Sus derechos reservados Contenido de la caja Indicaciones básicas de seguridad en este manual Seguridad para el operario Quién puede utilizar la Master Sonic 500 / 501 Reparación del equipo Transporte Conexión eléctrica ...
Master Sonic 500 / 501 La Master Sonic 500 / 501 es un equipo industrial de limpieza por ultrasonidos diseñado exclusivamente para obtener una limpieza total de los equipos con tan solo pulsar un botón, ganando en productividad, seguridad y eficacia.
A fin de evitar toda molestia innecesaria, sugerimos leer atentamente este manual de instrucciones antes de recurrir al servicio de la garantía. Su garantía Master Sonic 500 / 501 Esta garantía es aplicable a su producto si consta en la documentación que le acompaña que fue adquirido dentro de la zona de cobertura de la garantía.
Utilización del producto con softwares no proporcionados con el producto. III. Estados o defectos del sistema en el que se usa o se incorpora el producto con la excepción Master Products Inoxidable, SL de otros productos diseñados para su uso con el producto.
Esta garantía no afecta sus derechos estatutarios, ni los derechos no excluibles ni limitables, ni los derechos de la persona a quien le compró el producto. Puede hacer valer cualquiera de sus derechos según lo crea conveniente. Contenido de la caja MASTER SONIC 500 / 501 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Indicaciones básicas de seguridad En este manual de usuario y en el mismo equipo podrá encontrar símbolos y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia. Símbolos Seguridad para el operario ...
Reparación del equipo Solo un trabajador cualificado puede desmantelar, reparar e instalar nuevas piezas. En caso de que el producto esté en periodo de garantía, solo un trabajador de Master Products Inoxidable, SL puede realizar acciones sobre éstos sin perder la garantía.
La máquina objeto del presente manual de uso y mantenimiento es utilizada para la limpieza por ultrasonidos y tiene las siguientes características: DENOMINACIÓN: MAQUINA DE LIMPIEZA POR ULTRAOSNIDOS MODELO: Master Sonic 500 / 501 Capacidad del depósito: 420 litros Capacidad de carga: 320 Kg Potencia: 12.000 W...
Rapidez En cuestión de minutos se elimina la suciedad sin necesidad de ningún tipo de acabado manual. Ahorro Se reduce la cantidad de agua y de producto de limpieza. El agua de la cuba se reutiliza para sucesivos lavados, y la cantidad de detergente necesario para conseguir una limpieza eficaz es muy reducida (aproximadamente el 5 % de la capacidad volumétrica de la cuba).
Puesta en marcha del equipo La Master Sonic 500 / 501 se entrega completamente protegida y encajada. En primer lugar, es necesario abrir la caja y comprobar todo el material recibido. Se recomienda colocar la máquina y todos los componentes suministrados en una superficie plana.
Page 13
Colocación de las piezas a tratar El equipo dispone de una tapa basculante que hay que abrir. A continuación, deben colocarse las piezas en la plataforma de elevación mostrada en la siguiente imagen y controlar su posición desde los controles de la pantalla táctil del cuadro de mandos.
Page 14
Interruptor general del equipo La máquina está equipada con un interruptor general para encenderla y apagarla. ATENCIÓN: para utilizar el inicio retardado (IRT) debe dejarse encendido el interruptor general. Regulación neumática Utilizar los reguladores de caudal neumático para regular los valores. Tener en cuenta que en la energía neumática la fuerza y la velocidad son proporcionales.
Page 15
Instalación neumática Conectar la conexión de aire adecuada a la entrada neumática. Presión recomendada 7 Bar. Utilizar aire fresco. Mantenimiento del filtro Para la limpieza del cartucho del sistema del filtrado, cerrar las mariposas señaladas y extraer el cartucho desenroscando el vaso. Tras ser lavado, abrir las mariposas nuevamente para poder filtrar nuevamente.
Cuadro de mandos Pantallas de configuración del control táctil Parar plataforma Subir plataforma Tiempo transcurrido Temperatura Objetivo Temperatura Actual Tiempo de ultrasonido Bajar plataforma Pantalla configuración de ultrasonidos...
Page 17
Modo continuo Con el botón Continuo en amarillo, pulsar el botón Activar. Modo temporizado Pulsar el botón Temporizado y a continuación seleccionar el tiempo deseado en la siguiente pantalla: Pulsar Enter para confirmar el tiempo y finalmente el botón Activar. En la pantalla principal aparecerá el tiempo transcurrido y el configurado.
Page 18
Modo continuo Con el botón Continuo en amarillo, pulsar Activar. Modo temporizado Pulsar el botón Temporizado y a continuación introducir el tiempo en la siguiente pantalla: Pulsar Enter para confirmar el tiempo y finalmente el botón Activar. Pantalla configuración de temperatura INICIO RETARDADO Selección de temperatura Pulsar el botón situado debajo del recuadro Temperatura para acceder a la botonera y poder introducir la temperatura deseada.
Page 19
Pulsar Enter para confirmar la temperatura. Selección de tiempo de atraso para encendido Con el botón de Horas o Minutos, seleccionamos las horas o minutos en la siguiente pantalla: Pulsar Enter para confirmar el tiempo y seguidamente el botón Activar. No se marcará en la pantalla principal la temperatura activada hasta que se haya cumplido el tiempo fijado para el encendido.
Page 20
Todas las verificaciones eléctricas deben realizarse por personal cualificado. Si ninguna de las siguientes soluciones resuelve los problemas es necesario ponerse en contacto con el servicio técnico de Master Products Inoxidable, SL. A. Aparecen en la pantalla alguno de los siguientes avisos...
En este apartado se describen los pasos a seguir para el correcto mantenimiento de los elementos que componen el equipo de limpieza por ultrasonidos Master Sonic 500 / 501, para alargar así la vida útil tanto de los componentes como del propio equipo, garantizando un óptimo funcionamiento del mismo.
Page 23
Cuadro eléctrico El cuadro eléctrico utiliza conexión a una red trifásica de 380V, por lo que deberá ponerse especial atención en evitar posibles sobrecargas eléctricas. Puesto que los componentes que alberga en su interior carecen de mantenimiento, se deberá llevar a cabo una correcta utilización de los mismos para alargar así...
Page 24
Resistencia térmica Este componente carece de mantenimiento, por lo que, una vez finalizada su vida útil se deberá reemplazar por uno nuevo. Como cualquier otro componente se deberá tener especial cuidado de no golpearlo y que su cableado esté en buenas condiciones, evitando cables pelados o malas conexiones.
Page 25
Ventiladores Con el fin de evitar fallos en los ventiladores como vibraciones y ruidos por rozamiento se deberán limpiar las palas de la turbina periódicamente, así como comprobar la holgura posible en el eje de rotación. Este eje se deberá lubricar también siguiendo los tiempos de funcionamiento establecidos por el fabricante. Cilindros neumáticos Estos cilindros requieren de presión neumática para su funcionamiento, por lo que se comprobará...
Análisis de riesgos Directiva de máquinas 2006/42/CE De acuerdo con las especificaciones contempladas en el Anexo VII de la “MAQUINA DE LIMPIEZA POR ULTRAOSNIDOS MSC-500 / 501”, se ha realizado el análisis de riesgos de la tomando como referencia la norma UNE-EN ISO 14121-1 “Seguridad de las máquinas. Evaluación del riesgo”. Definiciones •...
Page 27
Análisis del riesgo. Valoración del riesgo. Propuesta de medidas preventivas. Análisis del riesgo (Causa) Dentro de este apartado se han identificado los riesgos y estimado la magnitud de estos, por medio de la Probabilidad y la Severidad. La valoración del riesgo se ha realizado teniendo en cuenta el daño, no solo a las personas, sino también a los materiales.
Page 28
Se ha definido la Severidad como la gravedad que se espera del daño o riesgo teniendo en cuenta tanto las lesiones, enfermedades profesionales y costes materiales que puedan producirse. Para determinar la potencial severidad del daño se ha considerado: La parte afectada del cuerpo La naturaleza del daño El coste material del accidente Valoración del riesgo...
Page 29
Identificación de riesgos A continuación, se presenta el listado de peligros y riesgos genéricos que están presentes en la máquina en función de la situación de la misma: operación. PELIGROS MECANICOS Partes móviles Aplastamiento Atrapamiento Ruido Altas temperaturas Corte o seccionamiento Golpeo Proyección de líquido Vuelco o inestabilidad...
Page 30
Fichas de evaluación VALORACIÓN VALORACIÓN DE LA RIESGO CAUSA DEL RIESGO MEDIDA PREVENTIVA MEDIDA El equipo dispone de una carcasa protectora del cilindro neumático con necesidad de herramienta para su Accesibilidad a partes en anulación de tal forma que impide el movimiento de las acceso involuntario.
Page 31
VALORACIÓN VALORACIÓN DE LA RIESGO CAUSA DEL RIESGO MEDIDA PREVENTIVA MEDIDA El líquido de limpieza se compone de agua y una pequeña proporción Riesgo de proyección del de un detergente específico, líquido del interior sobre el especialmente diseñado para su operario o sobre la máquina produciendo un riesgo uso con ultrasonidos que no...
Page 32
VALORACIÓN VALORACIÓN DE LA RIESGO CAUSA DEL RIESGO MEDIDA PREVENTIVA MEDIDA Situación peligrosa derivada del La instalación dispone de parada de funcionamiento de la emergencia para poder detener la máquina o de la utilización máquina ante cualquier situación de de la misma por el riesgo.
Page 33
VALORACIÓN VALORACIÓN DE LA RIESGO CAUSA DEL RIESGO MEDIDA PREVENTIVA MEDIDA Solo podrá operar con la máquina personal autorizado que conozca a la Mal uso durante la perfección el manual de instrucciones, operación con la máquina. éste se encuentra redactado de Desconocimiento del manera clara y sencilla y es fácil de manual de instrucciones...
Normas armonizadas Se han utilizado para el diseño del equipo las siguientes normas armonizadas: • UNE EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios generales para el diseño, la evaluación del riesgo y la reducción del riesgo • UNE-EN 954-1:1996. Seguridad de las máquinas. Partes de los sistemas de mando relativas a la seguridad.
La máquina está marcada con las disposiciones indicadas en el anexo de la 2006/42/CE . El logotipo utilizado es el siguiente: Además, el equipo incorpora una placa de características con la siguiente información: Fabricante Master Products Inoxidable, S.L. Gama Master Sonics Modelo MSC-500 / 501 Potencia 12.000 W...
Page 37
Your rights reserved Contents of the box Basic safety information in this manual Operator safety Who can use the Master Sonic 500 / 501 Repairing of the equipment Transport Electrical connection Placement ...
Master Sonic 500 / 501 The Master Sonic 500 / 501 is an industrial ultrasonic cleaner designed exclusively for total cleaning of equipment at the touch of a button, increasing productivity, safety and efficiency. Post-harvest equipment accumulates debris and dirt from the processed plants, caused by intensive use.
Your warranty This warranty applies to your Master Sonic 500 / 501 product if it is documented on the accompanying documentation that it was purchased within the warranty coverage area. Master Products Inoxidable, SL By means of this commercial warranty,...
If this exception is not lawful or contemplated by the law in force, Master Products Inoxidable, SL shall limit or exclude its guarantees only to the extent permitted by the law in force. Any warranty that cannot be completely excluded shall be limited (to the extent permitted by the law in force) to the duration of the warranty.
For example, there are countries that prohibit the exclusion or limitation of damages caused by negligence, gross negligence, wilful misconduct, fraud and similar acts. The liability of Master Products Inoxidable, SL under this guarantee shall in no case exceed the price paid for the product.
Basic safety information in this manual In this user manual and on the equipment itself you will find symbols and signal words that communicate important safety information. For your better understanding, this section describes the meaning of these warning words and symbols. Symbols Safety for the operator ...
Placement The Master Sonic 500 / 501 should be placed on a flat surface with no unevenness, ensuring stability and a good working position for the user. They are only suitable for indoor use and shall be installed in a bright place that provides the operator with sufficient visibility, that is a minimum illumination of 100 lux.
The machine which is the subject of this user and maintenance manual is used for ultrasonic cleaning and has the following features: DESIGNATION: ULTRA-SONIC CLEANING MACHINE MODEL: Master Sonic 500 / 501 Tank capacity: 420 litres Load capacity: 320 Kg Power: 12.000 W...
Fast Dirt is removed in a matter of minutes without the need for any manual finishing. Saving The amount of water and cleaning product is reduced. The water in the tank is reused for subsequent washes, and the amount of detergent required for effective cleaning is very low (approximately 5 % of the tank's volumetric capacity) Technical characteristics Ultrasonic equipment...
Start-up of the equipment The Master Sonic 500 / 501 is delivered fully protected and boxed. First of all, it is necessary to open the box and check all the material received. It is recommended to place the machine and all supplied components on a flat surface.
Page 47
Placement of the parts to be treated The equipment has a hinged lid that must be opened. The parts must then be placed on the lifting platform and their position controlled from the touch screen controls on the control panel. Important: Before starting to move the grille upwards, the cover must be opened to avoid the risk of knocking the grille.
Page 48
Equipment main switch The machine is equipped with a main switch to turn it on and off. WARNING: To use the delay start, the main switch must be left on. Pneumatic regulation Use pneumatic flow controllers to regulate the values. Have in mind that in pneumatic energy, force and speed are proportional.
Page 49
Pneumatic installation Connect the appropriate air connection to the pneumatic inlet. Recommended pressure 7 Bar. Use fresh air. Filter maintenance To clean the cartridge of the filtering system, close the throttles valves and remove the cartridge by unscrewing the filter cup. After washing, open the throttle valves again to be able to filter again.
Control Panel Touch control configuration screens Stop platform Upload platform Elapsed time Temperature target Current temperature Ultrasoung time Lower platform Ultrasonic configuration screen...
Page 51
Continuous Mode With the Continuous button in yellow, press the Activate button Timed Mode Press the Timed button and then select the desired time on the next screen: Press Enter to confirm the time and finally press the Activate button. The elapsed time and the set time will be displayed on the main screen.
Page 52
Press Enter to confirm the temperature. Continuous Mode With the Continuous button in yellow, press Activate Timed Mode Press the Timed button and then enter the time in the following screen: Press Enter to confirm the time and finally the Activate button. Temperature setting screen DELAYED START Temperature selection Press the button below the Temperature box to access the keypad and enter the desired temperature.
Page 53
Press Enter to confirm the temperature. Selection of delay time for switch-on With the Hours or Minutes button, we select the hours or minutes on the following screen: Press Enter to confirm the time and then press the Activate button. The activated temperature will not be shown on the main display until the set switch-on time has elapsed.
Page 54
This section presents possible problems which can be solved by following the steps below. All electrical checks must be carried out by qualified personnel. If none of the following solutions solve the problems, it is necessary to contact the technical service of Master Products Inoxidable, SL A.
Page 55
If the circuit breaker jumps when you switch on a generator, contact Master Products Inoxidable, SL's technical service. 2. If the indicator of each generator does not light up when the ultrasound is activated, check the output voltage of the contactor.
This section describes the steps to follow for the correct maintenance of the elements that make up the Master Sonic 500 / 501 ultrasonic cleaning equipment, in order to extend the useful life of both the components and the equipment itself, guaranteeing optimum operation.
Page 57
Electrical panel The electrical panel is connected to a 380V three-phase network, so special care must be taken to avoid possible electrical overloads. Since the components inside are maintenance-free, they should be used correctly in order to extend their useful life, as well as switching the electrical panel on and off properly and never disconnecting the equipment directly from the mains.
Page 58
Thermal resistance This component is maintenance-free and must be replaced by a new one at the end of its service life. As with any other component, special care should be taken to ensure that it is not knocked and that its wiring is in good condition, avoiding frayed wires or bad connections.
Page 59
Fans In order to avoid fan malfunctions such as vibrations and friction noises, the fan blades should be cleaned regularly and the clearance in the rotating shaft should be checked as far as possible. This shaft must also be lubricated in accordance with the operating times specified by the manufacturer. Pneumatic cylinders These cylinders require pneumatic pressure for their operation, so it shall be verified that the air pressure for their operation is the one established by the manufacturer, and never lower or higher than it.
Risk analysis Machinery Directive 2006/42/EC, In accordance with the specifications set out in Annex VII of the a risk analysis has been carried out on the "ULTRAOSNID CLEANING MACHINE MSC-500 / 501", taking as a reference the standard UNE-EN ISO 14121-1 "Safety of machinery. Risk assessment". Definitions •...
Page 61
The risk assessment method is based on 3 criteria: Risk analysis Risk assessment Proposal for preventive measures Risk analysis (Cause) In this section, the risks have been identified and their magnitude estimated, by means of Probability and Severity. The risk assessment has been carried out taking into account the damage, not only to people, but also to materials.
Page 62
1, 2, 3 = 1 Low STATISTICS (PS) PS x E= P 4 , 6 = 2 Medium = 3 High EXPOSURE (E) Severity has been defined as the expected severity of the damage or risk taking into account both injuries, occupational diseases and material costs that may occur.
Page 63
Risk identification The following is a list of generic hazards and risks that are present on the machine depending on the situation of the operation itself. MECHANICAL HAZARDS Moving parts Crushing Entrapment Noise High temperatures Cutting or severing Striking Projection of liquid Overturning or instability Breakage during operation Unintentional start-up...
Page 64
Evaluation sheets EVALUTATION ASSESSMENT OF THE RISK CAUSE RISK PREVENTIVE MEASURE MEASURE The unit has a protective housing for the pneumatic cylinder which requires a tool to override it in order to prevent unintentional access. Accessibility to moving The moving parts of the fan are parts of the machines protected by guards that require the use when positioning the...
Page 65
EVALUTATION ASSESSMENT OF THE RISK CAUSE RISK PREVENTIVE MEASURE MEASURE Risk of the liquid inside The cleaning fluid consists of water being sprayed onto the and a small proportion of a specific operator or onto the detergent, specially designed for use machine, resulting in a with ultrasound, which does not harm consequential risk.
Page 66
EVALUTATIO ASSESSMENT N OF THE RISK CAUSE RISK PREVENTIVE MEASURE MEASURE Dangerous situation arising from the operation of the The system is equipped with an machine or its use by the emergency stop to stop the machine operator. in the event of a hazardous situation. The machine works in automatic mode.
Page 67
EVALUTATION ASSESSMENT OF THE RISK CAUSE RISK PREVENTIVE MEASURE MEASURE The machine may only be operated by authorised personnel who are fully familiar Misuse during operation with with the operating instructions, which are the machine. clearly and simply written and easy to Ignorance of the instruction understand.
Harmonised standards The following harmonised standards have been used for the design of the equipment: • UNE EN ISO 12100:2010 Safety of machinery. General principles for design, risk assessment and risk reduction. • UNE-EN 954-1:1996. Safety of machinery. Safety-related parts of control systems. Part 1: General principles for design.
The machine is marked in accordance with the provisions of the annex to the The logo used is as follows: In addition, the equipment is provided with a nameplate with the following information: Manufacturer Master Products Inoxidable, S.L. Range Master Sonics Model...
Page 70
Email: info@masterproducts.es N.I.F: B55310817 Declara bajo su única responsabilidad que la máquina Master Sonic 500 / 501 con n º de serie: Declares under its sole responsibility that the machine Master Sonic 500 / 501 with serial nº.: se encuentra en conformidad con la Directiva de Máquinas 2006/42/CE.
Need help?
Do you have a question about the Sonic 500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers