zapnutí zařízení na určitou dobu neznamená, že po celou dobu teploty radiátoru a – podle verze zařízení – také přídavným čidlem spotřebovává...
  • Page 115 Díky konstrukci topného tělesa a fyzikálních vlastností topného mé- Ovladač KTX 4 Blue s topným zařízením TERMA SPLIT tvoří sestavu, dia mohou mít spodní trubky radiátoru (zejména poslední dvě) nižší kterou lze ovládat přímo (viz kap. Manuální ovládání) nebo prostřed- teplotu než...
  • Page 116 Počítadlo skutečné provozní doby top- Množství skutečně spotřebované energie vypočtete tak, že vynáso- bíte hodnotu načtenou z počítadla jmenovitým výkonem topné tyče. ného tělesa Výsledek vynásobte aktuální cenou elektrické energie (1 kW) a do- stanete skutečnou cenu spotřebované energie. Unikátní funkce měření doby práce sčítá jednotlivá období, ve kte- rých zařízení...
  • Page 117: Dálkové Ovládání

    IOS (min. 6.0). Jiná zařízení Bluetooth vidí topné těleso jako Topná tyč KTX 4 Blue. Při párování zařízení s aplikací může být také nutné Bezchybné nahrání harmonogramu do paměti topného tělesa je po- 123456 uvedení...
  • Page 118: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Potenciální příčina Řešení problému Topné těleso je zapojeno do síťové zásuvky, Problém je v zapojení. Zkontrolujte zapojení napájecího kabelu, zástrčku a elektrickou zásuvku, jističe a zda LED displej nesvítí. je v síti proud. Topné těleso netopí, na LCD displeji bliká Topné...
  • Page 119 Návod na obsluhu - Elektrická topná tyč...
  • Page 120 Návod na obsluhu Naše výrobky boli navrhnuté a vyrobené tak, aby spĺňali všetky požia- davky týkajúce sa kvality, funkčnosti a estetiky. Blahoželáme Vám z dô- vodu úspešného nákupu a želáme Vám veľa spokojnosti počas používa- nia nového zariadenia. 120 Návod na obsluhu — Elektrická vykurovacia tyč...
  • Page 121 Elektrický ohrievač Bezpečná inštalácia a používanie 1. Neinštalujte ohrievač priamo pod elektrickou zásuvkou. 2. Elektrický ohrievač by mal byť naplnený presne odmeraným množ- stvom kvapaliny. V prípade zistenia straty vykurovacieho média a pri jeho každom doplnení kontaktujte predajcu. 3. Ak zariadenie nie je vybavené regulátorom izbovej teploty, nepouží- vajte ho v malých miestnostiach, ak sú...
  • Page 122 4. Elektrický ohrievač nie je hračka. Deti do 3 rokov by sa bez riadne- ho dozoru nemali zdržiavať v bezprostrednej blízkosti ohrievača. Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu ohrievač ovládať iba v prípade, že je správne nainštalovaný a zapojený a deti sú pod dozorom alebo bo- li po¬učené...
  • Page 123 7. Na ochranu proti ohrozeniu veľmi malých detí, musí byť elektrický sušiak, radiátor oblečenia alebo uterákov nainštalovaný tak, aby sa najnižšie profily zariadenia nachádzaly aspoň 600 mm nad podlahou. 8. Prístroj by mal byť nainštalovaný iba kvalifikovaným inštalatérom v súlade so všetkými platnými bezpečnostnými predpismi a ďalšími predpismi.
  • Page 124 12. Zariadenie vo verzii s označením PB s káblom priamo do stěny sa môže namontovať v kúpeľni v 1. zóne, podľa príslušných predpi- sov, s dodržaním zvláštnych predpi sov o elektrických inštaláciách v mokrých miestnostiach. Ostatné verzie zariadenia s inými druhy kábla sa môžu montovať v 2. zóne alebo mimo tejto zóny.
  • Page 125 Zóna 1 Zóna 2 Návod na obsluhu — Elektrická vykurovacia tyč...
  • Page 126 Elektrická vykurovacia tyč Bezpečnostné pokyny — montáž 1. Montáž elektrickej vykurovacej tyče môže vykonať len remeslník s príslušným oprávnením. 2. Napojte zariadenie len na správne vykonanú elektrickú sieť (pozri menovité parametre na topnej tyči). 3. Nieodporůča sa, ale je možné krátke zapnutie studené vykurovecej tyče na voľnom vzdu chu v čase maximálne 3 sekúnd.
  • Page 127 6. Počas montáže alebo demontáže zariadenie nesmie byť napojené na elektrinu. 7. Nesmie sa zasahovať do vnútra zariadenia. 8. Výkon vykurovacej tyče nesmie byť väčší ako výkon radiátora pre pa- rametre 75/65/20° C. 9. Tlak v radiátore nemôže prekročiť 10 atm. V elektrickom radiátore zaistite vzdušnú...
  • Page 128 Bezpečnostné pokyny — používanie 1. Vykurovacia topná tyč, špirála počas práce musí byť celá ponorená do kvapaliny topného média. 2. Pravidelne overujte, či zariadenie nie je poškodené a či jeho používa- nie je bezpečné. 3. V prípade, že napájací kábel je poškodený, zariadenie sa nesmie po- užívať.
  • Page 129 7. Neotvárajte kryt elektroniky vykoravacej tyče. 8. Počas práce vykurovacej tyče vo vykurovacom telese napojenom na sústavu ú.k. vždy zabezpečte, aby jeden ventil bol otvorený. 9. Zariadenie môžu používať deti vo veku nad 8 rokov a osoby s obme- dzenou mentálnou alebo telesnou schopnosťou len s dozorom alebo po zaškolení...
  • Page 130 Určenie výrobku Vykurovacia tyč je elektrické vykurovacie zariadenie určené len Vyberte vykurovaciu tyč k vykurovaciemu telesu tak, aby jeho na za budovanie do vhodných vykurovacích telies (čisto elektric- menovi tý výkon bol co najbližšie ako výkon vykurovacieho tele- kých alebo na pojených na systém ú.k.). sa pre para metre 75/65/20°...
  • Page 131: Montáž A Demontáž

    Montáž a demontáž Podrobné informácie o rôznych spôsoboch montáže alebo demon- Upozornenia pred montážou alebo táže elektrické vykurovacie tyče vo vykurovacom telese sú do- prvým uvedením do prevádzky: stupné u výrobcu ale bo dovozcu (pozri kontakt na konci návodu). Nižšie uvádzame základ né požiadavky a zásady, ktoré sa musia Prečítajte kapitolu: bezpečnostné...
  • Page 132 Nezapínajte vykurovaciu tyč v prípade, že nie je úplne ponore- Upozornenie — vykurovacie teleso naplnené tekutinou môže ná do vo dy alebo inej alternatívnej tekutiny. byť veľmi ťažké. Zaistite vhodné bezpečnostné prostriedky. Zaistite bezpečnostné prostriedky pred nadmerným nárastom Pred demontážou sa uistite, že voda nachádzajúca sa vo vnútri vykurovacieho telesa a inštalácie nezapríčiní...
  • Page 133: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky Vykurovacia inštalácia musí byť vybavená uzavieracími ventil- mi, ktoré umožňujú demontáž vykurovacieho telesa alebo top- Predmetom záruky je elektrická vykurovacia tyč. Názov modelu nej tyče bez vyprázdňovania celej inštalácie z ohrievacieho či- a vlast nosti sú podrobne uvedené na obale. nidla.
  • Page 134 ČASOVAČA Elektrická špirála KTX 4 Blue má základný snímač na kontrolu tep- Keď zariadenie zapnete na istý čas, neznamená to, že je celý čas loty radiátora, ako aj – podľa modelu zariadenia – dodatočný sní- spustené...
  • Page 135 Konštrukcia špirály, ako aj fyzické vlastnosti teplonosného média KTX 4 Blue regulácia spolu s vykurovacou tyčou TERMA SPLIT tvorí spôsobujú, že dolné rúrky radiátora (predovšetkým posledné dve) sadu, ktorá sa dá ovládať priamo (pozrite kapitolu Manuálne ovláda- môžu mať nižšiu teplotu než ostatné – aj toto je úplne normálny jav.
  • Page 136 Počítadlo skutočného času práce špirály Vypočítajte skutočné množstvo spotrebovanej energie vynásobe- ním tejto hodnoty s menovitým príkonom špirály. Vynásobte to ďalej Jedinečná funkcia merania času práce počíta jednotlivé intervaly, menovitým príkonom špirály. Potom to vynásobte aktuálnou cenou v ktorých zariadenie spotrebúvalo menovitý prúd (počas normál- elektrickej energie (1 kW), a získate skutočné...
  • Page 137: Diaľkové Ovládanie

    Android (min. 4.4) ako aj IOS (min. 6.0). Iné vých harmonogramov práce a nahrať jeden z nich do pamäte ľubovo- Bluetooth zariadenia vidia špirálu ako KTX 4 Blue. Pri párova ní s apli- ľnej špirály spárovanej s daným mobilným zariadením.
  • Page 138: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Potenciálna príčina Riešenie problému Špirála je pripojená k el. sieti, LED displej Problém súvisí s pripojením. Skontrolujte spojenie napájacieho kábla, nefunguje. zástrčku a zásuvku, či máte prúd v sieti. Špirála nehreje, na LED displeji bliká kód E1. Špirála hlási poruchu, chyba snímača teploty. Zariadenie odpojte od el. siete. Skontrolujte, či je hlava vykurovacej tyče úplne schovaná...
  • Page 139 Návod na obsluhu — Elektrická vykurovacia tyč...
  • Page 140 Instalacja | Installation | Installazione | Oборудование Instalace | Inštalácia Grzejnik elektryczny Electric only Radiator Elektrischer Heizkörper Radiatore elettrico – – – Электрический радиатор – – Elektrické topení 180° Elektrické kúrenie...
  • Page 141 230 V 50 Hz 0,5 h C 1-9 0-1,5 mm...
  • Page 142 Instalacja | Installation | Installazione | Oборудование Instalace | Inštalácia Grzejnik c.o. z grzałką elektryczną Dual Fuel Radiator Kombi-Heizkörper Radiatore misto Радиатор водно-электрический Radiátor ústředního topení vodní s elektrickou topnou tyčí Radiátor ústredného kúrenia vodný s elektrickou vykurova- – ciou tyčou –...
  • Page 143 C 1-9 0-1,5 mm 230 V 50 Hz...
  • Page 144 Instalacja | Installation | Installazione | Oборудование Instalace | Inštalácia 230 V 50 Hz Podłączenie urządzenia w wersji MS (bez kabla zasilającego) Installation of the MS version of device (without the power supply wire) Anschluss des Gerätes mit der MS -Version (kabel- lose Version) Collegamento di termostato nella versione MS (senza cavo di alimentazione)
  • Page 145 230 V 50 Hz A7/ B6...
  • Page 146 Informacja o zgodności z Dyrektywą RED | Information on compliance with the RED Directive | Informa- tionen zur Einhaltung der RED-Richtlinie | Informazioni sulla conformità alla Direttiva RED | Informations sur la conformité à la directive RED | Информация о соответствии требованиям Директивы RED PL: Produkt jest zgodny z odpowiednimi aktami harmonizującymi Unii Europejskiej: Szczegółowe odniesienia do zharmonizowanych norm, których dotyczą...
  • Page 147 Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da ochranné známky a obchodné názvy patria ich príslušným vlastníkom. parte di Terma Sp. z o. o. è sotto licenza. Altri marchi e nomi commer- ciali appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Page 148 Код авторизации / Autorizační kód pro párování / Autorizačný kód pre spárovanie: Download the User manual for the Terma BlueLine control application Laden Sie sich die Bedienungsanleitung für die Terma BlueLine Steuerungs-App herunter Scarica il manuale d'istruzioni per l'applicazione di controllo Terma BlueLine Pobierz instrukcję...

Table of Contents