Download Print this page

Berger+Schröter 60830 Operating Instructions Manual

Tungsten electrode tig grinder

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art. Nr. 60830
Bedienungsanleitung
Wolfram Elektroden WIG Schleifgerät
Operating instructions
Tungsten electrode TIG grinder
Mode d'emploi
Électrodes de tungstène TIG meuleuse
Gebruiksaanwijzing
Wolfraam elektrode TIG slijpmachine

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 60830 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Berger+Schröter 60830

  • Page 1 Art. Nr. 60830 Bedienungsanleitung Wolfram Elektroden WIG Schleifgerät Operating instructions Tungsten electrode TIG grinder Mode d‘emploi Électrodes de tungstène TIG meuleuse Gebruiksaanwijzing Wolfraam elektrode TIG slijpmachine...
  • Page 2 DE Bedienungsanleitung Wolfram Elektroden WIG Schleifgerät !!ACHTUNG!! Beachten Sie IMMER die in Ihrem Land geltenden Sicherheits- vorschriften, um die Gefahr vor Bränden, Stromschlägen und Ver- letzungen zu vermeiden! Machen Sie sich vor Gebrauch mit den folgenden Sicherheitshinweisen vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf! Allgemeine Hinweise •...
  • Page 3 • Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen weiter, die an der Maschine arbeiten. • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine beachten. • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine vollzählig in lesbarem Zustand halten. • Die Maschine ist ausschließlich zum Anschleifen von Wolframnadeln gebaut.
  • Page 4 • Die Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden. • Beim Arbeiten an der Maschine müssen sämtliche Schutzeinrichtungen und Abdeckungen montiert sein. • Umrüst-, Einstell-, Meß-, und Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschalte- tem Motor durchführen. Netzstecker ziehen und Stillstand des rotieren- den Werkzeuges abwarten.
  • Page 5 • Funken können gefährlich sein. • Nicht in der Nähe entflammbarer/explosiver Gase, Gasgemische, Flüs- sigkeiten oder Feststoffe schleifen. • Maschine nicht in EX.-geschützen Räumen einsetzen. • Schleifscheibe nicht abrichten. • Die Schleifscheibe ist mit Diamantsplittern definierter Korngröße belegt. Bei sichtbarer Abnutzung der Scheibe oder bei schlechtem Schleifer- gebnis ist die Scheibe zu wechseln.
  • Page 6 • Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsge- mäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko trägt allein der Benutzer. • Angaben über minimale oder maximale Durchmesser und Längen der Wolframnadeln müssen eingehalten werden. Es ist darauf zu achten, daß...
  • Page 7 Technische Daten Spannung 230 V Leistung 185 W Drehzahl 2.000 ~ 20.000 U/min Ladung über Netzkabel Farbe gelb/schwarz Spitzwinkel 22,5°, 35°, 45° und 60° Durchmesser 1,6 - 2 - 2,4 - 3,2 mm Montage 1. Um die Schleifscheibe nach Gebrauch zu wechseln oder zum Säubern des Werkzeuges muss zuerst der durchsichtige Staubschutz entfernt werden.
  • Page 8 Betrieb 1. Stellen Sie sicher, dass das Zubehör sicher am Spannwerkzeug befes- tigt ist, bevor Sie das Netzkabel anschließen. 2. Drehen Sie den Netzschalter auf die Position EIN während Sie das Werkzeug festhalten. 3. Passen Sie die Geschwindigkeit mit dem Einstellrad an der Rückseite des Werkzeuges an.
  • Page 9 GB Operating instructions Tungsten electrode TIG grinder !!! ATTENTION!!! Always observe the safety regulations applicable in your country to avoid the risk of fire, electric shock and injury! Familiarise yourself with the following safety instructions before use and keep these operating instructions in a safe place! General information •...
  • Page 10 • Only intact original grinding discs may be used. • The tungsten needles to be ground must always be free from contami- nation, colour markings and grease or oil. • Ensure that the needle is firmly clamped during the grinding process and that the collet chuck is securely held and guided in the guides.
  • Page 11 Special safety rules for grinding discs • When sanding, wear personal protective equipment such as eye protection and dust mask and gloves if necessary. if necessary. • defective misshapen grinding discs. Only use grinding discs whose bore fits exactly on the shaft of the grin- ding machine.
  • Page 12 • Only use the tungsten electrode grinding machine when it is in perfect technical condition and for its intended purpose, in a safe and hazard- conscious manner and in accordance with the operating instructions. • Only use original parts from the manufacturer, as otherwise unforeseea- ble risks and dangers may arise for the user and no warranty or guaran- tee claims can be asserted.
  • Page 13 • Injuries caused by a defective grinding disc. Check the grinding disc regularly to ensure that it is intact. • Danger from electric current if connecting cables or mains plugs are not used correctly. Technical data Voltage 230 V Power 185 W Speed 2.000 ~ 20.000 U/min...
  • Page 14 WARNING! Always disconnect the tool from the power supply before changing accessories or carrying out maintenance work! WARNING! Do not engage the button while the tool is running. Operation 1. Ensure that the accessories are securely attached to the clamping tool before connecting the power cable.
  • Page 15 F Mode d‘emploi Électrodes de tungstène TIG meuleuse !ATTENTION ! Respectez toujours les consignes de sécurité en vigueur dans vo- tre pays afin d‘éviter tout risque d‘incendie, de choc électrique ou de blessure ! Avant d‘utiliser l‘appareil, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité...
  • Page 16 • Transmettez les consignes de sécurité à toutes les personnes qui tra- vaillent sur la machine. • Respecter toutes les consignes de sécurité et de danger sur la machine. • Conserver toutes les consignes de sécurité et de danger sur la machine dans leur intégralité...
  • Page 17 • Les dispositifs de sécurité de la machine ne doivent pas être démontés ou rendus inutilisables. • Lors des travaux sur la machine, tous les dispositifs de protection et les capots doivent être montés. • N‘effectuer les travaux de transformation, de réglage, de mesure et de nettoyage que lorsque le moteur est arrêté.
  • Page 18 • Les étincelles peuvent être dangereuses. • Ne pas poncer en présence de gaz inflammables/explosifs, de mélan- ges de gaz, de liquides ou de solides. • Ne pas utiliser la machine dans des locaux protégés contre les explo- sions. • Ne pas dresser la meule.
  • Page 19 • Toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non confor- me. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages qui en résultent. L‘utilisateur en assume seul les risques. • Les indications relatives aux diamètres et longueurs minimaux ou ma- ximaux des aiguilles en tungstène doivent être respectées. Il faut veiller à...
  • Page 20 Données techniques Tension 230 V Puissance 185 W Vitesse de rotation 2.000 ~ 20.000 U/min Charge par cordon d‘alimentation Couleur jaune/noir Angle aigu 22,5°, 35°, 45° et 60° Diamètre 1,6 - 2 - 2,4 - 3,2 mm Montage 1. Pour changer le disque abrasif après utilisation ou pour nettoyer l‘outil, il faut d‘abord retirer le cache-poussière transparent.
  • Page 21 Exploitation 1. Assurez-vous que les accessoires sont bien fixés à l‘outil de serrage avant de brancher le cordon d‘alimentation. 2. Tournez l‘interrupteur d‘alimentation sur la position MARCHE tout en tenant l‘outil. 3. Ajustez la vitesse à l‘aide de la molette de réglage située à l‘arrière de l‘outil.
  • Page 22 NL Gebruiksaanwijzing Wolframelektrode TIG-slijpmachine !AANDACHT! Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht die in uw land van toepassing zijn om het risico van brand, elektrische schokken en letsel te voorkomen! Maak uzelf vertrouwd met de volgende veilig- heidsinstructies vóór gebruik en bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats! Algemene informatie •...
  • Page 23 • Geef de veiligheidsinstructies door aan alle personen die aan de ma- chine werken. • Neem alle veiligheidsinstructies en waarschuwingen voor gevaren op de machine in acht. • Houd alle veiligheidsinstructies en waarschuwingen voor gevaren op de machine leesbaar. • De machine is uitsluitend ontworpen voor het slijpen van wolfraam- naalden.
  • Page 24 • De veiligheidsuitrusting van de machine mag niet gedemonteerd of on- bruikbaar gemaakt worden. • Bij werkzaamheden aan de machine moeten alle beschermingen en afdekkingen aangebracht zijn. • Ombouw-, afstel-, meet- en reinigingswerkzaamheden alleen bij uitge- schakelde motor uitvoeren. Trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het draaiende gereedschap tot stilstand is gekomen.
  • Page 25 • Vonken kunnen gevaarlijk zijn. • Slijp niet in de buurt van ontvlambare/explosieve gassen, gasmengsels, vloeistoffen of vaste stoffen. • Gebruik de machine niet in explosiebeveiligde gebieden. • Bekleed de slijpschijf niet. • De slijpschijf is bekleed met diamantschilfers met een gedefinieerde korrelgrootte.
  • Page 26 • Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. De fabri- kant is niet aansprakelijk voor schade die hieruit voortvloeit. Alleen de gebruiker draagt het risico. • Specificaties met betrekking tot minimale of maximale diameters en lengtes van de wolfraamnaalden moeten in acht worden genomen. Er moet voor worden gezorgd dat de wolfraamnaalden stevig en stevig in de spantangen worden geklemd en dat de spantangen stevig en stevig in het diameterinzetstuk worden geleid.
  • Page 27 Technische gegevens Spanning 230 V Vermogen 185 W Snelheid 2.000 ~ 20.000 U/min Opladen via netkabel Kleur geel/zwart Puntige hoek 22,5°, 35°, 45° en 60° Diameter 1,6 - 2 - 2,4 - 3,2 mm Montage 1. Om de slijpschijf na gebruik te vervangen of om het gereedschap schoon te maken, moet eerst de transparante stofkap worden verwijderd.
  • Page 28 Operatie 1. Zorg ervoor dat de accessoires goed op het spangereedschap beves- tigd zijn voordat u het netsnoer aansluit. 2. Zet de stroomschakelaar op ON terwijl u het gereedschap vasthoudt. 3. Stel de snelheid in met de draaiknop op de achterkant van het gereed- schap.