Do you have a question about the UNIVERSAL BOOSTER FOOTREST and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Swandoo UNIVERSAL BOOSTER FOOTREST
Page 1
English Bŭlgarski Deutsch Română Español Dansk Norsk Français Italiano Svenska Suomi Nederlands Український Português Русский Polskie 汉语 Čeština 한국어 Slovenščina Hrvatski...
Page 2
SUITABLE FOR All child seats without load leg...
ASSEMBLY STEPS INSTALLATION Place the footrest in your riiiide (AKA: Your vehicle, la nave, the driving machine, etc). If the seat where you are installing the footrest is equipped with ISOFIX connections: Please hook the hooks on the ISOFIX anchorage points. Now dance the dance!
Page 5
If the seat is not equipped with ISOFIX connectors: Please open the webbings, remove the hooks, and replace them with the anchor plates found in the included envelope. Slide them all the way through in between the backrest and the sitting cushion of the seat.
MONTAGE INSTALLATION Platziere die Fußstütze in deinem Fortbewegungsmittel (AKA: Dein Fahrzeug, das Schiff, die Fahrmaschine, etc.). Wenn der Sitz, an dem du die Fußstütze montieren willst, mit ISOFIX-Konnektoren ausgestattet ist, hake diese bitte an den ISOFIX-Verankerung- spunkten ein. Und schon kann es weiter gehen!
Page 10
Wenn der Sitz nicht mit ISOFIX-Konnektoren ausgestattet ist, öffne die Gurtbänder, entferne die Haken und ersetze sie durch die Verankerungsplat- ten, die sich im beiliegenden Umschlag befinden. Schiebe sie bis zum Anschlag zwischen der Rückenlehne und dem Sitzkissen des Sitzes durch. Sehr gut! Drehe den schönen grauen Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn.
PASOS DE MONTAJE INSTALACIÓN Coloque el reposapiés en su riiiide (AKA: Su vehículo, la nave, la máquina de conducción, etc). Si el asiento donde va a instalar el reposapiés está equipado con conexiones ISOFIX: Enganche los ganchos en los puntos de anclaje ISOFIX. Ahora ¡a bailar el baile!
Page 15
Si el asiento no está equipado con conectores ISOFIX: Por favor, abra las cinchas, retire los ganchos y sustitúyalos por las placas de anclaje que se encuentran en el sobre incluido. Deslícelas hasta el fondo entre el respaldo y el cojín del asiento. Suave.
Page 19
ETAPES DU MONTAGE INSTALLATION Placez le repose-pieds dans votre riiiide (AKA : Votre véhicule, la nave, la machine à conduire, etc). Si le siège sur lequel vous installez le repose-pieds est équipé de connexions ISOFIX : Accrochez les crochets aux points d'ancrage ISOFIX.
Page 20
Si le siège n'est pas équipé de connecteurs ISOFIX : Ouvrez les sangles, retirez les crochets et remplacez-les par les plaques d'ancrage fournies dans l'enveloppe. Glissez-les jusqu'au bout entre le dossier et le coussin du siège. Doucement ! Tournez la belle molette grise dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
FASI DI MONTAGGIO INSTALLAZIONE Posizionare la pedana nel vostro riiiide (ovvero: il vostro veicolo, la nave, la macchina per guidare, ecc.) Se il sedile su cui si installa la pedana è dotato di attacchi ISOFIX: agganciare i ganci ai punti di ancoraggio ISOFIX. Ora ballate la danza!
Page 25
Se il sedile non è dotato di connettori ISOFIX: Aprire le fettucce, rimuovere i ganci e sostituirli con le piastre di ancoraggio contenute nella busta in dotazione. Farle scorrere fino in fondo tra lo schienale e il cuscino del sedile. Liscio! Ruotare la bella manopola grigia in senso antiorario.
Page 29
MONTAGE INSTALLATIE Plaats de voetensteun in uw riiiide (AKA: Uw voertuig, la nave, de automaat, enz.). Als het zitje waar je de voetensteun installeert is uitgerust met ISOFIX-aansluitingen: Haak de haken aan de ISOFIX-ver- ankeringspunten. Dans nu de dans!
Page 30
Als het zitje niet is uitgerust met ISOFIX-aansluitingen: Open de singels, verwijder de haken en vervang ze door de ankerplaten uit de bijgeleverde envelop. Schuif ze helemaal door tussen de rugleuning en het zitkussen van het zitje. Soepel! Draai de mooie grijze knop tegen de klok in.
Page 34
ETAPAS DE MONTAGEM INSTALAÇÃO Colocar o apoio para os pés no seu riiiide (ou seja, no seu veículo, na nave, na máquina de condução, etc.). Se a cadeira onde vai instalar o apoio para os pés estiver equipada com ligações ISOFIX: Por favor, enganche os ganchos nos pontos de fixação ISOFIX.
Page 35
Se o banco não estiver equipado com conectores ISOFIX: Abra as cintas, retire os ganchos e substitua-os pelas placas de fixação que se encontram no envelope incluído. Faça-as deslizar até ao fim entre o encosto e a almofada do assento do banco. Suave! Rode o bonito botão cinzento no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
ETAPY MONTAŻU MONTAŻ Umieść podnóżek w swoim pojeździe (AKA: Twój pojazd, nawa, maszyna do jazdy itp.). Jeśli fotelik, na którym montujesz podnóżek, jest wyposażony w złącza ISOFIX: Zaczep zaczepy o punkty mocowania ISOFIX. Teraz zatańcz taniec!
Page 40
Jeśli fotelik nie jest wyposażony w złącza ISOFIX: Otwórz taśmy, usuń zaczepy i zastąp je płytkami kotwiczącymi znajdującymi się w dołączonej kopercie. Wsuń je do końca między oparcie i poduszkę siedziska fotelika. Gładko! Obróć piękne szare pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Page 44
MONTÁŽNÍ KROKY INSTALACE Umístěte opěrku nohou do svého riiiide (AKA: Vaše vozidlo, la nave, jízdní stroj, atd.). Pokud je sedačka, na kterou instalujete opěrku nohou, vybavena přípojkami ISOFIX: Zahákněte háčky na kotevních bodech ISOFIX. Nyní zatančete tanec!
Page 45
Pokud sedadlo není vybaveno konektory ISOFIX: Vezměte si na starost tyto konektory: V případě, že se jedná o konektory ISOFIX, otevřete popruhy, odstraňte háčky a nahraďte je kotevními destičkami, které najdete v přiložené obálce. Zasuňte je až na doraz mezi opěradlo a sedák sedadla.
Page 49
MONTAŽNI KORAKI NAMESTITEV Postavite oporo za noge v svojo riiiide (aka: vaše vozilo, ladja, pogonski stroj itd.). Če je sedež, kamor nameščate oporo za noge, opremljen s povezavami ISOFIX: Prosimo, zataknite kljuke na pritrdiščih ISOFIX. Zdaj pa zapleši ples!
Page 50
Če sedež ni opremljen s priključki ISOFIX: Odprite trakove, odstranite kljuke in jih zamenjajte s sidrnimi ploščami, ki jih najdete v priloženi ovojnici. Potisnite jih do konca med naslonjalo in sedežno blazino sedeža. Gladko! Zavrtite čudovit siv gumb v nasprotni smeri urinega kazalca. Izvlecite stopalo noge, dokler ne doseže tal vozila.
Page 54
MONTAŽNI KORACI MONTAŽA Postavite oslonac za noge u svoj riiiide (poznat i kao: Vaše vozilo, brod, vozački stroj itd.). Ako je sjedalo na koje postavljate oslonac za noge opremljeno ISOFIX priključcima: zakačite kuke na ISOFIX pričvrsne točke. Sada zaplešite ples!
Page 55
Ako sjedalo nije opremljeno ISOFIX konektorima: otvorite trake, uklonite kuke i zamijenite ih pločama za sidrenje koje se nalaze u priloženoj omotnici. Provucite ih do kraja između naslona za leđa i jastuka za sjedenje sjedala. Glatko, nesmetano! Zakrenite prekrasan sivi gumb u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
Page 59
СТЪПКИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ ИНСТАЛИРАНЕ Поставете подложката за крака във вашия автомобил (известен още като: вашия автомобил, автомобил, машина за шофиране и т.н.). Ако седалката, на която монтирате поставката за крака, е оборудвана с връзки ISOFIX: Закачете куките на точките за закрепване ISOFIX. Сега...
Page 60
Ако седалката не е оборудвана със съединители ISOFIX: Моля, отворете лентите, отстранете куките и ги заменете с анкерните пластини, които се намират в приложения плик. Плъзнете ги докрай между облегалката и възглавницата за сядане на седалката. Гладко! Завъртете красивото сиво копче...
Page 64
ETAPELE DE ASAMBLARE INSTALARE Așezați suportul pentru picioare în riiiide (AKA: Vehiculul dumneavoastră, la nave, mașina de condus, etc.). Dacă scaunul pe care instalați suportul pentru picioare este echipat cu conexiuni ISOFIX: Vă rugăm să agățați cârligele pe punctele de ancorare ISOFIX. Acum dansați dansul!
Page 65
Dacă scaunul nu este echipat cu conectori ISOFIX: Vă rugăm să deschideți chingile, să scoateți cârligele și să le înlocuiți cu plăcuțele de ancorare care se găsesc în plicul inclus. Glisați-le până la capăt între spătar și perna de șezut a scaunului. Liniștiți-vă! Rotiți frumosul buton gri în sens invers acelor de ceasornic.
MONTERINGSTRIN INSTALLATION Placer fodstøtten i din riiiide (AKA: Dit køretøj, la nave, køremaskinen osv.). Hvis sædet, hvor du monterer fodstøtten, er udstyret med ISOFIX-forbindelser: Hægt venligst krogene på ISOFIX- forankringspunkterne. Nu skal der danses!
Page 70
Hvis sædet ikke er udstyret med ISOFIX-forbindelser: Åbn selerne, fjern krogene, og erstat dem med forankringspladerne, der findes i den medfølgende kuvert. Skub dem hele vejen igennem mellem ryglænet og siddepuden på sædet. Glat! Drej den smukke grå knap mod uret. Træk benets fod ud, indtil den når bilens gulv.
Page 74
TRINN FOR MONTERING INSTALLASJON Plasser fotstøtten i riiiiden din (også kjent som: kjøretøyet, skipet, kjøremaskinen osv.). Hvis setet der du monterer fotstøtten er utstyrt med ISOFIX-koblinger: Hekte krokene på ISOFIX-forankringspunktene. Nå er det bare å danse!
Page 75
Hvis setet ikke er utstyrt med ISOFIX-fester: Åpne stroppene, ta ut krokene og bytt dem ut med forankringsplatene som du finner i den medfølgende konvolutten. Skyv dem helt inn mellom ryggstøtten og sitteputen på setet. Drei den vakre grå knotten mot urviseren.
Page 79
MONTERING INSTALLATION Placera fotstödet i din riiiide (AKA: Ditt fordon, la nave, körmaskinen, etc). Om sätet där du installerar fotstödet är utrustat med ISOFIX-anslutningar: Vänligen haka fast krokarna på ISO- FIX-förankringspunkterna. Dansa nu dansen!
Page 80
Om sätet inte är utrustat med ISOFIX-anslutningar: Öppna banden, ta bort krokarna och ersätt dem med förankringsplat- torna som finns i det medföljande kuvertet. Skjut in dem hela vägen mellan ryggstödet och sittdynan på sätet. Vrid den vackra gråa knoppen i motsols riktning. Dra ut benets fot tills den når fordonets golv.
Page 84
KOKOONPANON VAIHEET ASENNUS Aseta jalkatuki riiiideesi (AKA: Ajoneuvosi, la nave, ajokone, jne.). Jos istuimessa, johon asennat jalkatuen, on ISOFIX-liitännät: Koukista koukut ISOFIX-kiinni- tyspisteisiin. Nyt tanssi tanssia!
Page 85
Jos istuimessa ei ole ISOFIX-liitäntöjä: Avaa hihnat, poista koukut ja vaihda ne mukana toimitetusta kirjekuoresta löytyviin kiinnityslevyihin. Liu'uta ne kokonaan istuimen selkänojan ja istuintyynyn väliin. Sujuvasti! Kierrä kauniin harmaata nuppia vastapäivään. Vedä jalan jalka ulos, kunnes se ulottuu ajoneuvon lattiaan asti. Kun korkeus on määritetty, varmista asento kiristämällä...
Page 89
ЕТАПИ СКЛАДАННЯ ВСТАНОВЛЕННЯ Встановіть підставку для ніг у ваше крісло (також відоме як: ваш автомобіль, салон, машина, що керує, і т.д.). Якщо сидіння, на яке ви встановлюєте підніжку, обладнане кріпленнями ISOFIX: Будь ласка, зачепіть гачки в точках кріплення ISOFIX. Тепер танцюйте танець!
Page 90
Якщо сидіння не обладнане роз'ємами ISOFIX: Розстебніть ремені, зніміть гачки і замініть їх на анкерні пластини, які знаходяться в конверті, що додається до автокрісла. Просуньте їх до кінця між спинкою та подушкою сидіння автокрісла. Гладко! Поверніть красиву сіру ручку проти годинникової стрілки.
Page 94
ШАГИ СБОРКИ УСТАНОВКА Установите подставку для ног в вашем автомобиле (он же: ваш автомобиль, la nave, машина для вождения и т.д.). Если сиденье, на которое вы устанавливаете подножку, оборудовано соединениями ISOFIX : Зацепите крючки за точки крепления ISOFIX . А теперь...
Page 95
Если сиденье не оборудовано разъемами ISOFIX : Пожалуйста, расстегните ремни, снимите крючки и замените их анкерными пластинами, которые находятся в прилагаемом конверте. Вставьте их до упора между спинкой и подушкой сиденья. Гладко! Поверните красивую серую ручку против часовой стрелки. Выдвигайте ногу до тех пор, пока...
Page 104
제품 조립 방법 설치방법 자동차 시트에 발 받침대를 설치합니다. 차량이 아이소픽스가 설치 되어 있다면,아이소픽스를 연결하여 발받침대를 고정하세요. 그리고 잘 고정 되었는지 쉐킷쉐킷 흔들어 볼까요?!
Page 105
만약 아이소픽스가 연결되어 있지 않는 차량이라 면 웨빙을 풀어서 고리를 제거한 다음, 동봉한 봉투에 들어있는 앵커 플레이트로 교체하신 뒤 등받이와 좌석 쿠션 사이로 끝까지 부드럽게 밀어넣으시면 됩니다. 회색 손잡이를 시계 반대 방향으로 회전시킵니다. 발 받침대 레그가 차량의 바닥에 닿을 때까지 길게...
Need help?
Do you have a question about the UNIVERSAL BOOSTER FOOTREST and is the answer not in the manual?
Questions and answers