Beko WMB 81045 LA Manual

Beko WMB 81045 LA Manual

Front-loading washing machine

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Washing Machine
WMB 81045 LA
Plně automatická pračka
Perilica rublja
Перална машина

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 81045 LA

  • Page 1 Washing Machine WMB 81045 LA Plně automatická pračka Perilica rublja Перална машина...
  • Page 2: Installation

    • Turn off the machine, unplug it, turn off control process and is normal. It is not harmful the water tap and contact an authorized to your machine. service agent. You may refer to your local • Some problems you may encounter may be agent or solid waste collection center in your caused by the infrastructure. Press “Start/ municipality to learn how to dispose of your Pause/Cancel” button for 3 seconds to cancel machine. the program set in your machine before calling If there are children in your house... the authorized service. • Keep children away from the machine when it First Use is operating. Do not let them tamper with the • Carry out your first washing process without machine. loading your machine and with detergent • Close the loading door when you leave the under “Cottons 90°C” program. area where the machine is located. • Ensure that the cold and hot water 2 Installation connections are made correctly when installing your machine.
  • Page 3: Adjusting The Feet

    Adjusting the feet Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they can be damaged. 1. Manually (by hand) loosen the lock nuts on the feet. 2. Adjust them until the machine stands level and firmly. 3. Important: Tighten all lock nuts up again. • The hose should be pushed into the drainage Connecting to the water supply. for more than 15 cm. If it is too long you may Important: have it shortened. • The water supply pressure required to run the • The maximum length of the combined hoses machine must be 1-10 bar (0,1 – 1 MPa). must not be longer than 3.2 m. • Connect the special hoses supplied with the Electrical connection machine to the water intake valves on the Connect the machine to an earthed outlet machine.
  • Page 4: Initial Preparations For Washing

    3 Initial preparations for washing When using a program without pre-wash, no detergent should be put into the pre-wash Preparing clothes for washing compartment (Compartment no. I). Laundry items with metal attachments such as, Detergent quantity bras, belt buckles and metal buttons will damage The amount of washing detergent to be used the machine. Remove metal attachments or depends on the amount of laundry, the degree of place the items in a clothing bag, pillow case, or soiling and water hardness. something similar. • Do not use amounts exceeding the quantities • Sort the laundry according to type of fabric, recommended on the package to avoid color, and degree of soiling and permissible problems of excessive foam, poor rinsing, water temperature. Always follow the advice financial savings and finally, environmental on the garment labels. protection. • Place small items like infants’ socks and nylon • Never exceed the (> max <) level marking; stockings, etc. in a laundry bag, pillow case otherwise, the softener will be wasted without or something similar. This will also save your being used.
  • Page 5: Selecting A Program And Operating Your Machine

    4 Selecting a Program and Operating Your Machine Control panel Spin Speed Adjustment Button On/Off Button Display Time Delaying Button (+/-) Temperature Adjustment Button Auxiliary Function Buttons Program Selection Knob Start/Pause/Cancel Button Turning the machine on Display symbols Plug in your machine. Turn the tap on completely. - Spin Symbol Check if the hoses are connected tightly. Place - Spin Speed Indicator the laundry in the machine. Add detergent and c – Water cut-off symbol (According to your softener. Press the “On/Off” button. machine’s model) - Economy Symbol Program selection - Temperature Indicator Select the appropriate program from the program - Temperature Symbol table according to type, amount and degree of - Door Locked Symbol soiling of the laundry and washing temperatures.
  • Page 6: Additional Programs

    • Rinse movements without damaging your clothes. This program is used when you want to rinse or • Daily express starch separately. You can use this program to quickly wash a small • Spin + Drain number of lightly soiled and unstained cotton This program spins with maximum possible rpm in garments. E.g.: bathrobes, duvet covers, sport the default setting after the water drains from the wear, daily clothes and etc. used only once. machine. • Express 14 (Xpress Super Short) Use a lower spin speed for delicate laundries. You can use this program to quickly wash a small number of lightly soiled and unstained cotton Temperature selection garments. E.g.: bathrobes, duvet covers, sport Whenever a new program is selected, the wear, daily clothes and etc. used only once. temperature anticipated for that program appears • Super40 on the temperature indicator (7b). This program washes for a longer period at 40°C To change the temperature, press the temperature and gives the same result as the “Cottons 60°C”...
  • Page 7 Normally soiled, white cottons and 90˚C linens. (Ex.: coffee table covers, tablecloths, towels, bed sheets) Normally soiled, fade proof colored linens, cottons or synthetic clothes 60˚C (Ex.: shirts, nightgowns, pajamas) and lightly soiled white linen clothes (Ex.: underwear) 40˚C Blended clothes including synthetics 30˚C Cold and woolens as well as delicates. Spin Speed selection Whenever a new program is selected, the maximum spin speed of the selected program is displayed on the spin speed indicator. To decrease the spin speed, press the “Spin” button. Spin speed decreases gradually. Then, rinse hold and no spin options are shown respectively. Rinse hold is shown with “ ” and no spin is shown with “ ” symbols. If you are not going to unload your clothes immediately after the cycle, you may use rinse hold function in order to prevent your clothes become wrinkled when there is no water in the machine. With this function, your laundry is kept in the final rinsing water. If you want to spin your laundry after the rinse hold function: Adjust the spin speed. Press “Start/Pause/Cancel” button. Program resumes. Your machine drains the water and spins your laundry. You can use no spin function in order to drain the water without spinning at the end of the program.
  • Page 8: Program And Consumption Table

    Program and consumption table Auxiliary functions Selectable temperature Programme range °C Cottons max. • • • • • 90-Cold Cottons 1.75 max. • • • • • 90-Cold Cottons max. • • • • • 90-Cold Duvet 0.75 • 60-40 Babycare max. •...
  • Page 9: Changing The Selections After The Program Has Started

    Time delay The machine is switched to standby mode by With the “Time delay” function you can delay the pressing “Start/Pause/Cancel” button momentarily. program start up to 24 hours. Setting can be The Standby symbol which indicates the machine made in intervals of 30 minutes. is in standby mode lights up and the start symbol that shows the program has started and is still Open the loading door, place the laundry inside continuing fades out. and fill detergent drawer. Set the washing program, temperature, spin speed and, if required, Selecting or canceling an auxiliary function in select the auxiliary functions. Press “Time delaying” pause mode buttons “+” and “-” to set your desired time delay. Auxiliary functions can be cancelled or selected in The Time delaying symbol will flash. Press “Start/ accordance with the step the program is at. Pause/Cancel” button. Then the time delay starts Adding/removing laundry in pause mode to count down. The Time delaying symbol will light The door can be opened if the water level is up. The Start symbol will light up. 9 - EN...
  • Page 10: Childproof Lock

    Inlet water filters The same symbol will also be displayed whenever There is a filter at the end of each water intake any button is pressed while the machine is child- valve at the back side of the machine and also at locked. the end of each water intake hose where they are To deactivate the child-proof lock, press the 2nd connected to the tap. These filters prevent the and 4th auxiliary function buttons for 3 sec. foreign substances and dirt in the water to enter “C:OFF” (Child-proof lock is deactivated) label into the machine. Filters should be cleaned as they appears on the screen. get dirty. Ending the program through canceling • Close the taps. “Start/Pause/Cancel” button (Figure 2-10) is pressed for 3 seconds to cancel the program. Start symbol (Figure 3-7j) will flash during cancellation. After cancellation, the symbol of the corresponding step at which the cancellation was made will remain lit and “End” will appear on the screen. End of program When the program is finished, the symbols of the relevant steps will remain lit up and the auxiliary • Remove the nuts of the water intake hoses to function, spin and temperature data selected at clean the surfaces of the filters on the water the start-up of the program will remain selected.
  • Page 11 • Clean any residues inside the filter as well as If it is composed of two pieces, press the tab on fibers, if any, around the propeller region. the filter cap downwards and pull the piece out • If your product has a water jet feature, be sure towards yourself. to fit the filter into its housing in the pump. Never force the filter while replacing it into If it is composed of one piece, hold it from both its housing. Fit the filter fully into its housing; sides and open it by pulling out. otherwise, water may leak from the filter cap. 4- Close the filter cap. Close the two-piece filter cap of your product by pushing the tab on it. Close the one-piece filter cap of your product by fitting the tabs on the bottom into their positions and pushing the upper part of it. 3- An emergency drain hose is supplied with some of our models. Others are not supplied with this item. If your product is supplied with an emergency drain hose, do the following as shown in the figure below: • Pull out the pump outlet hose from its housing. • Place a large container at the end of the hose. Drain the water off into the container by pulling out the plug at the end of the hose. If the amount of water to be drained off is greater than the volume of the container, replace the plug, pour the water out, then resume the draining process. 11 - EN...
  • Page 12: Solution Suggestions For Problems

    6 Solution suggestions for problems Cause Explanation / Suggestion Program cannot be started or selected. • Machine may have switched to self • Reset your machine by pressing “Start/Pause/ protection mode due to an infrastructure Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling problem (such as line voltage, water a Program) pressure, etc.). There is water coming from the bottom of the machine. • Be sure the seals of the water inlet hoses are securely fitted. • There might be problems with hoses or the • Tightly attach the drain hose to the tap. pump filter. • Make sure that the pump filter is completely closed. Machine stopped shortly after the program started. • Machine can stop temporarily due to low • It will resume operating when the voltage is voltage. back to the normal level. It continuously spins. Remaining time does not count down. (For models with a display) • The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
  • Page 13: Specifications

    2200 Total Power (W) 1000 Spinning cycle (rpm max.) Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly. Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary. This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points clos- est to your home. We thank you doing your part to protect the environment. Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicates Pet hair wash removal Drain Anti- Duvet Child- Hand Baby Cotton Woolens...
  • Page 15: Určené Použití

    Pauza/Storno” na 3 sekundy pro stornování • Vypněte pračku, odpojte ji ze sítě, uzavřete programu (viz Stornování programu) přívodní kohoutek a kontaktujte autorizovaný • Při přijetí může být ve vaší pračce zbytková servis. Informace o likvidaci stroje vám voda. Pochází z procesu kontroly kvality a poskytne místní prodejce nebo středisko nejde o závadu. Nemůže tím dojít k poškození sběru tuhých odpadů ve vaší obci. vaší pračky. Pokud máte v domě děti… • Některé problémy, které se mohou vyskytnout, • Udržujte děti mimo dosah přístroje, pokud je v mohou být způsobeny infrastrukturou. Stiskněte tlačítko “Start/Pauza/Storno” na provozu. Nedovolte jim hrát si se přístrojem. 3 sekundy pro stornování programu ve vaší • Zavřete vkládací dvířka, když opouštíte místo, kde je pračka instalována. pračce, než zavoláte autorizovaný servis. První použití 2 Instalace • První prací cyklus proveďte bez vložení prádla, jen s pracím práškem a při nastavení...
  • Page 16: Elektrické Zapojení

    • Aby nedošlo k úniku vody v místě spojů, jsou • Připojení přes prodlužovací kabely nebo k hadicím připojena těsnění (4 těsnění pro rozdvojky se nedoporučuje. modely s dvojím vstupem vody a 2 těsnění Poškozený napájecí kabel musí vyměnit pro ostatní modely). Tato těsnění použijte na kvalifikovaný elektrikář. koncích hadice pro připevnění ke kohoutku Spotřebič nesmíte používat, dokud není vody a k pračce. Rovný konec hadice s filtrem důkladně opraven! Hrozí riziko zásahu musí být připevněn ke kohoutku a konec s elektrickým proudem! loktem připojen k pračce. Pevně utáhněte 3 Počáteční přípravy na praní matice hadice rukou; na matice nikdy nepoužívejte klíče. Příprava oděvů k praní • Modely s jediným přívodem vody nepřipojujte Předměty s kovovými částmi, jako jsou ke kohoutku s horkou vodou. podprsenky, spony pásků a kovové knoflíky, Při vracení spotřebiče na místo po údržbě mohou poškodit pračku. Kovové části odstraňte nebo čištění dávejte pozor, abyste nepřekroutili, nebo umístěte předměty do sáčku, povlaku na nezmáčkli nebo nezablokovali hadice. polštář nebo podobné pomůcky. •...
  • Page 17 • Kalhoty a jemné oděvy perte obrácené naruby. Správná maximální zátěž Dodržuje prosím pokyny v “Tabulce pro výběr programu”. Při přetížení pračky dojde ke snížení účinnosti praní. Vkládací dvířka Dvířka se zamknou během programu a rozsvítí se symbol zamčených dvířek (obrázek 3-13i). Dvířka lze otevřít, jakmile symbol zhasne. Prací prášky a aviváže Přihrádka na prací prášek Přihrádka na prací prášek se skládá ze tří částí: Přihrádka na prací prášek může mít dva druhy podle modelu vaší pračky. – (I) pro předeprání – (II) pro hlavní praní - (III) sifon – ( )pro aviváž Množství prášku Prací prášek a aviváž vložte před spuštěním pracího programu. Nikdy neotevírejte přihrádku na prací prášek, když je program spuštěný! Pokud použijete program bez předepírání, nevkládejte žádný prášek do prostoru pro předeprání (prostor č. I).
  • Page 18: Kontrolní Panel

    4 Volba programu a ovládání vašeho přístroje Kontrolní panel 1 - Tlačítko nastavení rychlosti otáček 5 - Hlavní vypínač 2 - Displej 6 - Tlačítko pro odložený start (+/-) 3 - Tlačítko nastavení teploty 7 - Tlačítka pomocných funkcí 4 - Tlačítko volby programu 8 - Tlačítko start/pauza/zrušit Symboly displeje a aviváž. Stiskněte tlačítko spínače. a - Symbol ždímání Volba programu b - Ukazatel rychlosti ždímání Zvolte vhodný program z tabulky programů podle c - Symbol odpojení vody (podle modelu vaší typu, množství a stupně zašpinění prádla a pracích pračky) teplot.
  • Page 19: Volba Teploty

    Tento program vypere delší dobu při 40°C a Teplota se snižuje v krocích po 10°. poskytne stejný výsledek jako program “Bavlna Volba studené vody se zobrazí se symbolem “-“. 60°C”, čímž šetří energii. Je vhodný pro oděvy, pro které nelze použít program “Bavlna 60°C“. Normálně znečistěná bílá bavlna 90˚C a plátno (Např.: Ubrusy, ubrousky, • Kosile ručníky, prostěradla) Tento program použijte na praní košilí z bavlny, Normálně ušpiněné, neblednoucí syntetiky a syntetických směsí. barevné prádlo, bavlna nebo syn- • Fashion care (Péče o módní oděvy) 60˚C tetika (např.: košile, noční košile, Tento program můžete použít na vyprání oděvů pyžama) a lehce ušpiněné bílé prádlo označených štítkem “viskózní a směsové tkaniny (např.: spodní prádlo) s viskózou” nebo oděvů, u nichž se doporučuje 40˚C Směsové tkaniny s obsahem synte- prát jemnými programy. Vypere vaše prádlo bez 30˚C chladné tiky a vlny i jemné oděvy. jakéhokoli poškození. Např.: Halenky, šaty, sukně, atd. Volba rychlosti zdímání...
  • Page 20 ždímání pro zvolenı program. Rychlost otáček snížíte tlačítkem “Ždímání”. Rychlost otáček se postupně snižuje. Pak se zobrazí volba zastavit máchání a neždímat. Zastavit máchání se zobrazuje se symbolem « » a neždímat se symbolem « ». Pokud nechcete vyjmout prádlo okamžitě po skončení cyklu, můžete použít funkci podržet máchání, abyste zabránili pomačkání vašich oděvů bez přítomnosti vody. Díky této funkci se vaše prádlo ponechá ve vodě z posledního máchání. Pokud chcete vyždímat prádlo po funkci zastavit máchání:” Upravte rychlost ždímání. Stiskněte tlačítko „Start/Zrušit/Pauza“. Program se obnoví. Vaše pračka odčerpá vodu a vyždímá prádlo. Můžete použít funkci bez ždímání, pokud chcete odčerpat vodu bez ždímání na konci programu. 20 - CZ...
  • Page 21 Tabulka programů a spotřeby Pomocní funkce Volitelný teplotní rozsah Program °C Bavlna max. • • • • • 90-Chlad Bavlna 1.75 max. • • • • • 90-Chlad Bavlna max. • • • • • 90-Chlad Přikrývka 0.75 • 60-40 Babycare max. •...
  • Page 22 Pračka se přepne do pohotovostního režimu ”. se zobrazuje v hodinách a minutách jako “ 01:30 krátkým stiskem tlačítka "Start/Pauza/Storno". Odložený start Symbol pohotovostního režimu, který udává, že S pomocí funkce “Odložený start” můžete oddálit je pračka v pohotovostním režimu, se rozsvítí a spuštění programu až o 24 hodin. Nastavení lze symbol startu, který udává, že program se spustil provést v intervalech po 30 minutách. a stale pokračuje, zhasne. Otevřete vkládací dvířka, vložte dovnitř prádlo Volba nebo rušení pomocné funkce v režimu a naplňte přihrádku pro prací prášek. Nastavte pauzy program praní, teplotu, rychlost otáček a podle Pomocné funkce lze stornovat nebo volit podle potřeby zvolte pomocné funkce. Stiskem tlačítek toho, v jakém kroku se program nachází. “Odložení startu” “+” a “-“ nastavíte požadované Přidávání/odebírání prádla v režimu pauzy oddálení startu. Symbol zpožděného spuštění Dveře lze otevřít, pokud je vhodná hladina vody. začne blikat. Stiskněte tlačítko „Start/Zrušit/ Symbol zamčených dveří svítí, než je možné otevřít Pauza“. Pak začne odpočítávání k okamžiku dvířka. Tento symbol zhasne, jakmile je možné...
  • Page 23: Filtry Přívodu Vody

    • Vyjměte filtry na plochém konci přívodních Během stornování bude blikat symbol startu hadic společně s těsněním a vyčistěte je (obrázek 3-7j). Po stornování zůstane svítit symbol důkladně pod tekoucí vodou. příslušného kroku, při němž ke stornování došlo, a • Vraťte těsnění a filtry opatrně zpět na místa a na obrazovce se objeví “End”. utáhněte matice hadic rukou. Konec programu Když program skončí, zůstanou svítit symboly Odčerpání zbytkové vody a čištění filtru jednotlivých kroků a pomocná funkce, otáčky a údaje o teplotě zvolené při spuštění programu čerpadla zůstanou zvolené. Na obrazovce se rozsvítí “End”. Tento výrobek je vybaven systémem filtrů, který zajišťuje výstup čistější vody, čímž se prodlužuje životnost čerpadla tím, že pevné předměty, jako 5 Údržba a čištění jsou knoflíky, mince a látky nemohou ucpat turbínu Přihrádka na prací prášek čerpadla během vypouštění vody. Odstraňte zbytky prášku nahromaděné v • Pokud vaše pračka neodčerpává vodu, může přihrádce. Postupujte takto:...
  • Page 24 • Vytáhněte výstupní hadici čerpadla z pouzdra. • Postavte velkou nádobu na konec hadice. Odčerpejte vodu do nádoby tak, že vytáhnete zátku na konci hadice. Pokud je množství vody k odčerpání větší než objem nádoby, vraťte zpět zátku, vylijte vodu z nádoby a pak proces odčerpávání zopakujte. • Po skončení procesu odčerpávání vraťte zátku na konec hadice a vraťte ji zpět na místo. Pokud váš produkt není dodáván s nouzovou odčerpávací hadicí, postupujte podle popisu na obrázku níže : • Umístěte velkou nádobu před filtr, abyste do ní zachytili vodu vytékající z filtru. • Povolte filtr čerpadla (doleva), dokud voda nezačne vytékat. Nasměrujte vytékající vodu do nádoby umístěné před filtrem. Rozlitou vodu můžete zachytit pomocí hadru. • Pokud již nezbývá žádná voda, otáčejte filtrem čerpadla, až jej zcela uvolníte a lze jej vyjmout. • Vyčistěte zbytky uvnitř filtru i látky kolem turbíny, pokud tam nějaké jsou. • Pokud je váš výrobek vybaven funkcí vodního střiku, nezapomeňte vrátit filtr na místo v čerpadle. Nikdy netlačte filtr silou zpět na místo. Vraťte filtr na místo; jinak by mohla voda unikat víčkem filtru. 24 - CZ...
  • Page 25 6 Návrhy řešení problémů Příčina Vysvětlení/návrh Program nelze spustit nebo zvolit. • Pračka se mohla přepnout do režimu • Opravte pračku stiskem tlačítka “Start/Pauza/ vlastní obrany vlivem závady infrastruktury Storno” na 3 vteřiny. (viz Stornování programu) (například napětí, tlak vody, atd.). Ze spodní části pračky vytéká voda. • Ujistěte se, že těsnění přívodních hadic je řádně upevněno. • Mohlo dojít k závadě na hadicích nebo • Pevně připevněte odčerpávací hadici ke vodním čerpadle. kohoutku. • Ujistěte se, že je filtr čerpadla zcela zavřený. Stroj se zastaví krátce po spuštění programu. • Stroj se může dočasně zastavit kvůli • Jakmile se napětí vrátí na normální úroveň, nízkému napětí. začne znovu pracovat. Pračka trvale ždímá. Neodpočítává se zbývající čas. (Pro modely s displejem) • Možná se aktivoval systém automatické korekce ždímání vlivem nerovnoměrného rozložení prádla v bubnu. • Prádlo v bubnu se mohlo zamotat (smotané...
  • Page 26 2200 Celkový příkon (W) 1000 Cyklus odstřeďování (max. (ot./min) Parametry tohoto spotřebiče se mohou změnit bez upozornění vlivem zvyšování kvality výrobku. Obrazy v této příručce jsou schematické a nemusí odpovídat přesně vašemu výrobku. Hodnoty uvedené na štítcích pračky nebo v dokumentaci jsou získávány v laboratorních podmínkách podle příslušných norem. Hodnoty se mohou lišit podle provozních a okolních podmínek spotřebiče. Obalový material spotřebiče je recyklovatelný. Napomozte jej recyklovat a ochraňujte životní prostředí jeho předáním do městských center určených pro tento účel. Váš spotřebič take obsahuje velké množství recyklovatelného materiálu. Je označen touto etiketou, jež znamená, že použité spotřebiče by se neměly směšovat s ostatním odpadem. Recyklace spotřebičů or- ganizovaná vaším výrobcem bude tak provedena v souladu s Evropskou směrnicí 2002/96/EC o Likvidaci elektrického a elektronického vybavení. Kontaktujte městský úřad nebo prodejce kvůli nejbližším bodům recyklace u vašeho bydliště. Děkujeme za váš příspěvek k ochraně životního prostředí. Tmavé prádlo Tmavé prádlo Syntetické Bavlna Předeprání Hlavní Máchání Praní Ždímání Jemné Odstranění praní zvířecích chlupů Odčerpání Bez mačkání Deka Dětský Ruční praní Dětské...
  • Page 28 • Za kvarove koji se ne mogu riješiti odvod da bi se spriječilo curenje vode i da informacijama iz priručnika za uporabu: bi stroj mogao po potrebi uzimati I ispuštati • Isključite aparat, isključite ga iz struje, zatvorite vodu. Jako je važno da dovod vode I crijeva pipu za vodu i javite se ovlaštenom servisu. za odvod ne budu presavijeni, pritisnuti ili Možete se javiti Vašem lokalnom komunalnom puknuti kad se uređaj stavlja na mjesto nakon gospodarstvu ili otpadu u Vašoj općini da ugradnje ili čišćenja. biste saznali kako odložiti Vaš aparat. • Vaša perilica rublja je napravljena tako da Ako u vašoj kući ima djece... nastavi raditi u slučaju nestanka struje. Vaša • Držite djecu podalje od perilice kad radi. Ne perilica neće nastaviti s programom kad dođe dajte im da diraju perilicu. struja. Pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv” na • Zatvorite vrata za rublje kad izlazite iz prostora 3 sekinde da biste opozvali program (Vidite, gdje se ona nalazi. Opoziv programa) 2 Instalacija • U stroju može biti vode kad ga dobijete. To je zbog kontrole kvalitete i normalno je. To ne Uklanjanje pojačanja pakiranja šteti Vašoj perilici.
  • Page 29 • Napon i dozvoljena zaštita osiguračem su • Spojite posebna crijeva dostavljena sa strojem naznačene u dijelu “Tehničke specifikacije”. na ventil dovoda vode na stroju. • Naznačeni napon mora biti jednak naponu Vaše struje. • Ne smijete se priključivati preko produžnih kabela ili razvodnika. Oštećeni strujni kabel mora zamijeniti ovlašteni električar. Uređaj se ne smije uključivati dok se ne popravi! Postoji opasnost od strujnog udara! 3 Prve pripreme za pranje • Da biste spriječili istjecanje vode do kojeg može doći na spojevima, na crijeva su Priprema odjeće za pranje spojene gumene brtve (4 brtve za modele Rublje s metalnim dodacima kao što su grudnjaci, s dvostrukim dovodom vode i 2 brtve za kopče remena i metalni gumbi mogu oštetiti stroj. druge modele). Te brtve se trebaju koristiti na Izvadite metalne dijelove ili stavite predmete u krajevima spojeva pipe i stroja. Otvoreni kraj vreću za pranje, jastučnicu ili slično. crijeva s montiranim filterom se mora spojiti •...
  • Page 30 – (I) za pretpranje – (II) za glavno pranje - (III) sifon – ( )za omekšivač Deterdžent, omekšivač i druga sredstva za pranje Dodajte deterdžent i omekšivač prije pokretanja programa. Nikada ne otvarajte ladicu raspršivača deterdženta kok program pranja radi! Kad koristite program bez pretpranja, u pretinac za pretpranje ne smijete staviti deterdžent (Pretinac br. I). Količina deterdženta Količina deterdženta koja se će se koristiti ovisi o količini rublja, o tome koliko je ono prljavo, te tvrdoći vode. • Nemojte koristiti količine koje prelaze količine preporučene na pakiranju da biste izbjegli problem s previše pjene, lošim ispiranjem, financijskom uštedom in a kraju, zaštitom okoliša. • Nikada ne prelazite oznaku (> maksimum <); inače će omekšivač propasti a da se nije ni koristio. • Ne koristite tekući deterdžent ako hoćete koristiti mogućnost vremenske odgode. 30 - HR...
  • Page 31: Upravljačka Ploča

    4 Odabir programa i rad s Vašim aparatom Upravljačka ploča 1 - Tipka za postavljanje brzine centrifuge 5 - Tipka za uključivanje/isključivanje 2 - Prikaz 6 - Tipka za odgodu vremena (+/-) 3 - Tipka za postavljanje temperature 7 - Tipke dodatnih funkcija 4 - Tipka za izbor programa 8 - Tipka za Start/Pauzu/Opoziv Simboli prikaza Uključivanje stroja a - Znak za centrifuge Uključite stroj u struju. Otvorite pipu do kraja. b - Indikator brzine centrifuge Provjerite jesu li crijeva čvrsto spojena. Stavite c - Znak prekida vode (prema modelu vašeg rublje u stroj. Dodajte deterdžent i omekšivač. stroja) Pritisnite gumb za “Uključivanje/isključivanje”.
  • Page 32: Posebni Programi

    • Fashion care (Briga za modu) i čipku, preporuča se izbor programa “Sintetika Ovaj program možete koristiti za pranje Vašeg 40” s pretpranjem i funkcijom protiv gužvanja. rublja označenog kao “viskoza i mješavina viskoze” Deterdžent se ne smije stavljati u pretinac za koje se treba prati na osjetljivim programima. Čisti pretpranje. U glavni pretinac za pranje se treba Vaše rublje i ne oštećuje ga. Npr.: Bluze, haljine, staviti manje deterdženta jer se meko pletene suknje, itd. tkanine (čipka) previše pjene zbog svoje mrežaste • Sports strukture. Ovaj program je podesan za odjeću koja se • Vuna normalno nosi kraće vrijeme kao što je sportska Na ovom program možete prati Vaše vuneno rublje odjeća. Koristi se za brzo pranje male količine koje se pere u perilici. Perite izborom odgovarajuće miješanog rublja pamuk/sintetika. temperature prema etiketi na Vašoj odjeći. • Poplun Preporuča se uporaba odgovarajućeg deterdženta Na ovom program možete prati Vaše poplune od za vunu. vlakana koji se peru u perilici. Dodatni programi Ne smijete napuniti više od 1 komada popluna Za posebne slučajeve, postoje također i dodatni od vlakana za dvije osobe.
  • Page 33 "Temperatura". Temperatura se smanjuje zap o 10°. Izbor hladnog je prikazan sa znakom “-”. Normalno prljavo, bijeli pamuk i lan. 90˚C (Npr.: Prekrivači za stoliće, stolnjaci, posteljina); Normalno prljava odjeća od lana, pamuka ili sintetike koja ne blijedi 60˚C (Npr. košulje, spavaćice, pidžame) i malo prljava odjeća od bijelog lana (Npr. donje rublje) 40˚C Miješana odjeća uključujući sintetiku i 30˚C hladno vunu kao i osjetljivo rublje. Izbor brzine centrifuge Kad god se izabere novi program, maksimalna brzina centrifuge odabranog programa je prikazana na indikatoru brzine centrifuge. Da biste smanjili brzinu centrifuge, pritisnite tipku “Centrifuga”. Brzina centrifuge se postupno smanjuje. Zatim se prikazuju opcije zadržavanje ispiranja i bez centrifuge. Zadržavanje centrifuge je prikazano s “ ” a bez centrifuge se prikazuje pomoću simbola “ ”. Ako ne želite izvaditi Vašu odjeću odmah nakon programa, možete koristiti funkciju zadržavanje ispiranja da biste spriječili gužvanje Vaše odjeće kad je bez vode. Pomoću ove funkcije, Vaše rublje ostaje u vodi zadnjeg ispiranja. Ako hoćete uključiti centrifuge nakon funkcije zadržavanja ispiranja: Prilagodite brzinu centrifuge. Pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv”. Program se nastavlja. Vaš stroj izlijeva vodu i obavlja centrifugu.
  • Page 34 Tablica programa i potrošnje Pomoćna funkcija Raspon temerature koji Program se može odabrati u °C Pamuk max. • • • • • 90-Hladno Pamuk 1.75 max. • • • • • 90-Hladno Pamuk max. • • • • • 90-Hladno Poplun 0.75 • 60-40 Babycare max. •...
  • Page 35 Prebacivanje stroja na pasivni režim rada Pomoću funkcije “Odgoda vremena” možete Uređaj se trenutačno prebacuje na režim za odgoditi početak programa do 24 sata. Postavke čekanje pritiskom na tipku "Start/pauza/opoziv". se mogu odrediti u intervalima od 30 minuta. Znak za čekanje koji označava da je uređaj u Otvorite vrata za stavljanje rublja, stavite rublje režimu za čekanje zasvijetli a uređaj za početak koji unutra i stavite deterdžent u ladicu. Postavite pokazuje da je program započeo i još traje izblijedi. program za pranje, temperaturu, brzinu centrifuge Odabir ili opoziv pomoćne funkcije u načinu i ako je potrebno odaberite pomoćne funkcije. rada "Pauza". Pritisnite tipke “Odgoda vremena” “+” i “-” da Pomoćne funkcije se mogu opozvati ili izabrati u biste postavili traženu odgodu vremena. Bljeskat ovisno o tome na kojem je koraku program. će znak za odgodu vremena. Pritisnite tipku “Start/ Dodavanje/vađenje rublja u režimu rada Pauza/Opoziv”. Onda odgoda vremena počne "Pauza" s odbrojavanjem. Zasvijetlit će znak za odgodu Vrata se mogu otvoriti ako je razina vode vremena. Zasvijetlit će znak "Start".
  • Page 36 Zaključavanje vrata 3. Nakon čišćenja vratite ladicu u njeno kućište. Znak za zaključavanje vrata se uključuje kad se Provjerite je li sifon na svom mjestu. vrata za punjenje zaključaju. Ovaj znak će se paliti Filtri dovoda vode i gasiti dok se vrata ne budu smjela otvoriti. Ne vucite vrata u tom vremenu. Znak će izblijediti čim Na kraju svakog ventila za dovod vode na stražnjoj se vrata budu mogla otvoriti. Možete otvoriti vrata strani stroja in a kraju svakog crijeva za dovod nakon što symbol nestane. vode nalazi se filter. Ti filteri sprječavaju ulaženje stranih tijela i prljavštine iz vode u stroj. Filtri se Brava koju djeca ne mogu otvoriti trebaju čistiti kad se isprljaju. Zaštitite uređaj da ga djeca ne diraju pomoću brave za djecu. U ovom slučaju, u radu programa • Zatvorite pipe. neće doći do nikakve promjene. Vaš uređaj se može uključiti i isključiti tipkom za uključivanje/isključivanje dok je uključeno zaključavanje zbog djece. U tom će slučaju vaš uređaj nastaviti s programom dok se ne uključi zaključavanje zbog djece. Stroj se prebacuje na zaključavanje zbog djece pritiskom na 2. i 4. pomoćnu funkciju na 3 s. Na ekranu će se pojaviti znak “C:on” (Zaključavanje zbog djece uključeno).
  • Page 37 • Povucite crijevo izlaza pumpe iz kućišta. • Stavite veliki spremnik na kraj crijeva. Izbacite vodu u spremnik povlačenjem čepa na kraju crijeva. Ako je količina vode koja se izbacuje veća od volumena spremnika, vratite čep, izlijte vodu iz njega, zatim nastavite s popstupkom izbacivanja vode. • Nakon završetka postupka odlijevanja vode, vratite čep na kraj crijeva iv ratite ga nazad na mjesto. Ako s Vašim proizvodom nije dostavljeno crijevo za hitne slučajeve, napravite sljedeće kako je prikazano na slici dolje: • Stavite veliki spremnik ispred filtra da biste primili vodu koja teče iz filtra. • Otpustite filtar pumpe (u smjeru obrnutom od kazaljki na satu) dok voda ne počne istjecati iz njega. Usmjerite vodu koja teče u spremnik koji ste stavili ispred filtra. Prolivenu vodu možete pokupiti krpom. • Kad ne ostane ništa vode, okrećite filtar pumpe dok ne bude potpuno Slobodan i izvadite ga. • Očistite sav talog u filtru, kao i vlakna oko propelera ako ih ima. • Ako Vaš proizvod ima vodene mlaznice, pazite da stavite filtar u kućište pumpe. Nikada ne gurajte filtar dok ga vraćate u kućište. Stavite filtar u kućište do kraja; inače iz kapice filtra 37 - HR...
  • Page 38 6 Prijedlozi za rješavanje problema Razlog Objašnjenje /Prijedlog Program se ne može uključiti ili odabrati. • Perilica se možda prebacila u režim samozaštite zbog problema • Resetirajte Vaš uređaj pritiskom na tipku “Start/Pauza/ infrastrukture (kao što su napon, tlak Opoziv” na 3 sekunde. (pogledajte Opoziv programa) vode, itd.). Voda izlazi ispod perilice. • Pazite da brtve crijeva za dovod vode stoje kako treba. • Moguće da postoji problem s crijevima • Čvrsto stegnite crijevo za odljev vode na pipu. ili filtrom pumpe. • Pazite da je filtar pumpe zatvoren do kraja. Perilica je stala ubrzo nakon početka programa. • Perilica može privremeno stati zbog • Nastavit će s radom kad se napon bude vratio na pada napona. normalnu razinu. Stalno vrši centrifugu. Preostalo vrijeme se ne računa. (Za modele s prikazom) • Sustav za automatsku korekciju centrifuge se moguće aktivirao zbog neuravnotežene raspodjele rublja u bubnju. • Rublje u bubnju može biti sakupljeno (sakupljeno rublje u • Moguće da u perilici postoji...
  • Page 39 Pranje Pranje Sintetika Pamuk: Pretpranje Glavno Ispiranje Pranje Centrifuga Osjetljivo Uklanjanje tamnog rublja tamnog rublja pranje dlaka od kućnih ljubimaca Cijeđenje Protiv Prekrivač Brava koju Ručno Za bebe Pamuk eko Vuna ekspres 14 Svakodnevno gužvanja djeca ne pranje Super kratko...
  • Page 41: Предпазни Мерки

    се обърнете към местния агент или голям електрическото захранване. Пералнята център за събиране на отпадъци в общината няма да започне програмата отначало след Ви, за да се информирате по какъв начин да възобновяване на захранването. Натиснете изхвърлите пералнята. бутона Старт/Пауза/Отказ за 3 секунди за...
  • Page 42 Поне 15см от маркуча трябва да се намират в отводната тръба. Ако е твърде дълъг, може да • Необходимото водно налягане за работа го скъсите. на пералнята трябва да е 1-10 бара (0,1 – 1 • Максималната дължина на свързаните мегапаскала). маркучи не трябва да надвишава 3,2 метра.
  • Page 43 Чекмедже за перилен препарат Чекмеджето за перилен препарат се състои от три отделения: Чекмеджето за разпределение на перилния препарат може да е в два различни варианта в зависимост от модела на пералнята Ви. – (I) за предпране – (II) за основно пране...
  • Page 44: Контролен Панел

    4 Избор на програма и работа с Вашия уред Контролен панел Бутон за настройка на скоростта на Бутон Вкл./Изкл. центрофугиране Бутон за отлагане на старта (+/-) Дисплей Бутони за допълнителни функции Бутон за настройка на температурата Бутон Старт/Пауза/Отказ Селектор на програми...
  • Page 45 структура. спортното облекло. Тя се използва за бързо • Вълнени материи изпиране на малко количество смесени синтетични/ С тази програма може да перете вълнени дрехи за памучни дрехи. машинно пране. Следвайте указанията за избор • Олекотена завивка на температура, посочени върху етикетите на...
  • Page 46 символа “ ” , а без центрофугиране със символа “ ” . Ако не искате да извадите дрехите веднага след приключване на програмата, може да използвате функцията "Задържане на изплакването", за да предпазите дрехите от измачкване след центрофугирането им. При тази функция дрехите...
  • Page 47 * : Автоматично избирани, не могат да се отказват. ** : Програма за енергийно етикетиране (EN 60456) *** : Ако максималната скорост на машината ви е по-ниска, може да направите избор до максималната скорост. - : Вижте програмното описание за максималното количество пране.
  • Page 48 избрани. (виж “Таблица за избор на програма”) отлагане на старта ще свети. Символът Г отовност • Предпране ще изгасне. Символа за старт ще свети. А “:” в При избор на тази функция , индикаторът на средата на времето посочено на дисплея ще...
  • Page 49: Поддръжка И Почистване

    отвори. Вратата може да бъде отворена когато Филтри за входящата вода лампичката угасне. В края на всеки отвор за входяща вода отзад на Заключващ механизъм за защита от деца пералнята и в накрайника на всеки входящ маркуч, Може да предпазите пералнята от децата, с...
  • Page 50 капачката на филтъра надолу и издърпайте частта филтъра при поставянето му в гнездото. към себе си. Наместете филтъра добре; в противен случай Ако се състои от една част, я хванете от двете може да се получи изтичане на вода през страни и издърпайте навън. капачката му.
  • Page 51 Пералнята може временно да прекъсне работа по електрическото напрежение достигне отново причина на ниско напрежение. нормалното си ниво. Пералнята непрекъснато се върти. Оставащото време не бива отчитано. (При модели с дисплей) • Автоматичната система за коригиране на центрофугирането се е активирала в следствие...
  • Page 52 Центрофуга (макс. обороти/мин) Спесификацията на уреда може да претърпи промени без предупреждение с цел подобряване качеството на продукта. Илюстрациите в това ръководство са схематични и може да не съвпадат точно с тези на вашата перална машина. Стойностите, означени върху табелката с данни на пералната машина или в придружителната...

Table of Contents