Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AIR10
User Guide & Warranty
DANGER
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to follow
these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may result in a
SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE.
Electrical Shock. The product is an electrical device that can shock and cause serious injury. Do not cut power
cords. Do not submerge in water.
Explosion. Unmonitored, incompatible, or damaged batteries can explode if used with product. Do not leave
product unattended while in use. Use product only with batteries of recommended voltage. Operate product in well
ventilated areas.
For operating instructions
and support visit:
Fire. The product is an electrical device that emits heat and is capable of causing burns. Do not cover product or
place objects on top of the product. Do not smoke or use any source of electrical spark or fire when operating the
product. Keep the product away from combustible materials.
Eye Injury. Wear eye protection when operating product. Batteries can explode and cause flying debris. Battery
acid can cause eye and skin irritation. In the case of contamination of eyes or skin, flush affected area with running
clean water and contact poison control immediately.
Explosive Gases. Working in the vicinity of lead-acid is dangerous. Batteries generate explosive gases during
normal battery operation. To reduce risk of battery explosion, follow all safety information instructions and those
published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipment intended to be used in the vicinity of
battery. Review cautionary markings on these products and on engine.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AIR10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NOCO Genius AIR10

  • Page 1 AIR10 User Guide & Warranty DANGER READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE.
  • Page 2: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings CAUTION: Risk of Injury To Persons. Do not use this product if the power cord or the battery cables are damaged in any way. This device is not intended for use in a commercial repair facility. This device is intended to be stored indoors when not in use. This device shall not be stored or left outdoors when not in use. Getting Started.
  • Page 3: How To Use

    Connecting Air Hose. Connect the air hose on the AIR10 to the tire before starting inflation. The air hose will screw onto the tire's air valve. No tools are necessary and should be hand tightened. If the inflator is not connected properly the air may leak and will not run as efficiently. For other applications, attach the required adapter for the intended purpose. Adapters screw to end of the air hose.
  • Page 4 Automatic Shut-Off. The AIR10 is built with an Automatic Shut-off feature. The compressor will turn off when the desired pressure has been reached, the air hose is disconnected or if the battery voltage drops below 10.0V. The Display will remain on after the Automatic Shut-off. NOTE: Automatic Shut-off will not occur when operating in Manual Mode.
  • Page 5 Interface 1.) Power Button Push to start or stop inflating. 5.) Arrow Buttons Hold both Arrow Buttons to begin changing the pressure units. When LED Display is on, use the Arrow Buttons to change the set pressure. 2.) LED Display When unit is disconnected or below 3 PSI, display will indicate the SET pressure.
  • Page 6: Technical Specifications

    Technical Specifications Max Airflow at 0 PSI 36 SLPM Max Pressure 60 psi / 4.14 bar / 413.68 kPa No. of Cylinders Motor Rating 138W Motor Max Current Draw Duty Cycle 25 min @ 30PSI on time/35 min off time Manual Mode Duty Cycle 5 min on time/30 min off time Approximate Inflation Time...
  • Page 7 NOCO One (1) Year Limited Warranty. IMPORTANT: BY USING THIS PRODUCT, YOU ARE AGREEING TO BE BOUND BY THE TERMS OF THE NOCO ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY («WARRANTY») AS SET OUT BELOW. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL YOU HAVE READ THE TERMS OF THE WARRANTY. IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THE WARRANTY, DO NOT USE THE PRODUCT AND RETURN IT.
  • Page 8 model with the same features), that is new or like-new and has been tested and passed our functional requirements, or (c) exchange the Product for a refund of your purchase price. We require certain information, including proof of purchase, to process Limited Warranty claims. To make a claim under the Limited Warranty, please get in touch with NOCO Support at: (Web) https://no.co/support...
  • Page 9 AIR10 Guide d’utilisation et garantie DANGER LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. La Français non-application des consignes de sécurité peut entraîner UN CHOC ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, UN INCENDIE, ce qui peut provoquer de GRAVES BLESSURES, LA MORT ou des DÉGÂTS MATÉRIELS.
  • Page 10: Indications De Sécurité Importantes

    Indications de sécurité importantes ATTENTION : Risque de blessure corporelle. N’utilisez pas ce produit si le cordon d’alimentation ou les câbles de la batterie sont endommagés de quelque manière que ce soit. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation dans un centre de réparation commercial. Ce produit est conçu pour être entreposé...
  • Page 11 Lisez attentivement et assurez-vous de bien comprendre les indications spécifiques figurant sur le manuel d’utilisation, lorsque les appareils sont alimentés via le port 12 V du véhicule. Pour le NOCO AIR10, le port de 12 V du véhicule doit inclure un fusible 15 A. Le véhicule doit être en marche pour allumer le NOCO AIR10. Connectez le câble 12 V sur l’AIR10 à la fiche femelle 12 V (AUX 12V/port de l’allume-cigare) dans le véhicule.
  • Page 12 Matériel Adaptateur de vanne Presta Pneus de vélo Buse gonflable en plastique Jouets, matelas pneumatiques Bec de gonflage Ballons de sport Écran. L’écran s’allume lorsque l’appareil est branché à une alimentation électrique. Lorsque l’écran est en mode Pression réglée et que le bouton « ALIMENTATION » est activé, le compresseur s’allume, indique la pression réelle et le voyant «...
  • Page 13 Arrêt automatique. L’AIR10 est conçu avec une fonctionnalité d’arrêt automatique. Le compresseur s’éteint lorsque la pression souhaitée a été atteinte, le tuyau d’air est débranché ou si la tension de la batterie descend en-dessous de 10,0 V. L’écran reste allumé après l’arrêt automatique. REMARQUE : L’arrêt automatique ne fonctionne pas lorsque l’appareil est utilisé en mode Manuel.
  • Page 14: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Flux d’air maximal à 0 PSI 36 SLPM Pression maximale 60 psi/4,14 bars/413,68 kPa Nombre de cylindres Puissance du moteur 138 W Courant maximal consommé du moteur 12 A Cycle de service 25 min à 30PSI à temps/35 min temps d’arrêt Cycle de service en mode Manuel 5 min à...
  • Page 15: Résolution Des Problèmes

    Poids 2,44 kg (5,39 lb) Résolution des problèmes Erreur Procédure de récupération L’unité de s’allume pas Vérifiez que la tension de la batterie est suffisamment élevée. Vérifiez les fusibles sur la voiture ou sur le câble. Surtension Récupération en cas de retrait de charge externe. Surchauffe Le compresseur s’éteint, attendez que l’unité...
  • Page 16 normale conforme aux directives publiées par NOCO pendant une durée de UN (1) AN à partir de la date d’achat d’origine par l’utilisateur final ou de la date de livraison (« la période de garantie »). Les directives publiées par NOCO incluent, sans s’y limiter, les informations contenues dans la présente garantie, les spécifications techniques et les manuels d’utilisation.
  • Page 17 AIR10 Benutzerhinweise und Garantie GEFAHR LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS. Die Deutsch Nichtbefolgung dieser Sicherheitshinweise kann STROMSCHLÄGE, EXPLOSIONEN oder FEUER verursachen, was SCHWERE VERLETZUNGEN, TOD oder SACHSCHÄDEN zur Folge haben kann. Stromschlag. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, welches Stromschläge und ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
  • Page 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG: Es besteht Verletzungsgefahr für Personen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn das Netzkabel oder die Batteriekabel in irgendeiner Weise beschädigt sind. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung in einer gewerblichen Reparaturwerkstatt bestimmt. Dieses Produkt sollte bei Nichtgebrauch in einem Innenraum gelagert werden.
  • Page 19 Luftschlauch anschließen. Schließen Sie den Luftschlauch des AIR10 vor dem Aufpumpen an den Reifen an. Der Luftschlauch wird einfach auf das Luftventil des Reifens geschraubt. Es sind keine Werkzeuge erforderlich. Der Schlauch sollte von Hand angezogen werden. Wenn der Reifenfüller nicht richtig angeschlossen ist, kann die Luft entweichen und der Betrieb ist weniger effizient. Für andere Anwendungen verwenden Sie bitte den entsprechenden Adapter, der am Ende des Luftschlauchs angebracht wird.
  • Page 20 Befestigungsmaterial Zweck Adapter für Presta-Ventile Fahrradreifen Kunststoffdüse zum Aufblasen Spielzeug, Luftbetten Ventilnadel zum Aufpumpen Sportbälle Anzeige. Die Anzeige schaltet sich ein, wenn eine Verbindung mit dem Stromnetz besteht. Wenn sich die Anzeige im Druckeinstellungsmodus befindet und die „POWER“-Taste gedrückt wird, schaltet sich der Kompressor ein und zeigt den aktuellen Druck an, während die LED „SET“...
  • Page 21 Automatische Abschaltung. Der AIR10 ist mit einer automatischen Abschaltfunktion ausgestattet. Der Kompressor schaltet sich ab, wenn der gewünschte Druck erreicht ist, der Luftschlauch abgezogen wird oder die Batteriespannung unter 10,0 V fällt. Die Anzeige bleibt nach der automatischen Abschaltung eingeschaltet. HINWEIS: Die automatische Abschaltung erfolgt nicht, wenn das Gerät im manuellen Modus betrieben wird.
  • Page 22: Technische Spezifikationen

    Schnittstelle 1.) Power-Taste Zum Starten oder Stoppen des Befüllens drücken. 4.) LEDs für die Einheiten Es leuchtet jeweils nur eine Einheiten-LED (PSI, BAR und KPA) durchgehend weiß, um die aktuellen Druckeinheiten auf der LED-Anzeige 2.) LED-Anzeige Wenn das Gerät nicht angeschlossen ist oder der Druck unter 3 PSI anzuzeigen.
  • Page 23: Fehlerbehebung

    Max. Druck 60 psi / 4,14 bar / 413,68 kPa Anzahl der Zylinder Motorleistung 138 W Max. Stromaufnahme des Motors 12 A Arbeitszyklus 25 Min. bei 30 psi Einschaltzeit/35 Min. Ruhezeit Arbeitszyklus im manuellen Modus 5 Min. Einschaltzeit/30 Min. Ruhezeit Ungefähre Aufpumpzeit bei 13,8 V 3,8 Min.
  • Page 24 Fehler Wiederherstellungsvorgang Übertemperatur Der Kompressor schaltet sich ab. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es wieder einschalten. Anzeige schaltet sich nicht aus. NOCO Eingeschränkte Garantie über ein (1) Jahr WICHTIG: BEI VERWENDUNG DIESES PRODUKTS STIMMEN SIE DEN BEDINGUNGEN DER EINJÄHRIGEN (1) EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE („GARANTIE“) VON NOCO ZU, WIE SIE HIER BESCHRIEBEN WERDEN.
  • Page 25 DIE VERPFLICHTUNGEN VON NOCO SIND AUF REPARATUR ODER ERSATZ BESCHRÄNKT. NOCO IST NICHT HAFTBAR FÜR JEGLICHE BESONDEREN; ZUFÄLLIGEN, INDIREKTEN ODER EXEMPLARISCHEN SCHÄDEN, DIE AUS EINEM BRUCH DER GARANTIE ODER EINER BEDINGUNG ODER EINER ANDEREN RECHTSTHEORIE ERGEBEN. HIERZU GEHÖREN UNTER ANDEREM ENTGANGENE GEWINNE, ENTGANGENE UMSÄTZE, ENTGANGENE GESCHÄFTSABSCHLÜSSE, SCHÄDEN AN EIGENTUM, PERSONENSCHÄDEN ODER JEGLICHE WEITEREN VERLUSTE ODER SCHÄDEN.
  • Page 26 AIR10 Guida utente e garanzia PERICOLO LEGGERE ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. Il Italiano mancato rispetto delle informazioni di sicurezza può causare SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI e INCENDI con il rischio di possibili GRAVI DANNI ALLA SALUTE, a COSE e anche la MORTE.
  • Page 27: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Importanti informazioni di sicurezza ATTENZIONE: Pericolo di lesioni personali. Non utilizzare il presente Prodotto se il cavo di alimentazione o i cavi della batteria sono danneggiati. Il presente Prodotto non deve essere utilizzato in un’officina commerciale. Il presente Prodotto deve essere conservato al chiuso quando non è...
  • Page 28: Istruzioni Per L'uso

    Leggere attentamente e comprendere il manuale del proprietario del veicolo a proposito delle specifiche precauzioni da prendere quando si alimentano dispositivi tramite presa 12V. NOCO AIR10 necessita di presa 12V del veicolo con fusibile 15A. Il veicolo deve essere acceso / in marcia perché si attivi NOCO AIR10. Collegare il cavo 12V di AIR10 alla spina femmina 12V (12V AUX/ porta accendisigari) all’interno del veicolo.
  • Page 29 Bulloneria Adattatore valvola Presta Pneumatici per bicicletta Ugello gonfiabile in plastica Giocattoli, materassini ad aria Ago gonfiabile Palloni sportivi Display Il display si accenderà al collegamento con l’alimentazione elettrica. Quando il display si trova in Modalità imposta pressione (Pressure Set Mode) e si preme il pulsante "ACCENSIONE" (POWER), si accenderà...
  • Page 30 Arresto automatico L’AIR10 è dotato di un dispositivo di arresto automatico. Il compressore si spegnerà a raggiungimento della pressione desiderata, quando si scollega il tubo flessibile per aria o se la tensione della batteria scende sotto 10.0V. Il display resterà acceso dopo l’arresto automatico. NOTA: l’arresto automatico non si verifica quando si opera in Modalità manuale.
  • Page 31: Specifiche Tecniche

    Interfaccia 1.) Pulsante di accensione Premere per avviare o arrestare il gonfiaggio. 4.) LED dell’unità Solo un LED dell’unità (PSI, BAR e KPA) si illuminerà in un dato momento di colore bianco fisso per indicare le unità correnti per la pressione sul 2.) Display con LED Quando l’unità...
  • Page 32: Risoluzione Dei Problemi

    Pressione max 60 psi / 4,14 bar / 413,68 kPa N. di bombole Potenza del motore 138 W Corrente max del motore Ciclo di funzionamento 25 min @ 30PSI in tempo/35 min in ritardo Ciclo di funzionamento in Modalità 5 min in tempo/30 min in ritardo manuale Tempo approssimativo di gonfiaggio a 3,8 min +/- 10% con pneumatico 205-65R16 95H...
  • Page 33 Errore Processo di recupero Sovracorrente Si ripristina quando viene rimosso un carico esterno. Sovratemperatura Il compressore si arresterà, attendere che l’unità si raffreddi prima di riaccenderla. Il display resterà acceso. Garanzia limitata NOCO di un (1) anno IMPORTANTE: USANDO QUESTO Prodotto, L’UTENTE ACCETTA DI ESSERE VINCOLATO DAI TERMINI DELLA GARANZIA LIMITATA DI UN (1) ANNO (“GARANZIA”) DI NOCO DESCRITTA DI SEGUITO.
  • Page 34 ESEMPLIFICATIVO E NON ESAUSTIVO, PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI FATTURATO, DANNI ALLA PROPRIETÀ, LESIONI FISICHE O QUALSIASI ALTRA PERDITA INDIRETTA O CONSEQUENZIALE O DANNO. La presente garanzia non è trasferibile e non copre l’imballaggio e i costi di trasporto in caso di reso. Questa garanzia non si applica: (a) a danni causati da incidenti, abuso, uso improprio, fiamme, contatto con liquidi o altre cause esterne, (b) manipolazione non corretta, installazione impropria, modifiche, disassemblaggio o tentativi di riparazione non autorizzata, (c) danni estetici (come ammaccature o graffi) che non influiscono sulla funzionalità...
  • Page 35 AIR10 Guía del usuario y Garantía PELIGRO LEA Y COMPRENDA TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. No Español seguir estas instrucciones de seguridad puede provocar una DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN, INCENDIO, lo que puede causar LESIONES GRAVES, LA MUERTE o DAÑOS MATERIALES.
  • Page 36: Advertencias De Seguridad Importantes

    Advertencias de seguridad importantes PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones a las personas. No utilice este Producto si el cable de alimentación o los cables de la batería están dañados de alguna manera. Este Producto no está diseñado para su uso en un centro de reparación comercial. Este Producto está diseñado para almacenarse en interiores cuando no esté...
  • Page 37: Cómo Utilizar

    Lea atentamente y comprenda el manual del propietario del vehículo sobre precauciones específicas al alimentar dispositivos con el puerto de 12 V del vehículo. NOCO AIR10 requiere que el puerto de 12 V del vehículo incluya un fusible de 15 A. El vehículo debe estar encendido/en funcionamiento para que el NOCO AIR10 se encienda. Conecte el cable de 12 V del AIR10 al enchufe hembra de 12 V (puerto AUX de 12 V/encendedor de cigarrillos) en el vehículo.
  • Page 38 Hardware Objetivo Adaptador de válvula Presta Neumáticos de bicicleta Boquilla inflable de plástico Juguetes, Camas inflables Aguja de inflado Balones deportivos Pantalla. La pantalla se encenderá cuando esté conectada a una fuente de alimentación. Cuando la pantalla está en el modo de configuración de presión y se presiona el botón "POWER", el compresor se encenderá...
  • Page 39 Apagado automático. El AIR10 cuenta con una función de apagado automático. El compresor se apagará cuando se alcance la presión deseada, se desconecte la manguera de aire o si la tensión de la batería cae por debajo de 10,0 V. La pantalla permanecerá encendida después del apagado automático. NOTA: El apagado automático no se producirá cuando se opere en modo manual.
  • Page 40: Especificaciones Técnicas

    Interfaz 1.) Botón de encendido Presione para iniciar o detener el inflado. 4.) LED de la unidad Solo un LED de la unidad (PSI, BAR y KPA) se iluminará en color blanco fijo a la vez para indicar las unidades actuales de presión en la pantalla LED. 2.) Pantalla LED Cuando la unidad está...
  • Page 41: Solución De Problemas

    Presión máxima 60 psi / 4,14 bar / 413,68 kPa No. de cilindros Clasificación del motor 138W Consumo de corriente máximo del motor Ciclo de trabajo 25 min a 30 PSI a tiempo/35 min fuera de tiempo Ciclo de trabajo en modo manual 5 min a tiempo/30 min fuera de tiempo Tiempo aproximado de inflación a 13,8 3,8 min +/- 10% con neumático 205-65R16 95H...
  • Page 42 Error Proceso de recuperación Sobrecorriente Se recupera cuando se elimina una carga externa. Exceso de temperatura El compresor se apagará, espere a que la unidad se enfríe antes de volver a encenderla. La pantalla permanecerá encendida. Garantía limitada de un (1) año de NOCO IMPORTANTE: AL UTILIZAR ESTE Producto, USTED ACEPTA ESTAR OBLIGADO POR LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO DE NOCO ("GARANTÍA") COMO SE ESTABLECE A CONTINUACIÓN.
  • Page 43 PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, DAÑOS A LA PROPIEDAD, DAÑOS PERSONALES O CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO INDIRECTO O CONSECUENTE. Esta Garantía es intransferible y no cubre los costos de transporte y embalaje de devolución. Esta Garantía no se aplica: (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, incendio, contacto con líquidos u otra causa externa, (b) mal manejo, instalación inadecuada, modificaciones, desmontaje o intento de reparación no autorizada, (c) cosméticos daños, como abolladuras o rayones, que no afectan la funcionalidad del Producto, (d) daños causados por operar el Producto fuera de las pautas publicadas por NOCO, (e) defectos causados por el uso y desgaste normal o de otro modo debido a la envejecimiento normal del Producto, o (f) si algún número de serie ha sido eliminado o desfigurado...
  • Page 44 AIR10 Guia do utilizador e garantia PERIGO LEIA E COMPREENDA TOTALMENTE AS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE USAR ESTE PRODUTO. Português Não seguir estas instruções de segurança pode resultar em CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO E INCÊNDIO, o que pode provocar em LESÕES GRAVES, MORTE ou DANOS À PROPRIEDADE.
  • Page 45: Avisos De Segurança Importantes

    Avisos de segurança importantes CUIDADO: Risco de lesões a pessoas. Não use este produto se o cabo de alimentação ou os cabos da bateria estiverem danificados de alguma forma. Este produto não se destina ao uso em instalações de reparações comerciais. Este produto deve ser armazenado em ambientes fechados quando não estiver em uso.
  • Page 46 Leia atentamente e compreenda o manual do proprietário do veículo sobre precauções específicas ao alimentar dispositivos com a porta de 12 V do veículo. O AIR10 NOCO requer que a porta de 12 V do veículo inclua um fusível de 15 A. O veículo deve estar ligado/em funcionamento para que o AIR10 NOCO seja ligado. Ligue o cabo de 12 V do AIR10 à ficha fêmea de 12 V (porta 12 V AUX/isqueiro) no veículo.
  • Page 47 Hardware Finalidade Adaptador de válvula Presta Pneus de bicicleta Bico insuflável de plástico Brinquedos, camas insufláveis Agulha insuflável Bolas desportivas Ecrã. O ecrã ligar-se-á quando conectado a uma fonte de alimentação. Quando o ecrã estiver no modo de ajuste de pressão e o botão “POWER” for pressionado, o compressor ligar-se-á e exibirá...
  • Page 48 Encerramento automático. O AIR10 é construído com um recurso de encerramento automático. O compressor desligar-se-á quando a pressão desejada for atingida, a mangueira de ar for desconectada ou se a tensão da bateria cair abaixo de 10,0 V. O ecrã permanecerá ligado após o encerramento automático. NOTA: O encerramento automático não ocorrerá ao operar no modo manual.
  • Page 49: Especificações Técnicas

    Interface 1.) Botão de alimentação Pressione para iniciar ou parar de insuflar. 4.) LED da unidade Apenas um LED da unidade (PSI, BAR e KPA) acenderá a branco sólido por vez para indicar as unidades atuais de pressão no ecrã LED. 2.) Ecrã...
  • Page 50: Resolução De Problemas

    Pressão máxima 60 psi / 4,14 bar / 413,68 kPa N.º de cilindros Classificação do motor 138 W Consumo máximo de corrente do motor 12 A Ciclo de trabalho 25 min a 30 PSI dentro do tempo/35 min fora do tempo Ciclo de trabalho do modo manual 5 min dentro do tempo/30 min fora do tempo Tempo aproximado de insuflação em...
  • Page 51 Erro Processo de recuperação Sobretemperatura O compressor desligar-se-á, espere que a unidade arrefeça antes de ligá-la novamente. O ecrã permanecerá ligado. Garantia limitada de um (1) ano da NOCO IMPORTANTE: AO UTILIZAR ESTE PRODUTO, O UTILIZADOR CONCORDA EM FICAR VINCULADO AOS TERMOS DA GARANTIA LIMITADA DE UM (1) ANO DA NOCO (“GARANTIA”), CONFORME ESTABELECIDO ABAIXO.
  • Page 52 MAS NÃO SE LIMITANDO A, PERDA DE LUCROS, PERDA DE RECEITAS, PERDA DE NEGÓCIOS, DANOS MATERIAIS, DANOS PESSOAIS OU QUALQUER PERDA OU DANO INDIRETO OU CONSEQUENTE DE QUALQUER FORMA. Esta garantia não pode ser transferível e não cobre os custos de embalagem e transporte da devolução. Esta garantia não se aplica: (a) a danos causados de forma acidental, abuso, má...
  • Page 53 AIR10 Gebruikersgids en garantie GEVAAR VOOR U DIT product GEBRUIKT, MOET U ALLE VEILIGHEIDSINFORMATIE LEZEN EN BEGRIJPEN. Als u deze Nederlands veiligheidsinstructies niet naleeft, dan kan dat resulteren in ELEKTRISCHE SCHOKKEN, ONTPLOFFING, BRAND wat vervolgens kan leiden tot ERNSTIGE VERWONDINGEN, OVERLIJDEN of SCHADE AAN EIGENDOM.
  • Page 54: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen OPGELET: Risico op persoonlijk letsel. Gebruik dit product niet als het snoer of de accukabels op enigerlei wijze beschadigd zijn. Dit product is niet bedoeld voor gebruik in een commerciële reparatieomgeving. Dit product is bedoeld om binnenshuis bewaard te worden wanneer het niet in gebruik is.
  • Page 55: Hoe Te Gebruiken

    Lees aandachtig de handleiding van de auto over specifieke voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten van apparaten op de 12V poort van het voertuig. Voor de NOCO AIR10 moet de 12V poort van het voertuig voorzien zijn van een 15A zekering. Het voertuig moet ingeschakeld zijn of rijden om de NOCO AIR10 te kunnen inschakelen. Sluit de 12V kabel van de AIR10 aan op de vrouwelijke 12V stekker (12V AUX/sigarettenaanstekerpoort) in het voertuig.
  • Page 56 Hardware Doel Presta ventieldapter Fietsbanden Plastic opblaasbaar mondstuk Speelgoed, luchtbedden Opblaasnaald Sportballen Display. Het display wordt ingeschakeld wanneer het wordt aangesloten op een voeding. Als de display in de modus Druk instellen staat en de knop ‘POWER’ wordt ingedrukt, wordt de compressor ingeschakeld en wordt de actuele druk weergegeven en gaat de LED ‘SET’...
  • Page 57 Automatische uitschakeling. De AIR10 heeft een automatische uitschakelfunctie. De compressor schakelt uit als de gewenste druk is bereikt, als de luchtslang wordt losgekoppeld of als de accuspanning onder 10,0 V zakt. Na de automatische uitschakeling blijft het display aan. OPMERKING: Automatische uitschakeling vindt niet plaats wanneer de modus Handmatig wordt gebruikt.
  • Page 58: Technische Specificaties

    Interface 1.) Aan/uit-knop Druk hierop om het opblazen te starten of te stoppen. 4.) LED’s van de unit Slechts één LED van de unit, (PSI, BAR en KPA) zal continu wit oplichten om de huidige eenheden voor druk op de LED-display aan te geven. 2.) LED-display Als de eenheid is losgekoppeld of zich onder de 3 PSI bevindt, 5.) Pijltjestoetsen Houd beide pijltjestoetsen ingedrukt om de drukeenheden te geeft het display de SET-druk aan.
  • Page 59: Problemen Oplossen

    Maximale druk 60 psi / 4,14 bar / 413,68 kPa Aantal cilinders Motorclassificatie 138W Max. stroomverbruik motor Activiteitscyclus 25 min @ 30PSI inschakeltijd/35 min uitschakeltijd Activiteitscyclus handmatige modus 5 min inschakeltijd/30 min uitschakeltijd Geschatte opblaastijd bij 13,8V 3,8 min +/- 10% met 205-65R16 95H band (0-40 PSI) Werkingstemperatuur -20ºC tot 50ºC...
  • Page 60 Fout Herstelproces Overtemperatuur De compressor schakelt uit. Wacht tot het apparaat is afgekoeld voordat u het weer inschakelt. Het display zal aan blijven. NOCO Eén (1) jaar beperkte garantie BELANGRIJK: DOOR DITPRODUCT TE GEBRUIKEN, GAAT U ERMEE AKKOORD MET DE BINDENDE VOORWAARDEN VAN DE NOCO EEN (1) JAAR BEPERKTE GARANTIE («GARANTIE») ZOALS HIERONDER UITEENGEZET.
  • Page 61 MAAR NIET BEPERKT TOT, WINSTDERVING, INKOMSTENDERVING, OMZETDERVING, MATERIËLE SCHADE, PERSOONLIJK LETSEL, OF ENIGE INDIRECTE OF GEVOLGSCHADE OF VERLIES. Deze Garantie is niet overdraagbaar en dekt geen verpakkings- en transportkosten voor retourzendingen. Deze Garantie is niet van toepassing op: (a) op schade veroorzaakt door ongelukken, misbruik, verkeerd gebruik, brand, contact met vloeistoffen of andere externe oorzaken, (b) verkeerde omgang, onjuiste installatie, wijzigingen, demontage of pogingen tot reparatie door onbevoegden, (c) cosmetische schade –...
  • Page 62 AIR10 Brugervejledning og garanti FARE LÆS OG FORSTÅ ALLE SIKKERHEDSINFORMATIONER, FØR DU ANVENDER DETTE PRODUKT. Hvis du ikke Dansk følger disse sikkerhedsanvisninger, kan det resultere i ELEKTRISK STØD, EKSPLOSION, BRAND, som kan resultere i alvorlig skade, død eller ejendomsskade. Elektrisk stød. Produktet er en elektrisk enhed, der kan give stød, og forårsage alvorlig skade. Skær ikke i strømledninger.
  • Page 63: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler FORSIGTIG: Risiko for personskade. Brug ikke dette produkt, hvis ledningen eller batterikablerne er beskadiget på nogen måde. Dette produkt er ikke beregnet til brug i et kommercielt værksted. Dette produkt skal opbevares indendørs, når det ikke er i brug. Produktet må ikke opbevares eller efterlades udendørs, når den ikke er i brug. Kom i gang.
  • Page 64 Læs omhyggeligt og forstå køretøjsejerens brugermanual om specifikke sikkerhedsforanstaltninger, når der tilsluttes strøm til enheder med køretøjets 12 V stik. NOCO AIR10 kræver at køretøjets 12 V stik har en 15 A sikring. Køretøjet skal være tændt/køre for at NOCO AIR10 tændes. Tilslut 12 V kablet på AIR10 til 12 V hunstikket (12 V AUX/cigarettændestik) i køretøjet.
  • Page 65 Automatisk slukning. AIR10 er konstrueret med en automatisk slukningsfunktion. Kompressoren slukkes, når det ønskede tryk er nået, luftslangen er frakoblet eller hvis batteriets spænding falder til under 10 V. Skærmen er fortsat tændt efter automatisk slukning. BEMÆRK: Automatisk slukning forekommer ikke, når driften er i manuel tilstand.
  • Page 66: Tekniske Specifikationer

    Grænseflade 1.) Strømknap Tryk for at starte eller stoppe pumpningen. 4.) Enhedens LED’er Kun en LED-enhed (PSI, BAR og KPA) lyser helt hvid adgangen for at indikere de aktuelle enheders tryk på LED-skærmen. 2.) LED-skærm Når enheden ikke er tilsluttet eller under 3 PSI, så vil skærmen indikere 5.) Pileknapper Hold begge pileknapper nede for at begynde ændringen af det INDSTILLEDE tryk.
  • Page 67 Maks. tryk 60 psi/4,14 bar/413,68 kPa Antal af cylindre Motorklassificering 138 W Motor maks. aktuelt træk 12 A Arbejdscyklus tændt 25 min ved 30 PSI/slukket 35 min Arbejdscyklus ved manuel tilstand tændt 5 min/slukket 30 min Cirka pumpningstider ved 13,8 V 3,8 min +/- 10 % med 205-65R16 95H dæk (0-40 PSI) Driftstemperatur...
  • Page 68 Fejl Retableringsproces Overtemperatur Kompressoren slukkes, vent på at enheden køler af, før du tænder igen. Skærmen vil fortsat være tændt. NOCO One (1) års begrænset garanti VIGTIGT: VED AT BRUGE DETTE PRODUKT ACCEPTERER DU AT VÆRE UNDELAGT VILKÅRERNE I NOCO ET- (1)-ÅRIGE BEGRÆNSEDE GARANTI (“GARANTI”) SOM BESKREVET NEDENFOR.
  • Page 69 SKADE. Denne garanti kan ikke overføres og dækker ikke returemballage og transportomkostninger. Denne garanti gælder ikke: (a) for skade forårsaget af et uheld, fejlbrug, misbrug, brand, kontakt med væske eller anden ekstern årsag, (b) for forkert håndtering, forkert installation, modifikation, demontering eller forsøg på uautoriseret reparation, (c) for kosmetisk skade —...
  • Page 70 AIR10 Brukerhåndbok og garanti FARE LES OG GJØR DEG FORSTÅTT MED ALL SIKKERHETSINFORMASJON FØR DU BRUKER PRODUKTET. Dersom Norsk du ikke følger disse sikkerhetsinstruksjonene, kan det forårsake ELEKTRISK STØT, EKSPLOSJON og/eller BRANN; som kan medføre ALVORLIGE PRODUKT-/PERSONSKADER og DØD. Risiko for elektrisk støt. Produktet er et elektrisk apparat som kan forårsake støt og alvorlige skader. Ikke klipp strømkabler.
  • Page 71: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Forstyrrelse av radiofrekvens. Produktet samsvarer med forskrifter som styrer utslipp av radiosignaler. Slike utslipp fra produktet påvirker gjerne driften av annet elektronisk utstyr på en negativ måte. Muligens forårsaker slike utslipp at produktet slutter å fungere. Modellnummer AIR10: Utstyret er testet og godkjent for samsvar med...
  • Page 72 Brukerveiledning Strømforsyning. AIR10 må kobles til en strømforsyning for å fungere. Det anbefales at kjøretøyet er PÅ / i gang når du bruker pumpen for å beskytte mot å tømme kjøretøyets batteri. Kobles til 12V plugg. Les nøye og forstå kjøretøyets brukerhåndbok om spesifikke forholdsregler når du forsyner enheter med kjøretøyets 12V-port. NOCO AIR10 krever at kjøretøyets 12V-port inkluderer en 15A-sikring.
  • Page 73 Automatisk nedstenging. AIR10 er bygget med en automatisk nedstengningsfunksjon. Kompressoren slår seg av når ønsket trykk er nådd, luftslangen kobles fra eller hvis batterispenningen faller under 10,0V. Displayet vil forbli på etter den automatiske nedstengingen. NOTER DEG AT: Automatisk nedstenging vil ikke forekomme når du arbeider i manuell modus.
  • Page 74: Tekniske Spesifikasjoner

    Grensesnitt 1.) Power-knapp Trykk for å starte eller stoppe pumping. 4.) Enhet-LED Bare én enhets-LED (PSI, BAR og KPA) vil lyse fast hvitt om gangen for å indikere gjeldende enheter for trykk på LED-displayet. 2.) LED-display Når enheten er frakoblet eller under 3 PSI, viser displayet SET-trykket. 5.) Pilknapper Hold begge pilknappene for å...
  • Page 75 Antall sylindere Motoreffekt 138 W Maks strømtrekk for motor 12 A Arbeidssyklus 25 min ved 30PSI på-tid/35 min av-tid Arbeidssyklus i manuell modus 5 min på-tid/30 min av-tid Omtrentlig pumpetid ved 13,8V 3,8 min +/- 10 % med 205-65R16 95H dekk (0-40 PSI) Driftstemperatur -20 ºC til 50 ºC...
  • Page 76 Feil Gjenopprettingsprosess For høy temperatur Kompressoren vil slå seg av, vent til enheten er avkjølt før den slås på igjen. Displayet forblir på. NOCO – Ettårig begrenset garanti VIKTIG: NÅR DU BRUKER PRODUKTET, SAMTYKKER DU AUTOMATISK TIL DISSE VILKÅR FOR NOCO. DE GIR ETT (1) ÅRS BEGRENSET GARANTI («GARANTI») SOM BESKREVET UNDER.
  • Page 77 kontakt med væske eller annen ekstern årsak, (b) feilhåndtering, feil installasjon, modifikasjoner, demontering eller forsøk på uautorisert reparasjon, (c) ytre skade, blant annet bulker eller riper, som ikke påvirker produktets funksjonsevne, (d) skade forårsaket av bruk som ikke følger NOCOs publiserte retningslinjer, (e) feil forårsaket av normal slitasje eller på...
  • Page 78 AIR10 Käyttäjän opas ja takuutiedot VAARATILANTEET LUE HUOLELLISESTI KAIKKI TURVAOHJEET ENNEN TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÖÄ. Näiden ohjeiden Suomalainen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa SÄHKÖISKUN, RÄJÄHDYKSEN, TULIPALON, joka voi aiheuttaa VAKAVAN VAMMAN, HENGENVAARAN tai OMAISUUSVAHINKOJA. Sähköiskun vaara. Tuote on sähkölaite, joka voi aiheuttaa sähköiskun ja vakavia vammoja. Älä leikkaa virtajohtoja.
  • Page 79: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia HUOMIO: Henkilövahinkojen vaara. Älä käytä tuotetta, jos virtajohto tai akkujohdot ovat vaurioituneet. Tämä tuote ei ole tarkoitettu käytettäväksi kaupallisissa korjaustiloissa. Tuote on tarkoitettu säilytettäväksi sisätiloissa, kun sitä ei käytetä. Tuotetta ei saa jättää ulos tai säilyttää ulkona, kun sitä ei käytetä. Aloittaminen.
  • Page 80 Lue ajoneuvon omistajan käsikirjasta erityiset varoitukset ja varotoimet, kun käytät laitteiden virtalähteenä ajoneuvon 12 V:n liitäntää. NOCO AIR10 edellyttää, että ajoneuvon 12 V:n liitäntä sisältää 15 ampeerin sulakkeen. Ajoneuvon on oltava käynnissä / siinä on oltava virta päällä, jotta NOCO AIR10 saa virtaa. Liitä AIR10:n 12 V:n johto ajoneuvon 12 V:n naaraspistokkeeseen (12 V AUX- / tupakansytytinliitäntä).
  • Page 81 Viipymäjaksoja jatketaan, kunnes täyttölaite pystyy saavuttamaan asetetun paineen tarkasti. Automaattinen virrankatkaisu. AIR10:ssä on automaattinen virrankatkaisutoiminto. Kompressori kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun tavoitepaine on saavutettu, ilmaletku irrotetaan tai jos akun jännite putoaa alle 10,0 volttiin. Näyttö pysyy päällä automaattisen virrankatkaisun jälkeen. HUOMAUTUS: Automaattista virrankatkaisua ei tapahdu manuaalitilassa.
  • Page 82 Manuaalitila. Ota manuaalitila käyttöön asettamalla paineeksi 0,0. Kytke kompressori päälle virtapainikkeesta ja kompressori pysyy päällä, kunnes virtapainikkeesta painetaan uudelleen (tai yksikön enimmäispaineen raja saavutetaan tai ilmenee virhe, kuten ylilämpö). Manuaalitilassa LED-valot syttyvät näytössä vuorotellen. Kun manuaalitila kytketään pois päältä, näytössä näkyy nykyinen paine.
  • Page 83: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Enimmäisilmavirtaus, kun 0 PSI 36 SLPM Enimmäispaine 60 psi / 4,14 bar / 413,68 kPa Sylinterien lkm Moottorin teho 138 W Moottorin enimmäisvirrankulutus 12 A Pulssisuhde 25 min @ 30 PSI päällä / 35 min pois päältä Manuaalitilan pulssisuhde 5 min päällä...
  • Page 84 Vianetsintä Virhe Palautusprosessi Laite ei mene päälle Varmista, että akun jännite on riittävän korkea. Tarkista auton tai kaapelin sulakkeet. Ylivirta Palautuu, kun ulkoinen lataus poistetaan. Ylilämpö Kompressori kytkeytyy pois päältä. Odota, että laite jäähtyy ennen kuin kytket virran takaisin päälle. Näyttö pysyy päällä.
  • Page 85 loppukäyttäjäostajien osalta takuuaika voi olla vähintään KAKSI (2) VUOTTA. JOISSAKIN OSAVALTIOISSA, MAISSA TAI MAAKUNNISSA KANSALLINEN LAKI SAATTAA SÄÄTÄÄ PIDEMMISTÄ TAKUUAJOISTA. Näin ollen rajoitetun takuun edut on tarkoitettu täydentämään eikä korvaamaan kuluttajansuojalainsäädännön antamia oikeuksia. NOCON VASTUU RAJOITTUU KORVAAMISEEN TAI KORJAAMISEEN. NOCO EI OLE VASTUUSSA MISTÄÄN ERITYISISTÄ, SATUNNAISISTA, VÄLILLISISTÄ TAI ESIMERKILLISISTÄ VAHINGOISTA, JOTKA JOHTUVAT TAKUUN TAI EHDON RIKKOMISESTA TAI MISTÄ...
  • Page 86 AIR10 Bruksanvisning och garantivillkor FARA LÄS OCH BEKANTA DIG MED ALL SÄKERHETSINFORMATION INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN. Svenska Ignorerande av säkerhetsanvisningarna kan leda till ELSTÖTAR, EXPLOSION eller BRAND och orsaka ALLVARLIGA PERSONSKADOR, LIVSFARA och EGENDOMSSKADOR. Elstöt. Produkten är elektrisk utrustning som kan orsaka elstötar och allvarliga personskador. Skydda strömkablar mot klipp- och skärskador.
  • Page 87: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Använd inte produkten om ett fel på den kan orsaka personskador, livsfara eller allvarliga miljöskador. Radiofrekventa störningar. Den här produkten överensstämmer med föreskrifter om radiofrekvent emission. Sådan emission från produkten kan försämra eller störa ut funktionen hos annan elektronisk utrustning. Model AIR10:...
  • Page 88 Läs igenom angivna försiktighetsåtgärder i bilens instruktionsbok före inkoppling av elektrisk utrustning på bilens 12 V-kontakt. Bilens 12 V-kontakt måste vara avsäkrad med en 15 A säkring för inkoppling av NOCO AIR10. Bilen ska vara igång/påslagen när NOCO AIR10 slås på. Anslut 12 V-kabeln på AIR10 till bilens honkontakt (12 V) eller cigaretttändaruttag.
  • Page 89 Automatisk avstängning. AIR10 är utrustad med en automatisk avstängningsfunktion. Kompressorn stängs av om det inställda trycket har uppnåtts, om slangen kopplas bort eller om batterispänningen faller under 10,0 V. Displayen förblir tänd efter automatisk avstängning. OBS! Automatisk avstängning fungerar inte i manuellt läge.
  • Page 90: Tekniska Data

    Gränssnitt 1.) Strömknapp Tryck för att starta eller avbryta uppblåsning. 4.) Indikatorer på kompressorn Endast en av indikatorerna (psi, bar och kPa) i taget är tänd med fast vitt sken för att visa vald tryckenhet för visning på displayen. 2.) LED-display Om kompressorn är bortkopplad eller trycket är under 3 psi, visas 5.) Pilknappar Håll båda pilknapparna intryckta för att välja tryckenhet.
  • Page 91 Antal cylindrar Motorns märkeffekt 138 W Motorns maximala strömförbrukning 12 A Arbetscykel 25 min vid 30 psi på, 35 min av. Arbetscykel i manuellt läge 5 min på, 30 min av Ungefärlig uppblåsningstid vid 13,8 V 3,8 min ±10 % med däck 205-65R16 95H (0–40 psi) Användningstemperatur -20–50 °C...
  • Page 92 Återställning Överhettning Kompressorn stängs av, vänta tills kompressorn har svalnat innan den slås på igen. Displayen förblir tänd. NOCO ett (1) års begränsad garanti VIKTIGT: GENOM ATT ANVÄNDA DENNA PRODUKT FÖRBINDER DU DIG TILL NOCOS VILLKOR FÖR ETT (1) ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI (”GARANTI”) ENLIGT FÖLJANDE. LÄS IGENOM GARANTIVILLKOREN FÖRE ANVÄNDNING AV PRODUKTEN.
  • Page 93 bucklor eller repor - som inte påverkar produktens funktionalitet, (d) på skador orsakade av användning av produkten utanför NOCO:s publicerade riktlinjer, (e) defekter orsakade av normalt slitage eller på annat sätt på grund av normalt åldrande av produkten, eller (f) om något serienummer har tagits bort eller förstörts från produkten. Om du har ett anspråk under garantiperioden åtar sig NOCO efter egen bedömning att: (a) reparera produkten som har testats och klarat våra funktionskrav, (b) ersätta produkten med en ersättningsprodukt av samma modell (eller med ditt samtycke en produkt som har samma eller väsentligen liknande egenskaper som den ursprungliga produkten, t.ex.
  • Page 94 AIR10 Οδηγός Χρήστη & Εγγύηση ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. Ελληνικά Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια μπορεί να οδηγήσει σε ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ, ΕΚΡΗΞΗ, ΠΥΡΚΑΓΙΑ, που ενδέχεται να οδηγήσει σε ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ, ΘΑΝΑΤΟ ή ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ.
  • Page 95: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος τραυματισμού ατόμων. Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή τα καλώδια της μπαταρίας έχουν καταστραφεί με οποιονδήποτε τρόπο. Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση σε επαγγελματικές εγκαταστάσεις επισκευών. Αυτό το προϊόν προορίζεται για φύλαξη σε...
  • Page 96: Τρόπος Χρήσης

    Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήστε το εγχειρίδιο κατόχου του οχήματος σχετικά με συγκεκριμένες προφυλάξεις κατά την τροφοδοσία συσκευών με τη θύρα 12 V του οχήματος. Το NOCO AIR10 απαιτεί από τη θύρα 12 V του οχήματος να περιλαμβάνει ασφάλεια 15 Α. Το όχημα πρέπει να είναι ενεργοποιημένο / σε λειτουργία για να ενεργοποιηθεί το NOCO AIR10.
  • Page 97 Υλικό Σκοπός Προσαρμογέας βαλβίδας Presta Ελαστικά ποδηλάτου Πλαστικό διογκούμενο ακροφύσιο Παιχνίδια, στρώματα αέρα Βελόνα πλήρωσης Αθλητικές μπάλες Οθόνη. Η οθόνη θα ενεργοποιηθεί κατά τη σύνδεση σε τροφοδοτικό. Όταν η οθόνη είναι σε Λειτουργία ρύθμισης πίεσης και πατηθεί το κουμπί «ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ», ο συμπιεστής θα ανάψει και θα εμφανίσει...
  • Page 98 Αυτόματη απενεργοποίηση. Το AIR10 διαθέτει δυνατότητα αυτόματης απενεργοποίησης. Ο συμπιεστής θα απενεργοποιηθεί όταν επιτευχθεί η επιθυμητή πίεση, όταν αποσυνδεθεί ο εύκαμπτος σωλήνας αέρα ή εάν η τάση της μπαταρίας πέσει κάτω από 10,0 V. Η οθόνη θα παραμείνει ενεργή μετά την αυτόματη απενεργοποίηση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η αυτόματη απενεργοποίηση δεν θα συμβεί όταν η...
  • Page 99: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Διεπαφή 1.) Κουμπί λειτουργίας Πατήστε για να ξεκινήσετε ή να σταματήσετε το φούσκωμα. 4.) LED μονάδας Μόνο ένα LED της μονάδας, (PSI, BAR και KPA) θα ανάβει σταθερά λευκό κάθε φορά για να υποδείξει τις τρέχουσες μονάδες πίεσης στην οθόνη LED. 2.) Οθόνη...
  • Page 100: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Μέγιστη πίεση 60 psi / 4,14 bar / 413,68 kPa Αριθμός κυλίνδρων Ονομαστική τιμή μοτέρ 138 W Μέγιστη υπερένταση ρεύματος μοτέρ 12 Α Κύκλος λειτουργίας Χρόνος λειτουργίας 25 λεπτά @ 30 PSI/Χρόνος διακοπής 35 λεπτά Κύκλος λειτουργίας χειροκίνητης Χρόνος λειτουργίας 5 λεπτά/Χρόνος διακοπής 30 λεπτά λειτουργίας...
  • Page 101 Σφάλμα Διαδικασία Επαναφοράς Υπερβολική Ένταση Ρεύματος Επανέρχεται με την αποσύνδεση του εξωτερικού φορτίου. Υπερθέρμανση Ο συμπιεστής θα σβήσει, περιμένετε να κρυώσει η μονάδα πριν την ενεργοποιήσετε ξανά. Η οθόνη θα παραμείνει ενεργοποιημένη. NOCO ένα (1) έτος περιορισμένη εγγύηση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, ΣΥΜΦΩΝΕΙΤΕ ΝΑ ΔΕΣΜΕΥΘΕΙΤΕ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΕΝΟΣ (1) ΕΤΟΥΣ ΤΗΣ NOCO («ΕΓΓΥΗΣΗ»), ΟΠΩΣ...
  • Page 102 Η ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ NOCO ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΕΠΙΣΚΕΥΗ. Η NOCO ΔΕΝ ΘΑ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ, ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ Ή ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΙΚΕΣ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Ή ΣΥΝΘΗΚΗΣ, Ή ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΝΟΜΙΚΗ ΘΕΩΡΙΑ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΔΙΑΦΥΓΟΝΤΩΝ ΚΕΡΔΩΝ, ΑΠΟΛΕΣΘΕΝΤΩΝ ΕΣΟΔΩΝ, ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ, ΥΛΙΚΩΝ ΖΗΜΙΩΝ, ΣΩΜΑΤΙΚΗΣ ΒΛΑΒΗΣ Ή ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ...
  • Page 103 AIR10 Kullanıcı Kılavuzu ve Garanti TEHLİKE BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE TÜM GÜVENLİK BİLGİLERİNİ OKUYUN VE ANLAYIN. Bu güvenlik Türk talimatlarına uyulmaması, CİDDİ YARALANMA, ÖLÜM VEYA MAL ZARARINA yol açabilen ELEKTRİK ÇARPMASI, PATLAMA VEYA YANGIN riskine neden olabilir. Elektrik Çarpması. Ürün, elektrik çarpabilen ve ciddi yaralanmalara neden olabilen elektrikli bir cihazdır. Elektrik kablolarını...
  • Page 104: Önemli Güvenlik Uyarıları

    Önemli Güvenlik Uyarıları DİKKAT: Kişilerin Yaralanma Tehlikesi. Güç kablosu veya akü kabloları herhangi bir şekilde hasar görmüşse bu Ürünü kullanmayın. Bu Ürün, ticari bir onarım tesisinde kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Bu Ürün, kullanılmadığında kapalı mekanlarda muhafaza edilecek şekilde tasarlanmıştır. Bu Ürün, kullanılmadığında açık havada muhafaza edilmemeli veya bırakılmamalıdır. Başlarken.
  • Page 105: Nasıl Kullanılır

    Aracın 12 V bağlantı noktasıyla cihazlara güç sağlamaya ilişkin özel önlemleri (araç kullanım kılavuzunda) dikkatlice okuyun ve anlayın. NOCO AIR10 için aracın 12 V bağlantı noktasında 15 A sigorta bulunması gerekir. NOCO AIR10’un açılması için aracın Açık/Çalışır durumda olması gerekir. AIR10 üzerindeki 12 V kabloyu araçtaki 12 V dişi fişe (12 V AUX/Çakmak Girişi) takın.
  • Page 106 ölçer, izler ve otomatik olarak ayarlar. Bekleme süresi, hava pompası ayarlanan basınca doğru bir şekilde ulaşana kadar devam edebilir. Otomatik Kapanma. AIR10, Otomatik Kapanma özelliğine sahiptir. İstenen basınca ulaşıldığında, hava hortumu bağlantısı kesildiğinde veya akü voltajı 10,0 V’un altına düştüğünde kompresör kapanır. Otomatik Kapanma sonrasında Ekran açık kalır. NOT: Cihaz Manuel Mod’da çalışırken Otomatik Kapanma gerçekleşmez.
  • Page 107 Manuel Mod. Manuel Mod’a girmek için basıncı 0,0’a ayarlayın. Kompresörü açmak için güç düğmesine basın. Kompresör, güç düğmesine tekrar basılana kadar (veya ünitenin maksimum basınç sınırına ulaşılana veya aşırı sıcaklık gibi bir hata oluşana kadar) çalışır. Manuel Mod sırasında ekrandaki LED’ler değişir. Manuel mod kapatıldığında ekran mevcut basıncı gösterir. Arayüz 1.) Güç...
  • Page 108: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler 0 PSI’da Maksimum Hava Akışı 36 SLPM Maksimum Basınç 60 psi/4,14 bar/413,68 kPa Silindir Sayısı Motor Gücü 138 W Motor Maksimum Akım Çekişi 12 A İş Çevrimi 30 PSI’da 25 dakika açık kalma süresi/35 dakika kapalı kalma süresi Manuel Mod İş...
  • Page 109: Arıza Giderme

    Arıza giderme Hata Geri Kazanım Süreci Ünite AÇILMIYOR Akü voltajının yeterince yüksek olduğundan emin olun. Arabadaki veya kablodaki sigortaları kontrol edin. Aşırı Akım Bir dış yük çıkarıldığında geri kazanım gerçekleşir. Yüksek Sıcaklık Kompresör kapanır, tekrar açmadan önce ünitenin soğumasını bekleyin. Ekran açık kalır. NOCO Bir (1) Yıllık Sınırlı...
  • Page 110 NOCO’NUN SORUMLULUĞU, ÜRÜNÜN DEĞİŞİMİ VEYA ONARIMI İLE SINIRLIDIR. NOCO, HERHANGİ BİR GARANTİ İHLALİNDEN YA DA BAŞKA HERHANGİ BİR HUKUKİ KURAMA UYGUN OLARAK, ÖZEL, RASTLANTI, SONUÇSAL YA DA ÖRNEK OLARAK ORTAYA ÇIKAN HERHANGİ BİR ZARARDAN SORUMLU TUTULAMAZ, BUNLAR ARASINDA KAYIP KÂRLAR, KAYIP GELİR, KAYIP İŞ, MALZEME HASARI, KİŞİSEL YARALANMA YA DA HERHANGİ...
  • Page 111 AIR10 Instrukcja obsługi i gwarancja NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM WSZYSTKIE INFORMACJE DOTYCZĄCE Polskie BEZPIECZEŃSTWA. Nieprzestrzeganie tych instrukcji bezpieczeństwa może skutkować PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM, WYBUCHEM, POŻAREM, które mogą doprowadzić do POWAŻNYCH URAZÓW CIAŁA, ŚMIERCI lub USZKODZENIA MIENIA. Porażenie elektryczne. Produkt jest urządzeniem elektrycznym, które może spowodować porażenie prądem i poważne urazy ciała.
  • Page 112: Ważne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa UWAGA: Ryzyko obrażeń osób. Z niniejszego produktu nie wolno korzystać, gdy przewód zasilający lub przewody do akumulatora są w jakikolwiek sposób uszkodzone. Produkt nie służy do wykorzystania w punkcie napraw o charakterze komercyjnym. Jeśli produkt nie jest używany, należy go przechowywać wewnątrz budynku. Produktu nie należy przechowywać ani pozostawiać na zewnątrz. Wprowadzenie.
  • Page 113: Sposób Użycia

    Uważnie przeczytać ze zrozumieniem podręcznik właściciela pojazdu odnośnie do zasilania urządzeń z dostępnego w pojeździe złącza 12 V. AIR10 NOCO wymaga, aby dostępne w pojeździe złącze 12 V było wyposażone w bezpiecznik 15 A. W celu zasilania AIR10 NOCO pojazd musi być włączony/uruchomiony. Podłączyć kabel 12 V AIR10 do wtyczki żeńskiej 12 V (gniazda 12 V AUX/gniazda zapalniczki) w pojeździe.
  • Page 114 Sprzęt Przeznaczenie Adapter zaworu Presta Opony rowerowe Plastikowa dysza do pompowania Zabawki, łóżka dmuchane Igła do pompowania Piłki Wyświetlacz. Po podłączeniu do zasilania wyświetlacz włączy się. Gdy wyświetlacz znajduje się w trybie ustawiania ciśnienia, a przycisk zasilania „POWER” zostanie naciśnięty, sprężarka uruchomi się, wyświetlacz pokaże obecne ciśnienie, a dioda LED „SET”...
  • Page 115 Automatyczne wyłączanie. AIR10 ma wbudowaną funkcję automatycznego wyłączania. Po osiągnięciu żądanego ciśnienia, odłączeniu przewodu powietrza lub spadku napięcia akumulatora poniżej 10,0 V sprężarka wyłączy się. Po automatycznym wyłączeniu pompki wyświetlacz pozostanie włączony. UWAGA: Automatyczne wyłączanie nie działa w trybie ręcznym.
  • Page 116: Dane Techniczne

    Interfejs 1.) Przycisk zasilania Nacisnąć, aby rozpocząć lub zatrzymać pompowanie. 4.) Diody LED jednostek Tylko jedna dioda LED jednostki (PSI, BAR lub KPA) będzie nieprzerwanie świecić się na biało, informując o obecnej jednostce ciśnienia na 2.) Wyświetlacz LED Gdy urządzenie jest odłączone lub ciśnienie wynosi poniżej wyświetlaczu LED.
  • Page 117: Rozwiązywanie Problemów

    Maks. ciśnienie 60 psi/4,14 bara/413,68 kPa Liczba cylindrów Moc silnika 138 W Maks. pobór prądu przez silnik 12 A Cykl pracy 25 min przy 30 PSI pod ciśnieniem/35 min bez ciśnienia Cykl pracy w trybie ręcznym 5 min pod ciśnieniem/30 min bez ciśnienia Średni czas pompowania przy 13,8 V 3,8 min +/-10%, opona 205-65R16 95H (0–40 PSI)
  • Page 118 Błąd Proces przywracania sprawności urządzenia Zbyt wysoka temperatura Sprężarka wyłącza się. Odczekać do momentu schłodzenia się urządzenia przed ponownym włączeniem. Wyświetlacz pozostanie włączony. Firma NOCO udziela jednorocznej (1) ograniczonej gwarancji WAŻNE: KORZYSTAJĄC Z TEGO PRODUKTU, UŻYTKOWNIK WYRAŻA ZGODĘ NA PRZESTRZEGANIE WARUNKÓW ROCZNEJ (1 ROK) OGRANICZONEJ GWARANCJI NOCO („GWARANCJA”), JAK OKREŚLONO PONIŻEJ.
  • Page 119 PRZYPADKOWE, WTÓRNE LUB PRZYKŁADOWE SZKODY WYNIKAJĄCE Z JAKIEGOKOLWIEK NARUSZENIA GWARANCJI LUB WARUNKU LUB NA PODSTAWIE JAKIEJKOLWIEK INNEJ TEORII PRAWNEJ, W TYM MIĘDZY INNYMI ZA UTRACONE ZYSKI, UTRACONE PRZYCHODY, UTRACONĄ DZIAŁALNOŚĆ, SZKODY MAJĄTKOWE, OBRAŻENIA CIAŁA LUB JAKIEKOLWIEK POŚREDNIE LUB WTÓRNE STRATY LUB SZKODY PONIESIONE W JAKIKOLWIEK SPOSÓB. Niniejsza gwarancja jest niezbywalna i nie obejmuje kosztów opakowania zwrotnego i transportu.
  • Page 120 AIR10 Használati utasítás és garancia VESZÉLY OLVASSA EL ÉS ÉRTELMEZZE AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓT, MIELŐTT HASZNÁLATBA VENNÉ Magyar A TERMÉKET. A biztonsági utasítások betartásának elmulasztása ÁRAMÜTÉST, ROBBANÁST, TÜZET eredményezhet, amelyek KOMOLY SÉRÜLÉST, HALÁLT vagy VAGYONI KÁRT okozhatnak. Áramütés. A termék egy olyan elektromos eszköz, amely megrázhatja, és súlyos sérülést okozhat. Ne vágja el a hálózati kábeleket.
  • Page 121: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Fontos biztonsági figyelmeztetések VIGYÁZAT: Személyi sérülés kockázata. Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy az akkumulátor kábelek sérültek. A termék nem használható üzletszerűen működő szervízben. Amikor a termék nincs használatban, beltérben kell tárolni. A terméket tilos kültéren tárolni vagy hagyni, amikor nincs használatban. Első...
  • Page 122 Gondosan olvassa el és értelmezze a jármű használati kézikönyvét a különleges óvintézkedésekről, ha a jármű 12 V-os csatlakozóján keresztül táplálja az eszközöket. A NOCO AIR10-hez a jármű 12 V-os csatlakozójánál 15 A-es biztosíték szükséges. A NOCO AIR10 bekapcsolásához a járműnek bekapcsolt / járó állapotban kell lennie. Csatlakoztassa az AIR10 12 V-os kábelét a jármű...
  • Page 123 Szerelvények Cél Presta szelepadapter Kerékpár-gumiabroncsok Műanyag fúvóka Játékok, felfújható ágyak Felfújótű Sportlabdák Kijelző. A kijelző akkor kapcsol be, ha csatlakoztatva van a tápegységhez. Amikor a kijelző nyomásbeállítási üzemmódban van, és a „POWER” gombot megnyomja, a kompresszor bekapcsol és megjeleníti az aktuális nyomást, a „SET” LED pedig kialszik. MEGJEGYZÉS: Kézi üzemmódban történő felfújáskor a kijelző nem mutatja a nyomást. Ha a kompresszor be van kapcsolva, a nyomás aktuális mértékegységének LED-je folyamatosan fehéren világít.
  • Page 124 Automatikus kikapcsolás. Az AIR10 automatikus kikapcsolási funkcióval rendelkezik. A kompresszor két esetben kapcsol ki; ha elérte a kívánt nyomást, és ekkor a légtömlő lecsatlakozik, illetve ha az akkumulátor feszültsége 10,0 V alá csökken. A kijelző az automatikus kikapcsolás után is bekapcsolva marad. MEGJEGYZÉS: Az automatikus kikapcsolás nem történik meg, ha a készülék kézi üzemmódban működik.
  • Page 125: Műszaki Adatok

    Kezelőfelület 1.) Főkapcsoló Nyomja meg a gombot a felfúvás elindításához vagy leállításához. 4.) Mértékegység LED-ek Egyszerre csak egy mértékegység LED (PSI, BAR és KPA) világít fehér színnel, hogy jelezze a nyomás aktuális mértékegységét a LED kijelzőn. 2.) LED kijelző Ha a készülék ki van kapcsolva, vagy a nyomás 3 PSI alatt van, a kijelző 5.) Nyílgombok Tartsa lenyomva mindkét nyílgombot a nyomás mértékegységek a SET (beállított) nyomást mutatja.
  • Page 126 Maximális nyomás 60 psi / 4,14 bar / 413,68 kPa Hengerek száma Motor besorolása 138 W Motor maximális áramfelvétele 12 A Munkaciklus 25 perc bekapcsolt állapotban 30 PSI mellett / 35 perc kikapcsolt állapotban Kézi üzemmód munkaciklusa 5 perc bekapcsolt állapotban / 30 perc kikapcsolt állapotban Hozzávetőleges felfújási idő...
  • Page 127 Hiba Helyreállítási folyamat Túláram A külső terhelés eltávolítása esetén helyreáll. Túlmelegedés Ha a kompresszor kikapcsol, várjon, amíg lehűl, mielőtt újra bekapcsolja. A kijelző bekapcsolva marad. NOCO egy (1) évig érvényes garancia FONTOS: A TERMÉK HASZNÁLATÁVAL ÖN MAGÁRA NÉZVE KÖTELEZŐNEK FOGADJA EL A NOCO EGY (1) ÉVES KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSÁNAK („JÓTÁLLÁS”) ALÁBB MEGHATÁROZOTT FELTÉTELEIT.
  • Page 128 VAGY KIVÉTELES KÁRÉRT, AMELY A JÓTÁLLÁS VAGY EGY FELTÉTEL MEGSZEGÉSÉBŐL, ILLETVE BÁRMELY MÁS JOGI ELMÉLETBŐL ERED, BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAGOSAN AZ ELMARADT HASZNOT, AZ ELMARADT BEVÉTELT, AZ ELVESZETT ÜZLETET, AZ ANYAGI KÁRT, A SZEMÉLYI SÉRÜLÉST VAGY BÁRMILYEN KÖZVETETT VAGY KÖVETKEZMÉNYES VESZTESÉGET VAGY KÁRT.
  • Page 129 AIR10 Uživatelská příručka a záruční list NEBEZPEČÍ NEŽ ZAČNETE POUŽÍVAT TENTO VÝROBEK, PŘEČTĚTE SI A VEZMĚTE NA VĚDOMÍ VŠECHNY INFORMACE Čeština TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM, VÝBUCH, POŽÁR, což může vyústit ve VÁŽNÉ PORANĚNÍ, SMRT nebo ŠKODY NA MAJETKU.
  • Page 130 Důležitá bezpečnostní varování POZOR: Riziko zranění osob. Nepoužívejte výrobek, pokud jsou napájecí kabel nebo kabely baterie jakkoliv poškozeny. Výrobek není určen pro používání v komerčních opravnách. Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej ve vnitřních prostorách. Když se výrobek nepoužívá, neměl by být skladován nebo ponechán venku. Začínáme.
  • Page 131 Při připojování zařízení ke 12V zásuvce vozidla si pozorně přečtěte a vezměte na vědomí specifická opatření z příručky vlastníka vozidla. Zařízení NOCO AIR10 vyžaduje, aby 12V zásuvka vozidla obsahovala 15A pojistku. Aby se zařízení NOCO AIR10 zapnulo, vozidlo musí být zapnuto / v provozu. Připojte 12V kabel zařízení AIR10 k samičí 12V zásuvce (12V AUX / zásuvka cigaretového zapalovače) ve vozidle.
  • Page 132 Automatické vypnutí. Zařízení AIR10 má vestavěnou funkci automatického vypnutí. Kompresor se vypne, když se dosáhlo požadovaného tlaku, odpojila se vzduchová hadice nebo napětí akumulátoru pokleslo pod 10,0 V. Displej bude po automatickém vypnutí stále zapnutý. POZNÁMKA: Automatické vypnutí neproběhne při používání v manuálním režimu.
  • Page 133 Manuální režim. Pro přechod do manuálního režimu nastavte tlak na 0,0. Stisknutím tlačítka napájení zapněte kompresor, přičemž ten poběží, dokud se znovu nestiskne tlačítko napájení (nebo se zastaví, když se dosáhlo maximálního tlaku zařízení, případně došlo k chybě, jako je například přehřátí atd.). Během manuálního režimu se budou střídat LED diody na displeji. Při vypnutí manuálního režimu displej zobrazí...
  • Page 134: Technické Specifikace

    Technické specifikace Max. průtok vzduchu při 0 PSI 36 SLPM Max. tlak 60 psi / 4,14 bar / 413,68 kPa Počet válců Jmenovitý výkon motoru 138 W Max. proudový odběr motoru 12 A Provozní cyklus 25 min., 30 PSI při zapnutí / 35 min. při vypnutí Provozní...
  • Page 135 Řešení potíží Chyba Proces obnovy Zařízení se NEZAPÍNÁ Ujistěte se, že je napětí baterie dostatečné. Zkontrolujte pojistky ve vozidle nebo na kabelu. Nadproud Zotaví se po odpojení externí zátěže. Přehřátí Kompresor se vypne. Před opětovným zapnutím, vyčkejte, dokud zařízení nevychladne. Displej zůstane zapnutý. Omezená...
  • Page 136 ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI NOCO JE OMEZENA NA VÝMĚNU NEBO OPRAVU. SPOLEČNOST NOCO NEODPOVÍDÁ ZA ŽÁDNÉ ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ NEBO EXEMPLÁRNÍ ŠKODY VZNIKLÉ V DŮSLEDKU PORUŠENÍ ZÁRUKY NEBO PODMÍNEK NEBO NA ZÁKLADĚ JAKÉKOLI JINÉ PRÁVNÍ TEORIE, MIMO JINÉ VČETNĚ UŠLÉHO ZISKU, UŠLÉHO PŘÍJMU, UŠLÉHO PODNIKÁNÍ, ŠKODY NA MAJETKU, ÚJMY NA ZDRAVÍ NEBO JAKÉKOLI NEPŘÍMÉ NEBO NÁSLEDNÉ ZTRÁTY NEBO ŠKODY. Tato záruka je nepřenosná...
  • Page 137 AIR10 Používate ská príručka a záruka NEBEZPEČENSTVO PRED POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU SI PREČÍTAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE A POROZUMEJTE Slovenčina IM. Nedodržanie týchto bezpečnostných pokynov môže mať za následok ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM, VÝBUCH a POŽIAR, ktoré môžu vyústiť do VÁŽNEHO ZRANENIA, SMRTI alebo ŠKODY NA MAJETKU.
  • Page 138 Dôležité bezpečnostné výstrahy UPOZORNENIE: Riziko poranenia osôb. Tento výrobok nepoužívajte, ak je akoko vek poškodený napájací kábel alebo káble akumulátora. Tento výrobok nie je určený na používanie v komerčných opravárenských zariadeniach. Tento výrobok je určený na skladovanie v interiéri, keď sa nepoužíva. Tento výrobok sa nesmie skladovať ani ponechať vonku, keď sa nepoužíva. Začíname.
  • Page 139: Návod Na Používanie

    Pozorne si prečítajte príručku majite a vozidla o špecifických bezpečnostných opatreniach pri napájaní zariadení z 12 V portu vozidla. Zariadenie NOCO AIR10 vyžaduje, aby bol 12 V port vozidla vybavený 15 A poistkou. Aby sa zariadenie NOCO AIR10 zaplo, musí byť vozidlo zapnuté/spustené. Pripojte 12 V kábel na zariadení AIR10 k 12 V zástrčke (12 V AUX/port cigaretového zapa ovača) vo vozidle.
  • Page 140 Automatické vypínanie. Model AIR10 je vybavený funkciou automatického vypnutia. Kompresor sa vypne po dosiahnutí požadovaného tlaku, po odpojení vzduchovej hadice alebo ak napätie akumulátora klesne pod 10,0 V. Displej zostane zapnutý aj po automatickom vypnutí. POZNÁMKA: Pri prevádzke v manuálnom režime nedôjde k automatickému vypnutiu.
  • Page 141 Manuálny režim. Ak chcete prejsť do manuálneho režimu, nastavte tlak na hodnotu 0,0. Stlačením tlačidla napájania zapnete kompresor a ten bude pracovať, kým sa znova nestlačí tlačidlo napájania (alebo sa nedosiahne maximálny limit tlaku jednotky, alebo sa nevyskytne chyba, napríklad prehriatie atď.). Počas manuálneho režimu sa na displeji striedajú LED diódy. Po vypnutí manuálneho režimu sa na displeji zobrazí...
  • Page 142: Technické Špecifikácie

    Technické špecifikácie Maximálny prietok vzduchu pri 0 PSI 36 SLPM Maximálny tlak 60 psi/4,14 bar/413,68 kPa Počet valcov Výkon motora 138 W Maximálny odber prúdu motora 12 A Pracovný cyklus 25 min pri 30 PSI v zapnutom stave/35 min vo vypnutom stave Pracovný...
  • Page 143: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Chyba Proces obnovy Jednotka sa nezapne Skontrolujte, či je napätie akumulátora dostatočne vysoké. Skontrolujte poistky vo vozidle alebo na kábli. Nadmerný prúd Obnoví sa akonáhle vonkajšie zaťaženie skončí. Privysoká teplota Kompresor sa vypne, pred opätovným zapnutím počkajte, kým jednotka vychladne. Displej zostane zapnutý. NOCO –...
  • Page 144 ZODPOVEDNOSŤ SPOLOČNOSTI NOCO JE OBMEDZENÁ NA VÝMENU ALEBO OPRAVU. SPOLOČNOSŤ NOCO NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNE OSOBITNÉ, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ANI EXEMPLÁRNE ŠKODY VYPLÝVAJÚCE Z PORUŠENIA ZÁRUKY ALEBO PODMIENOK ALEBO NA ZÁKLADE AKEJKOĽVEK INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE, OKREM INÉHO VRÁTANE UŠLÉHO ZISKU, UŠLÉHO PRÍJMU, UŠLÉHO OBCHODU, ŠKODY NA MAJETKU, ZRANENIA OSÔB ALEBO AKEJKOĽVEK NEPRIAMEJ ALEBO NÁSLEDNEJ STRATY ALEBO ŠKODY.
  • Page 145 AIR10 Uporabniški priročnik in garancija NEVARNOST PREDEN UPORABITE TA IZDELEK, MORATE VSE VARNOSTNE INFORMACIJE SKRBNO PREBRATI IN Slovenski RAZUMETI. Ob neupoštevanju teh varnostnih navodil bi lahko prišlo do ELEKTRIČNEGA UDARA, EKSPLOZIJE ALI POŽARA, kar lahko povzroči RESNE TELESNE POŠKODBE, SMRT ALI MATERIALNO ŠKODO.
  • Page 146 Pomembna opozorila glede varnosti POZOR: Tveganje za poškodbe. Izdelka ne uporabljajte, če so napajalni kabel in kabli akumulatorja kakorkoli poškodovani. Ta izdelek ni namenjen za uporabo v komercialnih servisnih obratih. Ko ni v uporabi, morate izdelek shraniti v zaprtem prostoru. Ko ni v uporabi, izdelka ne smete shranjevati zunaj. Kako začeti.
  • Page 147 Povezovanje zračne cevi. Zračno cev na AIR10 povežite z gumo, preden začnete s polnjenjem. Zračna cev se privije na zračni ventil na gumi. Uporaba orodij ni potrebna, priviti je potrebno ročno. Če naprava za polnjenje ni pravilno povezana, lahko uhaja zrak in naprava ne bo delovala učinkovito. Za druge uporabe povežite zahtevan adapter za nameravan namen. Adapterji se privijejo na konec...
  • Page 148 Samodejni izklop. AIR10 ima vgrajeno funkcijo samodejnega izklopa. Kompresor se bo izklopil ob dosegu želenega tlaka, ob odstranitvi zračne cevi ali če se napajanje akumulatorja spusti pod 10,0 V. Prikazovalnik bo aktiviran tudi po samodejnem izklopu. OPOMBA: Samodejni izklop se ne bo zagnal, ko je delovanje v ročnem načinu.
  • Page 149 Ročni način. Za vstop v ročni način nastavite tlak na 0,0. Pritisnite gumb za vklop/izklop naprave, da aktivirate kompresor in kompresor bo deloval, dokler znova ne pritisnete tega gumba (oz. dokler se ne doseže maksimalni limit enote oz. pride do napake, kot je pregrevanje, itd). V ročnem načinu bo prikazovalnik preklapljal med LED lučkami. Ko se ročni način deaktivira, bo prikazovalnik prikazal trenutni tlak.
  • Page 150: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Najv. pretok zraka pri 0 PSI 36 SLPM Najv. tlak 60 psi / 4,14 bar / 413,68 kPa Št. cilindrov Moč motorja 138 W Najv. tok motorja 12 A Cikel delovanja 25 min pri 30 PSI čas delovanja/35 min čas nedelovanja Cikel delovanja v ročnem načinu 5 min čas delovanja/30 min čas nedelovanja Pribl.
  • Page 151: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Napaka Postopek povrnitve Naprava se ne aktivira Prepričajte se, da ima naprava dovolj napetosti. Preverite varovalke v avtomobilu ali na kablu. Previsok tok Povrne način delovanja, ko odstranite zunanjo obremenitev. Previsoka temperatura Kompresor se ugasne, počakajte, da se enota ohladi, preden ga ponovno aktivirate. Prikazovalnik bo ostal aktiviran. Enoletna (1) omejena garancija podjetja One podjetja NOCO POMEMBNO: Z UPORABO TEGA IZDELKA SE STRINJATE, DA VAS ZAVEZUJEJO POGOJI ENOLETNE (1-LETNE) OMEJENE GARANCIJE PODJETJA NOCO (»GARANCIJA«), KOT JE NAVEDENO SPODAJ.
  • Page 152 GARANCIJSKA OBDOBJA. Prednosti omejene garancije kot take dopolnjujejo in ne nadomeščajo pravic, ki jih zagotavljajo zakoni o varstvu potrošnikov. ODGOVORNOST PODJETJA NOCO JE OMEJENA NA ZAMENJAVO ALI POPRAVILO. PODJETJE NOCO NE ODGOVARJA ZA KAKRŠNO KOLI POSEBNO, NAKLJUČNO, POSLEDIČNO ALI EKSEMPLARIČNO ŠKODO, KI BI IZHAJALA IZ KAKRŠNEKOLI KRŠITVE GARANCIJE ALI POGOJA ALI PO KAKRŠNI KOLI DRUGI PRAVNI TEORIJI, KAR BREZ OMEJITEV VKLJUČUJE IZGUBO DOBIČKA, DOHODKOV, POSLA, PREMOŽENJSKO ŠKODO, TELESNE POŠKODBE ALI KAKRŠNE KOLI POSREDNE ALI POSLEDIČNE IZGUBE ALI ŠKODE.
  • Page 153 AIR10 Ghid de utilizare și garanție PERICOL ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST PRODUS, CITIȚI ȘI ASIGURAȚI-VĂ CĂ AȚI ÎNȚELES TOATE INFORMAȚIILE Română REFERITOARE LA SIGURANȚĂ. Nerespectarea acestor instrucțiuni de siguranță se poate solda cu ELECTROCUTARE, EXPLOZIE, INCENDIU, care pot provoca VĂTĂMĂRI GRAVE, DECES sau PAGUBE MATERIALE.
  • Page 154 Atenționări importante privind siguranța ATENȚIE: Risc de vătămare a persoanelor. Nu folosiți acest produs având cablul de alimentare sau cablurile bateriei deteriorate în vreun fel. Acest produs nu este destinat utilizării în interiorul atelierelor de reparații. Acest produs trebuie să fie depozitat în interior atunci când nu este utilizat. Produsul nu trebuie depozitat sau lăsat în aer liber atunci când nu este utilizat. Noțiuni de bază.
  • Page 155: Modul De Utilizare

    Citiți cu atenție și înțelegeți manualul proprietarului vehiculului cu privire la măsurile de precauție specifice atunci când alimentați dispozitive cu ajutorul portului de 12 V al vehiculului. NOCO AIR10 necesită ca portul de 12 V al vehiculului să includă o siguranță de 15 A. Vehiculul trebuie să fie pornit / în funcțiune pentru ca NOCO AIR10 să pornească. Conectați cablul de 12 V de pe AIR10 la priza mamă...
  • Page 156 Componentă Scop Adaptor de supapă Presta Anvelope de bicicletă Duză de plastic pentru umflare Jucării, saltele gonflabile Ac de umflare Mingi de sport Afișaj. Afișajul se va porni atunci când este conectat la o sursă de alimentare. Când afișajul se află în modul de setare a presiunii și se apasă butonul de pornire, compresorul se va porni și va afișa presiunea reală, iar LED-ul „SET”...
  • Page 157 Oprire automată. Aparatul AIR10 dispune de o funcție de oprire automată. Compresorul se va opri atunci când presiunea dorită a fost atinsă, când furtunul de aer este deconectat sau dacă tensiunea bateriei scade sub 10 V. Afișajul va rămâne aprins după oprirea automată. NOTĂ: Oprirea automată nu va avea loc atunci când aparatul funcționează în modul manual.
  • Page 158: Specificații Tehnice

    Interfață 1.) Buton de pornire Apăsați pentru a porni sau opri umflarea. 4.) LED-uri unitate Un singur LED de unitate (PSI, BAR și KPA) se va aprinde în alb intens pe rând, pentru a indica unitățile curente de presiune pe afișajul LED. 2.) Afișaj LED Când unitatea este deconectată...
  • Page 159 Presiune maximă 60 psi / 4,14 bari / 413,68 kPa Nr. de cilindri Puterea motorului 138 W Absorbția max. de curent 12 A Ciclu de funcționare 25 min. la 30 PSI timp de pornire/35 min. timp de oprire Ciclu de funcționare mod manual 5 min.
  • Page 160 Eroare Proces de recuperare Temperatură extrem de ridicată Compresorul se va opri, așteptați ca unitatea să se răcească înainte de a o porni din nou. Afișajul va rămâne aprins. NOCO Garanție limitată timp de un (1) an IMPORTANT: DACĂ UTILIZAȚI ACEST PRODUS, VĂ EXPRIMAȚI ACORDUL PENTRU RESPECTAREA CONDIȚIILOR PREVĂZUTE ÎN GARANȚIA LIMITATĂ DE UN (1) AN NOCO („GARANȚIE”) DUPĂ...
  • Page 161 Această Garanție nu poate fi transferată și nu acoperă costurile de transport și de ambalare pentru returnare. Această Garanție nu se aplică: (a) daunelor cauzate de accident, abuz, utilizare necorespunzătoare, incendiu, contact cu lichide sau alte cauze externe, (b) în caz de manipulare greșită, instalare necorespunzătoare, modificări, dezasamblare sau încercare de reparație neautorizată, (c) daunelor superficiale –...
  • Page 162 AIR10 Ръководство за потребителя и гаранция ОПАСНОСТ ПРОЧЕТЕТЕ И ОСМИСЛЕТЕ ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА, ПРЕ И А ИЗПОЛЗВАТЕ български ТОЗИ ПРО УКТ. Неспазването на настоящите указания за безопасност може да доведе до ТОКОВ У АР, ЕКСПЛОЗИЯ, ПОЖАР, които могат да причинят СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ, СМЪРТ или МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ.
  • Page 163 Важни предупреждения за безопасност ВНИМАНИЕ: Риск от нараняване на хора. Не използвайте този Продукт, ако захранващият кабел или кабелите на акумулатора са повредени по някакъв начин. Този Продукт не е предназначен за използване в търговски помещения с ремонтна цел. Този Продукт е предназначен да...
  • Page 164: Начин На Употреба

    Начин на употреба Източник на захранване. AIR10 трябва да бъде свързан към захранване, за да работи. Препоръчва се превозното средство да е включено/работи, когато работите с компресор за гуми, за да се предпазите от изтощаване на акумулатора на автомобила. Свързване към 12V щепсел.
  • Page 165 Техническо осигуряване Предназначение Адаптер за клапан Presta Гуми за велосипеди Пластмасова надуваема дюза Играчки, въздушни легла Игла за надуване Спортни топки исплей. Дисплеят ще се включи, когато устройството е свързано към захранване. Когато дисплеят е в режим на настройка на налягането и е натиснат бутонът „ЗАХРАНВАНЕ“, компресорът...
  • Page 166 Автоматично изключване. AIR10 е създаден с функция за автоматично изключване. Компресорът ще се изключи, когато се достигне желаното налягане, маркучът за въздух е изключен или ако напрежението на акумулатора падне под 10,0V. Дисплеят ще остане включен след автоматичното изключване. ЗАБЕЛЕЖКА: Автоматичното изключване няма да се...
  • Page 167 Интерфейс 1.) Бутон за включване/изключване Натиснете, за да стартирате или 4.) Единици светодиоди Едновременно ще свети само един светодиод за спрете надуването. единица (PSI, BAR и KPA) постоянно в бяло, за да показва текущите единици за налягане на LED дисплея. 2.) LED екран...
  • Page 168: Технически Спецификации

    Технически спецификации Максимален въздушен поток 36 SLPM при 0 PSI Максимално налягане 60 psi / 4,14 bar / 413,68 kPa Брой цилиндри Мощност на мотора 138W Максимално потребление на ток на мотора Работен цикъл 25 мин. при 30 PSI включено/35 мин. изключено Работен...
  • Page 169: Отстраняване На Проблеми

    Отстраняване на проблеми Грешка Процес на възстановяване Устройството не се включва Уверете се, че напрежението на акумулатора е достатъчно високо. Проверете предпазителите в автомобила или на кабела. Свръхток Възстановява се, когато бъде премахнат външен товар. Прекалено висока температура Компресорът ще се изключи, изчакайте устройството да се охлади, преди да го включите отново. Дисплеят...
  • Page 170 при нормална употреба в съответствие с публикуваните от NOCO указания за срок от ЕДНА (1) ГОДИНА, считано от датата на първоначалната покупка на дребно или датата на доставка от крайния потребител-купувач („Гаранционен срок“). Публикуваните указания на NOCO включват, но не се ограничават до информацията, съдържаща...
  • Page 171 AIR10 Kasutusjuhend ja garantii OHTLIK! LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KOGU OHUTUSTEAVE ENNE TOOTE KASUTAMIST. Nende ohutusjuhiste eiramine Eesti võib lõppeda ELEKTRILÖÖGI, PLAHVATUSE, TULEKAHJUGA, mis võib tekitada TÕSISEID VIGASTUSI, lõppeda SURMAGA või VARALISE KAHJUGA. Elektrilöök. Toode on elektriline seade, mis võib anda elektrilöögi ja põhjustada tõsiseid vigastusi. Ärge lõigake toitejuhtmeid läbi.
  • Page 172 Olulised ohutushoiatused ETTEVAATUST Inimeste vigastamise oht. Ärge kasutage seda toodet, kui toitejuhe või akukaablid on mingil moel kahjustatud. See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks ärilistes remonditöökodades. Seadet tuleb hoida siseruumides, kui seda ei kasutata. Seadet ei tohi hoida välitingimustes ega jätta õue, kui seda ei kasutata. Alustamine.
  • Page 173 Lugege hoolikalt läbi sõiduki kasutusjuhendi konkreetsete ettevaatusabinõude jaotis, kui seadmeid varustatakse toitega sõiduki 12 V pesast NOCO AIR10 puhul on nõutav, et sõiduki 12 V pesal oleks 15 A kaitse. NOCO AIR10 sisselülitamiseks peab sõiduk olema režiimis SEES/Töö. Ühendage AIR10 12 V kaabel sõiduki 12 V emaspistikuga (12 V AUX / sigaretisüütaja pesa).
  • Page 174 Automaatne väljalülitus. AIR10 on varustatud sisseehitatud automaatse väljalülitusfunktsiooniga. Kompressor lülitub välja, kui soovitud rõhk on saavutatud, õhuvoolik on lahti ühendatud või kui aku pinge langeb alla 10,0 V. Ekraan jääb pärast automaatset väljalülitumist sisselülitatuks. MÄRKUS. Käsitsirežiimis töötamisel automaatset väljalülitamist ei toimu.
  • Page 175 Liides 1.) Toitenupp Õhuga täitmise alustamiseks või peatamiseks vajutage seda. 4.) Ühiku LED-indikaatorid Ainult ühe ühiku LED-indikaator (PSI, BAR ja KPA) põleb püsivalt valgelt, näidates LED-ekraanil praeguse rõhu ühikut. 2.) LED-ekraan Kui seade on lahti ühendatud või rõhk on väiksem kui 3 PSI, kuvatakse 5.) Noolenupud Rõhuühikute muutmise alustamiseks hoidke mõlemat noolenuppu.
  • Page 176 Silindrite arv Mootori nimivõimsus 138W Mootori max voolutarve Töötsükkel 25 min @ 30PSI sisselülitusaeg / 35 min väljalülitusaeg Käsitsirežiimi töötsükkel 5 min sisselülitusaeg / 30 min väljalülitusaeg Ligikaudne täispuhumiseks kuluv aeg 3,8 min +/- 10% rehviga 205-65R16 95H 13,8 V (0–40 PSI) juures Töötemperatuur -4 °F kuni 122 °F (-20 °C kuni 50 °C) Hoiustamistemperatuur...
  • Page 177 Viga Taasteprotsess Ületemperatuur Kompressor lülitub välja, enne uuesti sisselülitamist oodake, kuni seade jahtub. Ekraan jääb sisselülitatuks. NOCO ühe (1) aastane piiratud garantii TÄHTIS! SEDA TOODET KASUTADES NÕUSTUTE JÄRGIMA NOCO ÜHE (1) AASTASE PIIRATUD GARANTII („GARANTII“) TINGIMUSI, NAGU ON SÄTESTATUD ALLPOOL. ÄRGE KASUTAGE TOODET ENNE, KUI OLETE TUTVUNUD GARANTIITINGIMUSTEGA.
  • Page 178 vasta NOCO avaldatud juhistele, (e) defektidest, mis on põhjustatud tavapärasest kulumisest või on tekkinud muul viisil toote normaalse vananemise tõttu või (f) kui tootelt on seerianumber eemaldatud või see on rikutud. Kui esitate garantiiperioodi jooksul pretensiooni, siis NOCO omal valikul: (a) parandab toote, mida on testitud ja mis vastab meie funktsionaalsusnõuetele, (b) asendab toote sama mudeli asendustootega (või teie nõusolekul tootega, millel on originaaltootega samad või sisuliselt sarnased omadused –...
  • Page 179 AIR10 Naudojimas ir garantijos DĖMESIO! PRIEŠ NAUDODAMIESI GAMINIU, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR PERPRASKITE VISĄ SAUGOS INFORMACIJĄ. Lietuvos Nesivadovaujant saugos nurodymais, galimas ELEKTROS SMŪGIS, SPROGIMAS, GAISRAS, o tai pavojinga SVEIKATAI, GYVYBEI ir TURTUI. Elektros smūgis. Šis Gaminys – tai elektros prietaisas, galintis nukrėsti srove ir rimtai sužaloti. Nepjaustykite maitinimo kabelių.
  • Page 180 Svarbūs saugos įspėjimai PERSPĖJIMAS. Sužalojimo rizika. Nenaudokite šio Gaminio, jeigu kaip nors pažeistas maitinimo kabelis arba akumuliatoriaus kabeliai. Šis Gaminys nėra skirtas naudoti komercinėje remonto įmonėje. Kai nenaudojate, šį Gaminį būtina laikyti patalpoje. Kai nenaudojate, šio Gaminio nelaikykite ir nepalikite lauke. Naudojimo pradžia.
  • Page 181 Atidžiai perskaitykite ir perpraskite transporto priemonės naudotojo žinyno įspėjimus dėl įrenginių maitinimo iš transporto priemonės 12 V lizdo. „NOCO AIR10“ reikia, kad transporto priemonės 12 V lizdas turėtų 15 A saugiklį. Kad „NOCO AIR10“ įsijungtų, transporto priemonė turi būti įjungta / veikti. Prijunkite „AIR10“ 12 V kabelį prie transporto priemonės 12 V lizdo (12 V „AUX“...
  • Page 182 Stabtelėjimo ciklas gali tęstis, kol pompa tiksliai pasiekia nustatytą slėgį. Automatinis išjungimas. „AIR10“ turi automatinio išjungimo funkciją. Kompresorius išsijungs, kai pasiekiamas norimas slėgis, atjungiama oro žarna arba akumuliatoriaus įtampa sumažėja žemiau 10,0 V. Po automatinio išjungimo ekranas lieka įjungtas. PASTABA. Automatinis išjungimas neveikia naudojantis rankiniu režimu.
  • Page 183: Techninės Specifikacijos

    Jungtys 1.) Maitinimo mygtukas Paspauskite pūtimui pradėti arba sustabdyti. 4.) Vienetų šviesdiodžiai Kaskart balta spalva dega po vieną vienetų šviesdiodį (PSI, BAR ir KPA), rodantį esamus slėgio vienetus ekrane. 2.) Šviesdiodžių ekranas Kai įrenginys atjungtas arba žemiau 3 PSI, ekrane bus 5.) Rodyklių...
  • Page 184 Maksimalus slėgis 60 psi / 4,14 bar / 413,68 kPa Cilindrų skaičius Variklio galia 138 W Maksimali variklio imama galia 12 A Veikimo ciklas 25 min. veikimo laikas, esant 30 PSI / 35 min. neveikimo laikas Rankinio režimo veikimo ciklas 5 min.
  • Page 185 Klaida Sutvarkymo procedūra Per aukšta temperatūra Kompresorius išsijungs; prieš vėl įjungdami, palaukite, kol įrenginys atvės. Ekranas lieka įjungtas. „NOCO“ vienerių (1) metų ribotoji garantija SVARBU. NAUDODAMI ŠĮ GAMINĮ, SUTINKATE LAIKYTIS TOLIAU NURODYTŲ „NOCO“ VIENERIŲ (1) METŲ RIBOTOSIOS GARANTIJOS (GARANTIJA) SĄLYGŲ. NENAUDOKITE GAMINIO, KOL NESUSIPAŽINSITE SU GARANTIJOS SĄLYGOMIS.
  • Page 186 nesankcionuotą remontą, c) kosmetiniams pažeidimams, tokiems kaip įlenkimai arba įbrėžimai, kurie neturi įtakos Gaminio funkcionalumui, d) žalai, atsiradusiai eksploatuojant Gaminį ne pagal „NOCO“ paskelbtas rekomendacijas, e) defektams, atsiradusiems dėl įprasto nusidėvėjimo arba kitaip dėl normalaus Gaminio senėjimo, arba f) jeigu nuo Gaminio buvo pašalintas serijos numeris arba jis pažeistas.
  • Page 187 AIR10 Lietotāja rokasgrāmata un garantija BĪSTAMI! PIRMS ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA LIETOŠANAS IZLASIET UN IZPROTIET VISU DROŠĪBAS INFORMĀCIJU. Latviski Neievērojot šeit iekļautās drošības norādes, varat izraisīt ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENU, EKSPLOZIJU vai UGUNSGRĒKU, kas var radīt NOPIETNAS vai NĀVĒJOŠAS TRAUMAS vai ĪPAŠUMA BOJĀJUMU.
  • Page 188 Svarīgi norādījumi par drošību UZMANĪBU! Ievainojumu risks cilvēkiem. Nelietojiet šo Izstrādājumu, ja barošanas vads vai akumulatoru kabeļi ir bojāti jebkādā veidā. Šis Izstrādājums nav paredzēta lietošanai komerciālā remonta iestādē. Izstrādājums ir paredzēts uzglabāšanai telpās, kad tas netiek izmantots. Izstrādājumu, kad tas netiek izmantota, nedrīkst uzglabāt vai atstāt ārpus telpām. Darba sākšana.
  • Page 189 Kā lietot Barošanas avots AIR10 jāpievieno barošanas avotam, lai to varētu lietot. Ieteicams, ka transportlīdzekļa aizdedze ir ieslēgta / dzinējs darbojas, kamēr lietojat gaisa sūkni, lai aizsargātos no transportlīdzekļa akumulatora iztukšošanas. Pievienošana 12 V kontaktligzdai.
  • Page 190 Aprīkojums Nolūks Presta vārsta adapters Velosipēda riepas Plastmasas piepūšanas sprausla Rotaļlietas, piepūšami matrači Piepūšanas adata Sporta bumbas Displejs. Displejs ieslēgsies, kad Izstrādājums ir pievienots barošanas avotam. Kad displejs ir režīmā Pressure Set (Iestatīt spiedienu), un tiek nospiesta poga „POWER” (IESLĒGT), kompresors ieslēgsies un rādīs faktisko spiedienu, un LED indikators „SET”...
  • Page 191 Automātiskā izslēgšanās. AIR10 ir iebūvēta automātiskās izslēgšanas funkcija. Kompresors izslēgsies, kad tiks sasniegts vēlamais spiediens vai gaisa šļūtene tiek atvienota, vai akumulatora spriegums samazinās zem 10,0 V. Pēc automātiskās izslēgšanās displejs paliks ieslēgts. PIEZĪME. Automātiskā izslēgšanās nenotiks, ja sūknis tiek darbināts režīmā Manual (Manuālais).
  • Page 192: Tehniskās Specifikācijas

    Saskarne 1.) Ieslēgšanas poga Nospiediet, lai sāktu vai apturētu piepūšanu. 4.) LED indikators Unit (Mērvienība) Vienlaikus tikai viens LED indikators Unit (Mērvienība) — PSI, BAR un KPA — nepārtraukti degs baltā krāsā, lai LED displejā 2.) LED displejs Kad sūknis ir atvienots vai spiediens ir mazāks par 3 PSI, displejs norādītu pašreizējās spiedien mērvienības.
  • Page 193: Problēmu Novēršana

    Maksimālais spiediens 60 psi / 4,14 bar / 413,68 kPa Cilindru skaits Motora nominālā jauda 138 W Motora maksimālais strāvas patēriņš 12 A Darba cikls 25 min @ 30PSI ieslēgts /35 min izlēgts Manuālā režīma darba cikls 5 min ieslēgts/30 min izslēgts Aptuvenais piepūšanas laiks pie 13,8 V 3,8 min +/- 10 % ar 205/65R16 95H riepu (0-40 PSI)
  • Page 194 Kļūda Atkopšanas process Pārspriegums Atkopjas, kad tiek noņemta ārējā slodze. Pārkaršana Kompresors izslēgsies, nogaidiet lai sūknis atdzistu pirms to atkal ieslēgt. Displejs paliks ieslēgts. NOCO viena (1) gada ierobežota garantija. SVARĪGI IZMANTOJOT ŠO Izstrādājumu JŪS PIEKRĪTAT IEVĒROT NOCO VIENA (1) GADA IEROBEŽOTĀS GARANTIJAS („GARANTIJA”) NOTEIKUMUS, KĀ IZKLĀSTĪTS TĀLĀK. NEIZMANTOJIET ŠO Izstrādājumu, KAMĒR NEIZLASĀT GARANTIJAS NOTEIKUMUS.
  • Page 195 Šī Garantija nav nododama un neietver Izstrādājuma atgriešanas un transportēšanas izmaksas. Šī Garantija nav piemērojama: a) zaudējumiem, kurus radījis negadījums, nepiemērota vai nepareiza lietošana, ugunsgrēks, saskare ar šķidrumiem vai cits ārējs cēlonis; b) nepareiza apiešanās, nepiemērota uzstādīšana, izmaiņas, izjaušana vai neatļauta remonta mēģinājumi;...
  • Page 196 AIR10 Руководство пользователя и гарантия ОПАСНО ПЕРЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО ИЗ ЕЛИЯ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛНЫМ ТЕКСТОМ ИНСТРУКЦИИ ПО Pусский БЕЗОПАСНОСТИ И УБЕ ИТЕСЬ, ЧТО ПОНИМАЕТЕ ЕЕ. Несоблюдение инструкций по безопасности может привести к У АРУ ЭЛЕКТРОТОКОМ, ВЗРЫВУ И ВОЗГОРАНИЮ, которые могут вызвать СЕРЬЕЗНУЮ...
  • Page 197: Важные Инструкции По Безопасности

    Важные инструкции по безопасности ВНИМАНИЕ: Опасность причинения травм. Не используйте Изделие при наличии любых повреждений на его кабеле питания или на кабелях для подключения к аккумулятору. Это Изделие не предназначено для использования в коммерческой ремонтной мастерской. Когда Изделие не используется, его следует хранить в закрытом помещении. Когда Изделие не используется, его нельзя хранить или оставлять на открытом воздухе. Начало...
  • Page 198: Руководство По Эксплуатации

    Внимательно прочитайте и убедитесь в понимании руководства по эксплуатации транспортного средства, в котором описаны особые меры предосторожности при питании устройств от порта 12 В. Для устройства NOCO AIR10 требуется, чтобы порт 12 В транспортного средства был оснащен предохранителем на 15 А. Чтобы...
  • Page 199 Инструменты не требуются, затяжку следует выполнять вручную. Неправильное подсоединение может приводить к утечке воздуха и неэффективной работе компрессора. Для других применений установите переходник, соответствующий назначению. Переходники прикручиваются к концу шланга подачи воздуха. Затягивайте переходники вручную, инструменты для затяжки не требуются. Оборудование...
  • Page 200 может продолжаться до тех пор, пока компрессор не сможет точно установить заданное давление. Автоматическое отключение. Компрессор AIR10 оснащен функцией автоматического отключения. Компрессор выключится при достижении нужного давления, отсоединении шланга подачи воздуха или при падении напряжения аккумулятора ниже 10,0 В. Дисплей останется включенным после автоматического отключения. ПРИМЕЧАНИЕ. Автоматическое...
  • Page 201 Интерфейс 1.) Кнопка питания Нажмите, чтобы начать или остановить накачивание. 4.) Светодиодные индикаторы единиц измерения Только один светодиодный индикатор единиц измерения (PSI, BAR и KPA) будет гореть 2.) Светодиодный дисплей Если устройство отсоединено или давление белым непрерывно, указывая на текущий выбор единиц измерения составляет...
  • Page 202: Технические Характеристики

    Технические характеристики Макс расход воздуха при 0 PSI 36 ст. л/мин. Макс давление 60 psi / 4,14 бар / 413,68 кПа Количество цилиндров Мощность двигателя 138 Вт Макс потребляемый ток двигателя 12 A Рабочий цикл 25 минут при 30 PSI в режиме работы / 35 минут в режиме ожидания Рабочий...
  • Page 203: Устранение Неполадок

    Устранение неполадок Ошибка Устранение проблемы Устройство не ВКЛЮЧАЕТСЯ Убедитесь, что напряжение аккумулятора достаточно высокое. Проверьте предохранители в транспортном средстве или на кабеле. Сверхток Устраняется при снятии внешней нагрузки. Перегрев Компрессор отключится, подождите, пока устройство остынет, прежде чем снова включить его. Дисплей останется...
  • Page 204 производства при использовании в соответствии с опубликованными инструкциями NOCO в течение ОДНОГО (1) ГОДА с даты доставки или первичной розничной покупки конечным покупателем (далее — «Гарантийный период»). Опубликованные инструкции NOCO могут включать в себя, в том числе, сведения, представленные в этой гарантии, технических характеристиках и руководствах пользователя. Для конечных покупателей в Европейском союзе (ЕС), Европейской зоне свободной торговли...
  • Page 205 AIR10 Інструкцыя па эксплуатацыі і гарантыя НЕБЯСПЕКА ПЕРА ВЫКАРЫСТАННЕМ ГЭТАГА ПРА УКТУ НЕАБХО НА АЗНАЁМІЦЦА І ЗРАЗУМЕЦЬ УСЮ ІНФАРМАЦЫЮ беларускі ПА ТЭХНІЦЫ БЯСПЕКІ. Невыкананне ўказанняў можа прывесці да Ў АРУ ТОКАМ, ВЫБУХУ, ПАЖАРУ, якія могуць скончыцца ЗНАЧНЫМІ ТРАЎМАМІ, СМЕРЦЮ або ПАШКО ЖАННЕМ МАЁМАСЦІ.
  • Page 206 Важныя парады па бяспецы УВАГА: Небяспека прычынення траўмаў людзям. Не выкарыстоўваць гэтую прыладу пры наяўнасці любых пашкоджанняў яе шнура сілкавання або кабеляў падлучэння да акумулятара. Гэты выраб не прызначаны для выкарыстання на камерцыйным рамонтным прадпрыемстве. Калі выраб не выкарыстоўваецца, яго трэба захоўваць у закрытым памяшканні. Выраб нельга захоўваць або пакідаць на адкрытым паветры, калі ён не выкарыстоўваецца. Пачатак...
  • Page 207 перашкоды. Гэты выраб адпавядае правілам, якія рэгулююць радыёчастотнае выпраменьванне. Такія выпраменьванні ад вырабу могуць негатыўна паўплываць на працу іншага электроннага абсталявання, што можа прывесці да яго няспраўнасці. Мадэль нумар AIR10: Гэта абсталяванне было праверана і прызнана адпаведным абмежаванням, якія прымяняюцца для лічбавых прылад класа B у адпаведнасці з часткай 15 Правілаў Федэральнай камісіі па сувязі ЗША. Гэтыя...
  • Page 208 патрэбныя, трэба зацягваць уручную. Калі помпа для напампоўвання не падключана належным чынам, паветра можа ўцякаць і працаваць не так эфектыўна. Для іншых прымяненняў неабходна прымацаць патрэбны адаптар па прызначэнні. Перахаднікі неабходна прыкручваць да канца паветранага шланга. Адаптары трэба закруціць уручную, для зацягвання не патрэбныя інструменты. Абсталяванне...
  • Page 209 вытрымкі можа працягвацца, пакуль помпа для напампоўвання не зможа дакладна дасягнуць зададзенага ціску. Аўтаматычнае адключэнне. AIR10 аснащаны функцыяй аўтаматычнага адключэння. Кампрэсар адключыцца, калі будзе дасягнуты патрэбны ціск, паветраны шланг адключаны або калі напружанне батарэі апусціцца ніжэй за 10,0В. Дысплэй застанецца ўключаным пасля аўтаматычнага выключэння. ЗАЎВАГА: Аўтаматычнае адключэнне не адбудзецца...
  • Page 210 Інтэрфейс 1.) Кнопка сілкавання Націснуць, каб распачаць або спыніць напампоўванне. 4.) Блок святлодыёдаў Толькі адзін святлодыёдны блок (PSI, BAR і KPA) будзе гарэць бесперапынным белым святлом адначасова, каб паказаць бягучыя 2.) Светадыёдны дысплэй Калі прылада адключана або ціск ніжэйшы за 3 адзінкі...
  • Page 211 Тэхнічныя спецыфікацыі Макс паток паветра прі 0 PSI 36 SLPM Макс ціск 60 psi / 4,14 бар / 413,68 кПа Колькасць цыліндраў Клас рухавіка 138 Вт Максімальны ток спажывання 12А рухавіка Каэфіцыент выкарыстання 25 мін @ 30 PSI уключ./35 мін выключ. Каэфіцыент...
  • Page 212 Пошук няспраўнасцяў Памылка Працэс аднаўлення Прылада не ўключаецца Неабходна пераканацца, што напружанне батарэі дастаткова высокае. Трэба праверыць засцерагальнікі ў транспартным сродку або на кабелі. Празмерны ток Аднаўляецца пры адключэнні знешняй нагрузкі. Празмерная тэмпература Кампрэсар выключыцца, пасля гэтага неабходна дачакацца, пакуль прылада ахалоне, перш чым зноў уключаць...
  • Page 213 але не абмяжоўваюцца інфармацыяй, якая змяшчаецца ў гэтай гарантыі, тэхнічных характарыстыках і кіраўніцтвах карыстальніка. Для канчатковых пакупнікоў у Еўрапейскім саюзе (ЕС), Еўрапейскай зоне свабоднага гандлю (EFTA), Паўночнай Ірландыі або Вялікабрытаніі гарантыйны перыяд можа падоўжыцца мінімум да ДВУХ (2) ГАДОЎ. У НЕКАТОРЫХ ШТАТАХ, КРАІНАХ АБО ПРАВІНЦЫЯХ НАЦЫЯНАЛЬНАЕ ЗАКАНАДАЎСТВА МОЖА ДАВАЦЬ БОЛЬШ ПАШЫРАНЫЯ ГАРАНТЫЙНЫЯ ПЕРЫЯДЫ. Такім...
  • Page 214 AIR10 Посібник користувача та гарантія НЕБЕЗПЕКА ПЕРЕ ВИКОРИСТАННЯМ ЦІЄЇ ПРО УКЦІЇ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ІНФОРМАЦІЮ ЩО О ТЕХНІКИ Українська БЕЗПЕКИ. Недотримання цих інструкцій із техніки безпеки може спричинити УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ВИБУХ, ПОЖЕЖУ, що в результаті може призвести до СЕРЙОЗНИХ ТРАВМ, СМЕРТІ чи...
  • Page 215 Важливі застереження щодо техніки безпеки ОБЕРЕЖНО: Небезпека травмування людей. Не використовуйте цей Пристрій якщо шнур живлення або кабелі акумулятора будь-яким чином пошкоджені. Цей Прилад не призначений для використання в комерційних ремонтних майстернях. Цей Прилад призначений для зберігання у приміщенні, коли він не використовується. Цей Прилад не слід зберігати і залишати на відкритому повітрі, коли він не використовується. Початок...
  • Page 216: Спосіб Використання

    Уважно прочитайте та зрозумійте інструкцію з експлуатації автомобіля щодо особливих запобіжних заходів при живленні пристроїв від 12-вольтової розетки автомобіля. NOCO AIR10 вимагає, щоб 12-вольтовий порт автомобіля був оснащений запобіжником на 15 А. Щоб NOCO AIR10 увімкнувся, автомобіль повинен бути увімкненим / працюючим. Підключіть кабель 12В на AIR10 до гнізда 12В (12В AUX/порт прикурювача) в автомобілі.
  • Page 217 Устаткування Призначення Адаптер клапана Presta Велосипедні шини Пластикове надувне сопло Іграшки, надувні матраци Голка для накачування Спортивні м’ячі испей Дисплей увімкнеться після підключення до джерела живлення. Коли дисплей знаходиться в режимі встановлення тиску і натиснута кнопка «POWER» («УВІМКНЕННЯ»), компресор увімкнеться і відобразить фактичний тиск, а світлодіод «SET» («НАЛАШТУВАННЯ») вимкнеться. ПРИМІТКА. Під час накачування у ручному режимі на дисплеї не...
  • Page 218 Автоматичне вимкнення AIR10 оснащено функцією автоматичного вимкнення. Компресор вимкнеться, коли буде досягнуто потрібного тиску, від’єднано повітряний шланг або якщо напруга акумулятора впаде нижче 10,0 В. Дисплей залишиться увімкненим після автоматичного вимкнення. ПРИМІТКА. Автоматичне вимкнення не відбудеться під час роботи в ручному режимі.
  • Page 219 Інтерфейс 1.) Кнопка живлення Натисніть, щоб почати або зупинити надування. 4.) Світлодіоди пристрою Тільки один світлодіодний індикатор одиниць виміру (PSI, BAR та KPA) одночасно світитиметься білим кольором, вказуючи 2.) Світлодіодний дисплей Коли пристрій від’єднано або тиск нижче 3 PSI, на поточні одиниці виміру тиску на світлодіодному дисплеї. на...
  • Page 220: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Максимальний потік повітря 36 SLPM при 0 PSI Максимальний тиск 60 psi / 4,14 бар / 413,68 кПа Кількість балонів Рейтинг двигуна 138W Максимальне споживання струму 12А двигуна Робочий цикл 25 хв. при 30 PSI у режимі роботи / 35 хв. у режимі очікування Робочий...
  • Page 221 Проблеми та способи їх вирішення Помилка Процес відновлення Пристрій не вмикається Переконайтеся, що напруга акумулятора достатньо висока. Перевірте запобіжники в машині або на кабелі. Перевантаження за струмом Відновлюється, коли відключається зовнішнє навантаження. Перегрів Компресор вимкнеться, зачекайте, поки пристрій охолоне, перш ніж увімкнути його знову. Дисплей залишиться...
  • Page 222 і посібниках користувача. Для кінцевих споживачів з Європейського Союзу (ЄС), Європейської зони вільної торгівлі (ЄЗВТ), Північних Полісів або Великої Британії гарантійний термін може бути подовжений щонайменше до 2-х (ДВОХ) РОКІВ. У ДЕЯКИХ ШТАТАХ, КРАЇНАХ АБО РЕГІОНАХ НАЦІОНАЛЬНЕ ЗАКОНОДАВСТВО МОЖЕ ПЕРЕДБАЧАТИ ТРИВАЛІШІ ГАРАНТІЙНІ ПЕРІОДИ. Отже, переваги Обмеженої гарантії призначені для доповнення, а не заміни прав, передбачених законодавством про захист...
  • Page 223 AIR10 Korisničke upute i garancija OPASNOST PROČITAJTE I SHVATITE SVE SIGURNOSNE INFORMACIJE PRIJE UPOTREBE OVOG PROIZVODA. Bosanski Nepridržavanje ovih sigurnosnih uputstava može dovesti do ELEKTRIČNOG UDARA, EKSPLOZIJE, POŽARA, što može dovesti do OZBILJNIH POVREDA, SMRTI ili OŠTEĆENJA IMOVINE. Električni udar Proizvod je električni uređaj koji može izazvati udar i nanijeti ozbiljne povrede. Nemojte presijecati kablove napajanja.
  • Page 224: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja OPREZ: Rizik od ličnih povreda. Nemojte koristiti Proizvod ako postoji bilo kakvo oštećenje na napojnom kablu ili kablovima akumulatora. Proizvod nije namijenjen za upotrebu u komercijalnim pogonima za popravku. Kada je van upotrebe, Proizvod je potrebno skladištiti u zatvorenom prostoru. Proizvod se ne smije skladištiti ili ostaviti na otvorenom kada je van upotrebe. Početak rada Prije upotrebe Proizvoda sa akumulatorom, pažljivo pročitajte specifične mjere predostrožnosti proizvođača akumulatora i preporučena uputstva za upotrebu.
  • Page 225 Pažljivo pročitajte i potrudite se da razumijete korisnički priručnik vozila vezano za posebne mjere predostrožnosti prilikom napajanja drugih uređaja putem utičnice od 12 V na vozilu. Za rad uređaja NOCO AIR10, utičnica od 12 V na vozilu mora biti osigurana osiguračem od 15 A. Da biste mogli uključiti uređaj NOCO AIR10, vozilo mora biti Uključeno / u pogonu. Priključite 12 V kabl uređaja AIR10 na 12 V ženski priključak (12 V AUX / priključak za upaljač...
  • Page 226 Oprema Namjena Presta adapter za ventil Biciklističke gume Plastična mlaznica za napuhivanje Igračke, kreveti na napuhivanje Priključak za napuhivanje s iglom Lopte za sportove Ekran Ekran će se uključiti kada je priključeno napajanje. Kada je ekran u režimu podešavanja pritiska i pritisnuto je dugme "UKLJ./ISKLJ.", kompresor se uključuje i prikazuje stvarni pritisak, a LED lampica "PODEŠAVANJE"...
  • Page 227 Automatsko isključivanje Uređaj AIR10 je opremljen funkcijom automatskog isključivanja. Kompresor se isključuje kada se postigne željeni pritisak, kada se odvoji crijevo za zrak ili kada napon akumulatora padne ispod 10,0 V. Ekran ostaje uključen nakon automatskog isključivanja. NAPOMENA: Automatsko isključivanje se neće dogoditi prilikom rukovanja u ručnom režimu.
  • Page 228: Tehničke Specifikacije

    Interfejs 1.) Dugme za uklj./isklj. Prisnite dugme da započnete ili zaustavite napuhivanje. 4.) LED lampica mjerne jedinice Kontinuiranom bijelom bojom svijetli samo jedna LED lampica mjerne jedinice (PSI, BAR ili KPA) istovremeno, što ukazuje na trenutnu 2.) LED prikaz Kada je uređaj odvojen ili je pritisak ispod 3 PSI, ekran prikazuje mjernu jedinicu pritiska na LED ekranu.
  • Page 229: Rješavanje Problema

    Maksimalni pritisak 60 psi / 4,14 bara / 413,68 kPa Broj cilindara Snaga motora 138 W Maksimalna potrošnja struje motora 12 A Radni ciklus 25 min pri 30 PSI u uključenom stanju / 35 min u isključenom stanju Radni ciklus u ručnom režimu 5 min u uključenom stanju / 30 min u isključenom stanju Približno vrijeme napuhivanja na 13,8 3,8 min +/- 10% za gumu 205-65R16 95H...
  • Page 230 Greška Proces oporavka Previsoka temperatura Kompresor se isključuje, pričekajte da se uređaj ohladi prije nego što ga ponovo uključite. Ekran će ostati uključen. NOCO ograničena garancija u trajanju od jedne (1) godine VAŽNO: KORIŠTENJEM OVOG PROIZVODA, SLAŽETE SE DA BUDETE OBAVEZANI USLOVIMA JEDNOGODIŠNJE (1) OGRANIČENE GARANCIJE KOMPANIJE NOCO ("GARANCIJA") KAKO JE NAVEDENO U NASTAVKU.
  • Page 231 popravke, (c) kozmetička oštećenja - kao što su udubljenja ili ogrebotine - koja ne utječu na funkcionalnost proizvoda, (d) oštećenja uzrokovana radom proizvoda izvan NOCO-ovih objavljenih smjernica, (e) kvarova uzrokovanih normalnim habanjem ili na neki drugi način zbog normalno starenje Proizvoda, ili (f) ako je bilo koji serijski broj uklonjen s Proizvoda ili oštećen.
  • Page 232 AIR10 Korisnički vodič i jamstvo OPASNOST S RAZUMIJEVANJEM PROČITAJTE SVE SIGURNOSNE INFORMACIJE PRIJE KORIŠTENJA PROIZVODOM. Ako Hrvatski se ne pridržavate ovih sigurnosnih uputa, može doći do STRUJNOG UDARA, EKSPLOZIJE ili POŽARA, a koji mogu uzrokovati TEŠKE OZLJEDE, SMRT ili MATERIJALNU ŠTETU.
  • Page 233 Važna upozorenja o sigurnosti OPREZ: Rizik od tjelesnih ozljeda. Proizvod nemojte upotrebljavati ako su kabel za napajanje ili kabeli za akumulator na bilo koji način oštećeni. Proizvod nije namijenjen za uporabu u komercijalnim servisima. Proizvod treba čuvati u zatvorenom prostoru kada se ne upotrebljava. Proizvod se ne smije čuvati niti ostavljati na otvorenom kada se ne upotrebljava. Početak upotrebe.
  • Page 234: Upute Za Uporabu

    Pažljivo i s razumijevanjem pročitajte priručnik za vlasnika vozila o mjerama opreza koje je potrebno poduzeti kada se uređaji napajaju putem 12 V utičnice. Za rad uređaja NOCO AIR10, 12 V utičnica vozila mora imati 15 A osigurač. Da bi se uređaj NOCO AIR10 mogao uključiti, vozilo mora biti uključeno (motor mora biti pokrenut). Spojite 12 V kabel uređaja AIR10 na 12 V utičnicu (12 V AUX ulaz odnosno utičnicu upaljača) vozila.
  • Page 235 Oprema Svrha Adapter za francuske (presta) ventile Gume bicikala Plastična mlaznica za pumpanje Igračke, zračni madraci Igla za pumpanje Sportske lopte Zaslon. Zaslon će se uključiti kada se uređaj spoji na izvor napajanja. Kada je zaslon u načinu rada za postavljanje tlaka te se pritisne tipka POWER (Napajanje), kompresor će se uključiti, na zaslonu će se prikazati trenutačni tlak, a LED indikator SET (Postavljeno) će se isključiti.
  • Page 236 Automatsko isključivanje. Uređaj AIR10 dolazi sa značajkom automatskog isključivanja. Kompresor će se isključiti kada se dosegne željeni tlak, kada se odspoji crijevo za zrak odnosno kada napon akumulatora padne ispod 10,0 V. Zaslon će ostati uključen nakon automatskog isključivanja. NAPOMENA: Automatsko isključivanje neće se aktivirati u ručnom načinu rada.
  • Page 237 Sučelje 1.) Tipka napajanja Pritisnite za početak ili kraj pumpanja. 4.) LED indikatori mjernih jedinica Istovremeno će postojano bijelo svijetliti samo jedan LED indikator mjerne jedinice (PSI, BAR i KPA) kako bi naznačio kojom je 2.) LED zaslon Ako je uređaj odspojen ili ako tlak iznosi manje od 3 PSI, na zaslonu će mjernom jedinicom tlak trenutačno iskazan na LED zaslonu.
  • Page 238: Otklanjanje Problema

    Maks. tlak 60 PSI / 4,14 bara / 413,68 kPa Broj cilindara Nazivna snaga motora 138 W Maks. potrošnja struje motora 12 A Radni ciklus uključeno 25 min. pri 30 PSI / isključeno 35 min. Radni ciklus ručnog načina rada uključeno 5 min.
  • Page 239 Pogreška Postupak oporavka Previsoka temperatura Kompresor će se isključiti. Pričekate da se uređaj ohladi prije ponovnog uključivanja. Zaslon će ostati uključen. Jednogodišnje (1) ograničeno jamstvo tvrtke NOCO VAŽNO: KORIŠTENJEM OVOG PROIZVODA PRIHVAĆATE UVJETE JEDNOGODIŠNJEG (1) OGRANIČENOG JAMSTVA TVRTKE NOCO ("JAMSTVO") KAO ŠTO JE NAVEDENO U NASTAVKU.
  • Page 240 kozmetička oštećenja, npr. udubljenja ili ogrebotine, koja ne utječu na funkcionalnost proizvoda; d) oštećenja uzrokovana radom proizvoda izvan objavljenih smjernica tvrtke NOCO; e) oštećenja uzrokovana normalnim trošenjem ili na neki drugi način zbog normalnog starenja proizvoda; ili f) ako je bilo koji serijski broj uklonjen s proizvoda ili učinjen nečitljivim. Ako tijekom Jamstvenog razdoblja podnesete zahtjev, tvrtka NOCO će, prema vlastitom nahođenju: a) popraviti Proizvod koji je testiran i zadovoljio je naše funkcionalne zahtjeve;...
  • Page 241 For patent information visit www.no.co/ip 30339 Diamond Parkway, Kabelweg 57, 18 Soho Square, Rialto, West Podium, 5F Okura Bekkan #102, Glenwillow, OH 1014BA Amsterdam, London W1D 3QL, Level Mezzanine 2 (M2), 3-4-1 Ginza Chuo-ku 44139 USA. The Netherlands. United Kingdom 525 Collins Street, Tokyo, 104-0061 Melbourne, Australia 3000...
  • Page 242 AIR10.06012024A...

Table of Contents