Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Manuale d'uso e manutenzione
Use and maintenance manual
Manuel d'installation et d'entretien
Betriebs- und Wartungshandbuch
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Models:
Ventana High Wall 4000 - 6000 - 8000
www.cor divar i. co m
www.cor divar i. co m
w w w.cor d iva r ides ig n. com
w w w.cor d iva r ides ig n. com
Cod. 1910000000401 - nv00

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ventana High Wall 4000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cordivari Ventana High Wall 4000

  • Page 1 Manuel d'installation et d'entretien Betriebs- und Wartungshandbuch Handleiding voor gebruik en onderhoud Models: Ventana High Wall 4000 - 6000 - 8000 www.cor divar i. co m www.cor divar i. co m w w w.cor d iva r ides ig n. com w w w.cor d iva r ides ig n.
  • Page 2: Table Of Contents

    IT - Manuale d'uso e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN - Use and Maintenance Manual .
  • Page 3 Indice Italiano 1 . Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 4: Manuale D'uso E Manutenzione

    Cordivari. elettronico di percepire al meglio la temperature ambiente, lontano da fonti di calore esterne. • L’apparecchio va installato nel rispetto di tutte le normative ed i regolamenti tecnici, impiantistici •...
  • Page 5 - sono da intendersi esclusivamente come rapporto in essere • Motore brushless DC310V 15W Classe E tra Utente e Azienda titolare dell’App. Cordivari S.r.l., in quest’ultimo caso, è • Vaschetta di raccolta condensa con drenaggio naturale completa di da considerarsi soggetto esterno ed estraneo al suddetto rapporto.
  • Page 6 è necessario eseguire accurati controlli sulle condizioni di utilizzo aspirazione dell’aria. e funzionamento (analisi psicrometrica) e assicurarsi di poter fare a VENTANA meno delle valvole sopraccitate. Cordivari S.r.l non risponderà in alcun HIGH WALL modo di danni causati dalla suddetta condensa. 4000 Le condizioni di uso normale del prodotto prevedono una distanza di 20 cm tra antenna Wi-Fi e corpo umano.
  • Page 7 Italiano 7 . Collegamento idraulico 7 .1 Collegamento alle tubazioni d’impianto Il collegamento idraulico può essere effettuato sia con tubazioni d’impianto provenienti dal muro che dal pavimento. Provvedere all’installazione di opportune valvole per l’intercettazione dell’unità. Procedere come segue: 1. Rimuovere i cappucci protettivi dagli allacci. 2.
  • Page 8 Italiano all’interno dello scambiatore. Assicurarsi di installare il sistema di provvedere ad un aggiustamento delle pendenze. apertura e spurgo del filtro rivolto verso il basso. Per garantire una facile manutenzione e pulizia del filtro è consigliabile installare una valvola di 7 .4 Disareazione ritegno a valle del filtro ed una valvola di chiusura a monte.
  • Page 9 Italiano Per attivare la velocità SUPERMAX è possibile su DIP switch della I flap sono coperti di una speciale protezione coibentante per evitare scheda di potenza PCB, come segue (in grassetto i valori default): formazione di condensa in particolari condizioni di funzionamento. Per una corretta manutenzione è...
  • Page 10 Assicurarsi che il prodotto sia disconnesso elettricamente, prima di procedere come segue: La Ditta Cordivari S.r.l. con sede a Morro D’Oro (TE) in Zona Industriale 1. Sganciare il filtro magnetico sulla parte superiore del prodotto. Se Pagliare. dichiara, sotto la propria responsabilità, che i Radiatori elettrici necessario aiutarsi con le bretelle preposte.
  • Page 11 Index English 1 . General warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 12: Use And Maintenance Manual

    If the product is damaged, do • Do not pour water or other liquids onto the not use it and contact the Cordivari assistance appliance, especially on the electrical and network.
  • Page 13 15.8 2 . General information COOLING performance at SUPERMAX speed The user instructions as per this booklet refer to Cordivari fan coils, in (Water IN 7 / OUT 12 °C, Air 27°C, Air wet bulb 19°C) particular to models: Total COOLING power [W]...
  • Page 14 English operation (psychrometric analysis) and make sure that the above- VENTANA mentioned valves are not required. Cordivari S.r.l shall not be liable in HIGH WALL any way for damage caused by such condensation. 4000 Normal conditions of use of the product involve a distance of 20 cm...
  • Page 15 English Perform the inlet/outlet connections as shown in the figure. 1/2" F A 3-way bypass solenoid valve is also provided as an optional kit. Please refer to the kit instructions for further details. 4. To reassemble the front casing, repeat step 2 in reverse order. 1/2"...
  • Page 16 English 8 . Electrical connection Before making the electrical connection, make sure that the appliance rated voltage (230 V AC 50 Hz) is equal to the mains voltage, and that the socket is able to provide the rated current corresponding to the maximum power of the model selected.
  • Page 17 English 5. Check that the unit is correctly connected to the electrical grounding system; Mode AUTO 6. Check the correct presence of cut-off devices and electrical protection; 7. Check that the electric cable connections are duly performed and COOLING tightened; mode 8.
  • Page 18 The company Cordivari S.r.l., with registered office in Zona Industriale 3. Once cleaned, allow the filter to dry completely. Pagliare, Morro d’Oro (TE), Italy, declares under its own responsibility 4.
  • Page 19 Index Français 1 . Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 20: Manuel D'installation Et D'entretien

    ; contactez le réseau d’assistance Cordivari. • L'appareil doit être positionné de manière à • L'appareil doit être installé conformément permettre au système de régulation électronique à...
  • Page 21 à haute efficacité d'échange de chaleur, avec raccords - doivent être exclusivement comprises comme une relation existante G1/2 femelle entre l'utilisateur et la société propriétaire de l'appli. Cordivari S.r.l., • Moteur sans balais DC310V 15W Classe E dans ce dernier cas, doit être considérée comme une partie externe et •...
  • Page 22 Le produit acheté est soumis aux réglementations générales de garantie VENTANA qui sont indiquées sur le catalogue officiel Cordivari en vigueur. La HIGH WALL garantie prend cours à partir de la date de livraison et elle devient nulle 4000 en cas d'altération et/ou d’enlèvement du numéro de lot de production.
  • Page 23 Français 7 . Raccordement hydraulique 7 .1 Raccordement à la tuyauterie du système Le raccordement hydraulique peut être réalisé soit par une tuyauterie du système à partir du mur, soit à partir du sol. Installez des vannes de sectionnement appropriées pour l'unité. Procédez comme suit : 1.
  • Page 24 Français l'unité pour éviter que les impuretés présentes dans le circuit n'entrent et Ajuster les pentes, le cas échéant. ne se déposent à l'intérieur de l'échangeur. Veillez à installer le système d’ouverture et de purge du filtre vers le bas. Pour faciliter l'entretien et le 7 .4 Désaération nettoyage du filtre, il est conseillé...
  • Page 25 Français La vitesse SUPERMAX peut être activée sur le commutateur DIP de la Les volets sont recouverts d'une protection isolante spéciale pour éviter carte d’alimentation comme suit (les valeurs par défaut sont en gras) : la formation d’eau de condensation dans des conditions d'utilisation particulières.
  • Page 26 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 12.1 Nettoyage du filtre à poussière La Société Cordivari S.r.l. ayant siège à Morro D'Oro (TE) dans la Zone Pour assurer un flux d'air correct entrant dans l'unité, le filtre à poussière industrielle de Pagliare. déclare, sous sa propre responsabilité, que doit être nettoyé...
  • Page 27 Inhaltsverzeichnis Deutsch 1 . Allgemeine Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 28: Betriebs- Und Wartungshandbuch

    überprüfen, dass keine Beschädigungen vorliegen. Sollte • Reinigung und Wartung, die vom Benutzer Produkt beschädigt sein, verwenden Sie es durchgeführt werden sollen, dürfen nicht nicht und wenden Sie sich an das Cordivari- von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt Kundendienstnetz. werden. • Das Gerät muss Übereinstimmung...
  • Page 29: Entsorgung

    Beziehung zwischen dem Nutzer und dem Unternehmen, das die App • Edelstahl-Wellfilter, Klasse G1 besitzt, zu verstehen. Im letzteren Fall ist Cordivari S.r.l. als externe und • SUPERMAX-Drehzahl ist nicht Standard, kann aber über DIP- fremde Partei in der oben genannten Beziehung zu betrachten.
  • Page 30: Informationen Für Den Installateur

    (psychrometrische Analyse) und sich zu vergewissern, sind für das Verwenden in porenfreien Wänden oder Lochsteinwänden dass man auf die oben genannten Ventile verzichten kann. Cordivari S.r.l. geeignet. Bei Wänden aus anderen Materialien liegt es in der haftet in keiner Weise für Schäden, die durch eine solche Kondensation Verantwortung des Installateurs, geeignete Befestigungssysteme zu entstehen.
  • Page 31: Hydraulischer Anschluss

    Deutsch 7 . Hydraulischer Anschluss 7 .1 Anschluss an die Anlagenleitungen Der hydraulische Anschluss kann entweder über aus der Wand kommende oder vom Boden ausgehenden Anlagenrohren erfolgen. Es sind geeignete Ventile zum Sperren der Gerätversorgung zu installieren. Gehen Sie dabei wie folgt vor: 1.
  • Page 32: Verwendung Eines „Y"-Filters

    Deutsch Um zu überprüfen, ob die Kondensatdrainage korrekt 7.2 Verwendung eines „Y“-Filters erfolgt langsam etwas Wasser in die Kondensatschale Es wird empfohlen, einen Y-Filter im Zulauf zum Gerät zu verwenden, um füllen und kontrollieren, ob es langsam und kontinuierlich zu verhindern, dass im Kreislauf vorhandene Verunreinigungen in den in den Ablass fließt.
  • Page 33: Checkliste Für Die Inbetriebnahme

    Deutsch Die SUPERMAX-Drehzahl kann am DIP-Schalter auf der Leistungsplatine Logik zum Öffnen der Klappe wie unten dargestellt aus: wie folgt aktiviert werden (Standardwerte sind fett gedruckt): 1. Betriebsarten COOLING und VENTILATION: Klappen öffnen sich automatisch zwischen 30 und 90°C. DIP-Schalter B Drehzahl [U/min] 2.
  • Page 34: Wartung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 12 . Wartung Cordivari S.r.l. mit Sitz in Zona Industriale Pagliare, Morro D'Oro (TE) Es ist nicht erlaubt, den Aufbau, das hydraulische Layout oder die erklärt unter eigener Verantwortung, dass die Heizkörper im Abs. 2 den elektrische Verkabelung des Geräts zu ändern. Alle Wartungsarbeiten folgenden Normen konform sind: dürfen nur von geschultem und qualifiziertem Personal durchgeführt...
  • Page 35 Inhoudsopgave Nederlands 1 . Algemene waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 36: Handleiding Voor Gebruik En Onderhoud

    - Als het product beschadigd is, gebruik het dan niet en neem contact op het servicenetwerk • Het apparaat moet zo geplaatst worden dat de van Cordivari. elektronische regeling de kamertemperatuur het best kan waarnemen, op afstand van • Het apparaat moet geïnstalleerd worden externe warmtebronnen.
  • Page 37: Verantwoordelijkheid Van De Fabrikant

    Gebruiker en het • Roestvrij stalen gegolfd filter, klasse G1 Bedrijf dat eigenaar is van de App. Cordivari S.r.l. moet in het laatste • De SUPERMAX-snelheid is niet standaard, maar kan geactiveerd...
  • Page 38: Informatie Voor De Installateur

    Ten slotte mag de minimale afstand tussen de bovenkant van de unit stellen. Cordivari S.r.l is op geen enkele manier aansprakelijk voor en een muur en/of obstakel niet kleiner zijn dan 100 mm om een goede schade veroorzaakt door dergelijke condensatie.
  • Page 39: Hydraulische Aansluiting

    Nederlands 7 . Hydraulische aansluiting 7 .1 Aansluiting op de systeemleidingen De hydraulische aansluiting is mogelijk met systeemleidingen uit de wand of uit de vloer. Zorg voor de installatie van geschikte kleppen om de unit mee te kunnen afsluiten. Ga als volgt te werk: 1.
  • Page 40: Gebruik Van Een "Y"-Filter

    Nederlands 7.2 Gebruik van een "Y"-filter Om te controleren of het condens op de juiste wijze wordt afgevoerd, moet u langzaam een kleine Wij adviseren het gebruik van een Y-filter op de toevoer van de unit om te hoeveelheid water in de condensbak gieten en voorkomen dat er onzuiverheden in het circuit terechtkomen en zich in de controleren of het water langzaam en continu naar de wisselaar nestelen.
  • Page 41: Checklist Voor Het Opstarten

    Nederlands De SUPERMAX-snelheid kan als volgt worden geactiveerd op de DIP- Voor goed onderhoud is het aan te raden de kleppen schoon te maken schakelaar van de voedingsprintplaat (standaardwaarden vetgedrukt): met een vochtige microvezeldoek, geen agressieve producten te gebruiken en niet te hard te drukken. DIP-schakelaar B Toerental [rpm] 11 .
  • Page 42: Onderhoud

    12.1 Reiniging van het stoffilter Om een goede ingaande luchtstroom te garanderen, moet het stoffilter Het bedrijf Cordivari S.r.l. met maatschappelijke zetel in Morro D'Oro (TE) van de unit maandelijks of, wanneer dit nodig blijkt, vaker worden in Zona Industriale Pagliare verklaart onder eigen verantwoordelijkheid gereinigd (bijv.
  • Page 43 Nederlands (1) IT IS POSSIBLE TO REMOVE THE ELECTRIC BRIDGE BY FACTORY AND TO USE THE CONTACT AS A OCCUPANCY VAL2 SENSOR. THIS SENSE, VAL1 TO FIRST SLAVE CONTACT IS CLOSED, THE UNIT WILL RUN IN ACCORDANCE TO ITS SETTINGS. WINDOW INSTEAD IF THE CONTACT IS OPENED, CONTACT (1)
  • Page 44 (1) IT IS POSSIBLE TO REMOVE THE ELECTRIC BRIDGE BY FACTORY AND TO VAL2 VAL2 USE THE CONTACT AS A OCCUPANCY TO MASTER OR VAL1 VAL1 TO NEXT SLAVE PREVIOUS SLAVE SENSOR. THIS SENSE, CONTACT IS CLOSED, THE UNIT WILL WINDOW RUN IN ACCORDANCE TO ITS SETTINGS.
  • Page 45 (1) IT IS POSSIBLE TO REMOVE THE ELECTRIC BRIDGE BY FACTORY AND TO USE THE CONTACT AS A OCCUPANCY SENSOR. THIS SENSE, WINDOW CONTACT IS CLOSED, THE UNIT WILL CONTACT (1) RUN IN ACCORDANCE TO ITS SETTINGS. INSTEAD IF THE CONTACT IS OPENED, N HI HI N MED LOW...
  • Page 46 REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER CORDIVARI S.r.l. À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil Zona Industriale Pagliare se recycle 64020 Morro D’Oro (TE) Italia cordivari.com cordivaridesign.com Tel. +39 08580401 Fax +39 0858041418 C.F.-P.IVA-VAT Id nr. IT00735570673 REA TE Nr. 92310 Cap.

This manual is also suitable for:

Ventana high wall 6000Ventana high wall 8000