Corby Eton-E MB0007 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Eton-E MB0007:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

This manual is for the following models:
Eton-E
MB0007
SC-10 SA
Retro 40L
MB0008
CB-40 SAR
45L Drawer
MB0009
CB-45 SA
LANGUAGES
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Polski
Română
Čeština
www.corbyofwindsor.com
www.firedupcorporation.com/manual
M I N I B A R
20L Glass Door
35L Glass Door
MB0003
MB0001
SC-20 SA
SC-35 SA
20L Solid Door
35L Solid Door
MB0004
MB0005
CB-20 SA
CB-35 SA
40L Glass Door
MB0006
SC-40 SA
40L Solid Door
MB0002
CB-40 SA
02-16
17-32
33-48
49-64
65-80
81-96
97-112
113-128

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Eton-E MB0007 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Corby Eton-E MB0007

  • Page 1 M I N I B A R This manual is for the following models: Eton-E 20L Glass Door 35L Glass Door 40L Glass Door MB0007 MB0003 MB0001 MB0006 SC-10 SA SC-20 SA SC-35 SA SC-40 SA Retro 40L 20L Solid Door 35L Solid Door 40L Solid Door MB0008...
  • Page 2: Table Of Contents

    These instructions must be read before use These instructions are for your safety. Please read through them thoroughly before use and retain for future reference. Failure to follow them could cause injury and/or property damage. These instructions are also available on our website. CONTENTS SECTION 01 Cautions...
  • Page 3: Cautions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTIONS DO’S • Ensure your mains supply rating corresponds with that stated on the rating label fixed to the appliance before making any connections. • Always install the appliance in accordance with this guide. If in doubt obtain expert advice.
  • Page 4: Important

    IMPORTANT! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for choosing this minibar. The product is designed to meet the most stringent quality, performance, and safety requirements. This guide aims to improve your understanding and appreciation of your new minibar by providing simple and informative instructions. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments and by clients in hotels, motels and other residential type environments.
  • Page 6: Identification

    IDENTIFICATION (Images for illustrative purposes only) Eton-E, 20L, 35L & 40L Minibars GLASS DOOR SOLID DOOR Blanking Plate Main Shelf 1 Main Shelf 2 Feet Bottom Hinge Top Hinge Door Door Shelf 1 Door shelf 2 Locking Plate PARTS SUPPLIED Glass Door Solid Door Minibar...
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION Positioning Do not position this product in a location where it may be subject to extreme temperatures, where it could be exposed to direct sunlight, or next to a heat source. The unit should be located in a cool, dry place. Allow sufficient clearance around the minibar and ensure that it is positioned on a stable and level surface.
  • Page 8 2. Lift the minibar into place and slide backwards until the rear feet sit underneath the fixing bracket. 3. Open the minibar door to reveal the front feet. 4. Screw the minibar into place using 2 x screws and the 2 x holes in the front feet. Changing the door Ensure the minibar is placed on an even, flat surface when changing the door...
  • Page 9 1. Unplug the appliance and empty the contents, including the shelves. 2. Carefully place the minibar on its back so the door is facing up. 3. Remove the cap covering the top hinge. 4. Locate the second hinge on the bottom of the minibar and remove the screws &...
  • Page 10 GLASS DOOR 1. Unplug the appliance and empty the contents, including the shelves. 2. Carefully place the minibar on its back so the door is facing up. 3. Remove the cap covering the top hinge. Using a screw driver, remove the screws and hinge, then remove the door.
  • Page 11: Use

    SECURING THE MINIBAR - 20L, 35L, 40L & 45L To secure the minibar in position, screw through the holes in the feet using the appropriate fixings. Once the minibar has been positioned correctly: Plug the power cable into the mains (ensure the mains socket is switched off first).
  • Page 12: Dial

    DIAL Minibar Cooling System The cooling system works by removing heat from the minibar chamber. It can remove up to 22°C from the chamber. This is dependent on the room (Ambient) temperature. The cooler the room, the cooler the temperature the minibar can achieve.
  • Page 13: Specification

    SPECIFICATION Eton-E Minibar Model No. MB0007 SC-10 SA Capacity 10 Litres Rated Power Voltage 220-240V ~ 50/60Hz Refrigerant R600a (non ammonia) Size 440 x 360 x 280mm 20L Minibars SOLID DOOR GLASS DOOR Model No. MB0004 MB0003 CB-20 SA SC-20 SA Capacity 20 Litres 20 Litres...
  • Page 14 40L Minibars SOLID DOOR GLASS DOOR Model No. MB0002 MB0006 CB-40 SA SC-40 SA Capacity 40 Litres 40 Litres Rated Power Voltage 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz Refrigerant R600a (non ammonia) Size 560 x 400 x 425mm 570 x 400 x 410mm Retro 40L Minibar Model No.
  • Page 15 ENVIRONMENTAL PROTECTION • (WEEE) Waste Electrical and Electronic Equipment. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. • Cyclopentane is used as an insulation blowing gas. The gases in insulation material require special disposal procedures.
  • Page 16: Guarantee

    AFFIX RECEIPT OR PROOF OF PURCHASE HERE GUARANTEE For your convenience, you are not required to complete a form and return it to us in order to validate your guarantee. However, please ensure that you retain your receipt which will act as both proof of purchase and a guarantee validation document.
  • Page 17 M I N I B A R Ce manuel est destiné aux modèles suivants : Eton-E 20L Porte En Verre 35L Porte En Verre 40L Porte En Verre MB0007 MB0003 MB0001 MB0006 SC-10 SA SC-20 SA SC-35 SA SC-40 SA Rétro 40L 20L Porte Solide 35L Porte Solide...
  • Page 18 Ces instructions doivent être lues avant utilisation Ces instructions sont pour votre sécurité. Veuillez les lire attentivement avant utilisation et les conserver pour référence future. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels. Ces instructions sont également disponibles sur notre site web.
  • Page 19: Avertissements

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENTS À FAIRE • Assurez-vous que la tension de votre alimentation électrique correspond à celle indiquée sur l'étiquette de notation fixée à l'appareil avant de faire toutes les connexions. • Toujours installer l'appareil conformément à ce guide. En cas de doute, obtenir un conseil expert.
  • Page 20: Important

    IMPORTANT! Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu une supervision ou une instruction concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et s'ils comprennent les dangers encourus.
  • Page 21: Introduction

    INTRODUCTION Merci d'avoir choisi ce minibar. Le produit a été conçu pour répondre aux demandes les plus exigeantes en matière de qualité, de performance et de sécurité. Ce guide vise à améliorer votre compréhension et votre appréciation de votre nouveau minibar en fournissant des instructions simples et informatives.
  • Page 22: Identification

    IDENTIFICATION (Les images sont à titre indicatif seulement) Minibars d’Eton-E, 20L, 35L & 40L PORTES EN VERRE PORTES SOLIDES Plaque de bouchage Étagère principale 1 Étagère principale 2 Pieds Charnière inférieure Charnière supérieure Porte Étagère de porte 1 Étagère de porte 2 Plaque de verrouillage PIÈCES FOURNIES Porte en Verre...
  • Page 23: Installation

    INSTALLATION Placement Ne placez pas ce produit dans un endroit soumis à des températures extrêmes, exposé à la lumière directe du soleil ou à côté d'une source de chaleur. L'unité doit être placée dans un endroit frais et sec. Veillez à laisser suffisamment de place autour du minibar et à le placer sur une surface stable et de niveau.
  • Page 24 2. Soulevez le minibar en place et glissez-le vers l'arrière jusqu'à ce que les pieds arrière se trouvent sous le support de fixation. 3. Ouvrez la porte du minibar pour révéler les pieds avant. 4. Vissez le minibar en place à l'aide de 2 vis et des 2 trous dans les pieds avant.
  • Page 25 1. Débranchez l'appareil et videz le contenu, y compris les étagères. 2. Placez soigneusement le minibar sur le dos de manière à ce que la porte soit tournée vers le haut. 3. Retirez le bouchon couvrant la charnière supérieure. 4. Localisez la seconde charnière sur le fond du minibar et retirez les vis et la charnière avec un tournevis.
  • Page 26 PORTES EN VERRE Débranchez l'appareil et videz le contenu, y compris les étagères. Placez soigneusement le minibar sur le dos, de sorte que la porte soit tournée vers le haut. Retirez le capuchon recouvrant la charnière supérieure. Utilisez un tournevis pour retirer les vis et la charnière, puis retirez la porte.
  • Page 27: Utilisation

    FIXATION DU MINIBAR - 20L, 35L & 40L Pour fixer le minibar en position, visser à travers les trous des pieds en utilisant les fixations appropriées. UTILISTION Une fois que le minibar a été correctement positionné: Branchez le câble d'alimentation sur le réseau électrique (assurez-vous d'abord que la prise de courant est éteinte).
  • Page 28: Cadran

    CADRAN Système de Refroidissement du Minibar Le système de refroidissement fonctionne en éliminant la chaleur de la chambre du minibar. Il peut enlever jusqu'à 22°C de la chambre. Cela dépend de la température de la pièce (ambiante). Plus la pièce est froide, plus la température que le minibar peut atteindre est froide.
  • Page 29: Spécification

    SPÉCIFICATIONS Minibar Eton-E Numéro de modèle MB0007 SC-10 SA Capacité 10 Litres Puissance Nominale Tension 220-240V ~ 50/60Hz Réfrigérant R600a (sans ammoniaque) Taille 440 x 360 x 280mm Minibars de 20 litres PORTE SOLIDE PORTE EN VERRE Numéro de modèle MB0004 MB0003 CB-20 SA...
  • Page 30 Minibars de 40 litres PORTE SOLIDE PORTE EN VERRE Numéro de modèle MB0002 MB0006 CB-40 SA SC-40 SA Capacité 40 Litres 40 Litres Puissance Nominale Tension 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz Réfrigérant R600a (sans ammoniaque) Taille 560 x 400 x 425mm 570 x 400 x 410mm Minibar Rétro 40 litres Numéro de modèle...
  • Page 31 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT • Équipements électriques et électroniques usagés. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler là où des installations existent. Consultez votre autorité locale ou votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. •...
  • Page 32: Garantie

    APPOSEZ LE REÇU OU LA PREUVE D'ACHAT ICI GARANTIE Pour votre commodité, vous n'êtes pas tenu de remplir un formulaire et de nous le retourner pour valider votre garantie. Cependant, veuillez conserver votre reçu qui agira à la fois en tant que preuve d'achat et document de validation de garantie.
  • Page 33 M I N I B A R Dieses Handbuch gilt für die folgenden Modelle: Eton-E 20L Glastür 35L Glastür 40L Glastür MB0007 MB0003 MB0001 MB0006 SC-10 SA SC-20 SA SC-35 SA SC-40 SA Retro 40L 20L Solide Tür 35L Solide Tür 40L Solide Tür MB0008 MB0004...
  • Page 34 Diese Anleitung muss vor dem Gebrauch gelesen werden Diese Anweisungen dienen Ihrer Sicherheit. Bitte lesen Sie sie vor dem Gebrauch gründlich durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Diese Anleitung finden Sie auch auf unserer Website.
  • Page 35: Vorsichtshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VORSICHTSMASSNAHMEN ZU BEACHTEN • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts, dass die Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt. • Installieren Sie das Gerät immer in Übereinstimmung mit dieser Anleitung. Lassen Sie sich im Zweifelsfall von einem Fachmann beraten. •...
  • Page 36: Wichtig

    WICHTIG! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Page 37: Einführung

    EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für diese Minibar entschieden haben. Das Produkt wurde entwickelt, um die strengsten Qualitäts-, Leistungs- und Sicherheitsanforderungen zu erfüllen. Diese Anleitung soll Ihnen helfen, Ihre neue Minibar besser zu verstehen und zu schätzen, indem sie einfache und informative Anweisungen enthält. Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Anwendungen wie z.B.
  • Page 38: Kennzeichnung

    KENNZEICHNUNG (Bilder dienen nur zur Veranschaulichung) Eton-E, 20L, 35L & 40L Minibars GLASTÜR SOLIDE TÜR Abdeckplatte Hauptfachboden 1 Hauptfachboden 2 Standfüße Unteres Scharnier Oberes Scharnier Tür Tür Fachboden 1 Tür Fachboden 2 Verriegelungsplatte GELIEFERTE TEILE Glastür Solide Tür Minibar 1. Minibar Linkes Scharnier 1x Hauptablage (Eton-E) 3.
  • Page 39: Installation

    INSTALLATION Positionierung Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es extremen Temperaturen ausgesetzt ist, an dem es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte oder in der Nähe einer Wärmequelle. Das Gerät sollte an einem kühlen, trockenen Ort aufgestellt werden. Achten Sie auf ausreichenden Freiraum um die Minibar herum und stellen Sie sicher, dass sie auf einer stabilen und ebenen Fläche steht.
  • Page 40 2. Heben Sie die Minibar an und schieben Sie sie nach hinten, bis die hinteren Füße unter dem Befestigungsbügel sitzen. 3. Öffnen Sie die Tür der Minibar, um die vorderen Füße freizulegen. 4. Schrauben Sie die Minibar mit 2 x Schrauben und den 2 x Löchern in den vorderen Füßen an ihrem Platz fest.
  • Page 41 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und leeren Sie den Inhalt, einschließlich der Einlegeböden. 2. Legen Sie die Minibar vorsichtig auf den Rücken, so dass die Tür nach oben zeigt. 3. Entfernen Sie die Kappe, die das obere Scharnier abdeckt. 4.
  • Page 42 GLASTÜR Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entleeren Sie den Inhalt, einschließlich der Einlegeböden. Legen Sie die Minibar vorsichtig auf den Rücken, so dass die Tür nach oben zeigt. Entfernen Sie die Kappe, die das obere Scharnier abdeckt. Entfernen Sie die Schrauben und das Scharnier mit einem Schraubenzieher und nehmen Sie dann die Tür ab.
  • Page 43: Verwendung

    BEFESTIGUNG DER MINIBAR- 20L, 35L & 40L Um die Minibar in ihrer Position zu sichern, schrauben Sie diese mit den entsprechenden Befestigungselementen in die Löcher der Füße.. VERWENDUNG Sobald die Minibar richtig positioniert ist: Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose (vergewissern Sie sich, dass die Steckdose zuvor ausgeschaltet wurde).
  • Page 44: Zifferblatt

    ANZEIGE Minibar-Kühlsystem Das Kühlsystem entzieht dem Minibarraum Wärme. Es kann bis zu 22°C aus dem Innenraum abführen. Dies ist abhängig von der Raumtemperatur (Umgebungs- temperatur). Je kühler der Raum, desto kühler die Temperatur, die die Minibar erreichen kann. Einstellbares Zifferblatt Die Minibar ist mit einem einstellbaren Drehknopf auf der Rückseite ausgestattet.
  • Page 45: Spezifikation

    SPEZIFIKATION Eton-E Minibar Modell-Nr. MB0007 SC-10 SA Fassungsvermögen 10 Litres Nennleistung Spannung 220-240V ~ 50/60Hz Kältemittel R600a (ammoniakfrei) Größe 440 x 360 x 280mm 20L Minibars SOLIDE TÜR GLASTÜR Modell-Nr. MB0004 MB0003 CB-20 SA SC-20 SA Fassungsvermögen 20 Litres 20 Litres Nennleistung Spannung 220-240V ~ 50/60Hz...
  • Page 46 40L Minibars SOLIDE TÜR GLASTÜR Modell-Nr. MB0002 MB0006 CB-40 SA SC-40 SA Fassungsvermögen 40 Litres 40 Litres Nennleistung Spannung 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz Kältemittel R600a (ammoniakfrei) Größe 560 x 400 x 425mm 570 x 400 x 410mm Retro 40L Minibar Modell-Nr.
  • Page 47 UMWELTSCHUTZ • (WEEE) Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Elektroaltgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie sie dort, wo es entsprechende Einrichtungen gibt. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler nach Recycling-Tipps. • Cyclopentan wird als Treibgas für die Isolierung verwendet. Die Gase im Isoliermate rial erfordern besondere Entsorgungsverfahren.
  • Page 48: Garantie

    QUITTUNG ODER KAUFBELEG HIER ANBRINGEN GARANTIE Zu Ihrer Erleichterung müssen Sie kein Formular ausfüllen und an uns zurücksend- en, um Ihre Garantie zu validieren. Bitte bewahren Sie jedoch Ihre Quittung auf, die sowohl als Kaufnachweis als auch als Dokument zur Validierung der Garantie dient.
  • Page 49 M I N I B A R Questo manuale è adatto ai seguenti modelli: Eton-E 20L Porta di Vetro 35L Porta di Vetro 40L Porta di Vetro MB0007 MB0003 MB0001 MB0006 SC-10 SA SC-20 SA SC-35 SA SC-40 SA Retrò 40L 20L Porta Solida 35L Porta Solida 40L Porta Solida...
  • Page 50 Le seguenti istruzioni devono essere lette prima dell’uso Queste istruzioni sono utili per la tua sicurezza. Si prega di leggerle attentamente prima dell'uso e di conservarle per tutti i riferimenti futuri. Il loro mancato rispetto potrebbe causare lesioni e/o danni materiali. Le istruzioni sono Inoltre reperibili sul nostro sito web.
  • Page 51: Avvertenze

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE COSE DA FARE • Assicurarsi che il valore della rete elettrica corrisponda a quello indicato sull'etichettaapplicata all'apparecchio prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Installare sempre l'apparecchio seguendo questa guida.In caso di dubbi richiedere la consulenza di un esperto. •...
  • Page 52: Importante

    IMPORTANTE! Questo strumento può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, se sorvegliati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e se capaci di comprenderei possibili pericoli.
  • Page 53: Introduzione

    INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo minibar.Il prodotto è progettato per soddisfare i più severi requisiti di qualità, prestazioni e sicurezza.Questa guida mira a migliorare la comprensione e l'apprezzamento del nuovo minibar fornendo istruzioni semplici e informative. Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili, come le cucine presentinei negozi, uffici e altri ambienti di lavoro o dai clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
  • Page 54 IDENTIFICACIÓN (Imágenes sólo con fines ilustrativos) Minibares Eton-E, 20L, 35L y 40L PUERTA DE CRISTAL PUERTA MACIZA Placa Ciega Estante Principal 1 Estante Principal 2 Bisagra Inferior Bisagra Superior Puerta Estante de la Puerta 1 Estante de la Puerta 2 Placa de Bloqueo PIEZAS SUMINISTRADAS Puerta de Cristal...
  • Page 55: Installazione

    INSTALLAZIONE Posizionamento Non posizionare questo prodotto in un luogo in cui potrebbe essere soggetto a temperature estreme, dove potrebbe essere esposto alla luce solare diretta o accanto a una fonte di calore. L'unità deve essere collocata in un luogo fresco e asciutto. Lasciare spazio sufficiente attorno al minibar e assicurarsi che sia posizionato su una superficie stabile e piana.
  • Page 56 2. Sollevare il minibar in posizione e farlo scorrere all'indietro finché i piedini posteriori non si troveranno sotto la staffa di fissaggio. 3. Aprire lo sportello del minibar per scoprire i piedini anteriori. 4. Avvitare il minibar in posizione utilizzando 2 viti e i 2 fori nei piedini anteriori.
  • Page 57: Uso

    1. Scollegare l'apparecchio e svuotare il contenuto, compresi i ripiani. 2. Posizionare con cura il minibar sul retro in modo che lo sportello sia rivolto verso l'alto. 3. Rimuovere il cappuccio che copre la cerniera superiore. 4. Individuare la seconda cerniera nella parte inferiore del minibar e rimuovere le viti e la cerniera con un cacciavite.
  • Page 58 PORTA DI VETRO Scollegare l'apparecchio e svuotare il contenuto, compresi i ripiani. Posizionare con cura il minibar sul retro in modo che lo sportello sia rivolto verso l'alto. Rimuovere il cappuccio che copre la cerniera superiore. Utilizzando un cacciavite, rimuovere le viti e la cerniera, e quindi la porta.
  • Page 59: Cura

    FISSAGGIO DEL MINIBAR- 20L, 35L & 40L Per fissare il minibar in posizione, avvitare i fori dei piedini utilizzando gli appositi fissaggi. UTILIZZO Una volta posizionato correttamente il minibar: Collegare il cavo di alimentazione alla rete (assicurarsi prima che la presa di rete sia spenta).
  • Page 60 REGOLAZIONE Sistema di Raffreddamento del Minibar Il sistema di raffreddamento funziona rimuovendo il calore dalla camera del minibar. Può arrivare fino a 22°C. Ciò dipende dalla temperatura (ambiente) della stanza. Più fresca è la stanza, più fredda sarà la temperatura raggiungibile dal minibar.
  • Page 61: Specifiche

    SPECIFICHE Eton-E Minibar Modello numero MB0007 SC-10 SA Capacità 10 Litres Potenza nominale Tensione 220-240V ~ 50/60Hz Refrigerante R600a (senza ammoniaca) Misurare 440 x 360 x 280mm Minibar da 20 litri PORTA SOLIDE PORTA DI VETRO Modello numero MB0004 MB0003 CB-20 SA SC-20 SA Capacità...
  • Page 62 Minibar da 40 litri PORTA SOLIDE PORTA DI VETRO Modello numero MB0002 MB0006 CB-40 SA SC-40 SA Capacità 40 Litres 40 Litres Potenza nominale Tensione 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz Refrigerante R600a (senza ammoniaca) Misurare 560 x 400 x 425mm 570 x 400 x 410mm Minibar Retrò...
  • Page 63 PROTEZIONE AMBIENTALE • (RAEE) Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche. I prodotti elettrici di scarto non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.Si prega di riciclare dove esistono strutture. Verificare con l'autorità locale o il rivenditore per consigli sul riciclaggio. •...
  • Page 64: Garanzia

    CONSERVARE LO SCONTRINO O LA PROVA DI ACQUISTO GARANZIA Per comodità, non è necessario compilare un modulo e restituircelo al fine di convalidare la garanzia. Tuttavia, si consiglia vivamente di conservare lo scontrino che fungerà sia da prova d'acquisto che da documento di convalida della garanzia.
  • Page 65 M I N I B A R Este manual es para los siguientes modelos: Eton-E 20L Puerta De Cristal 35L Puerta De Cristal 40L Puerta De Cristal MB0007 MB0003 MB0001 MB0006 SC-10 SA SC-20 SA SC-35 SA SC-40 SA Retro 40L 20L Porta Solida 35L Porta Solida 40L Porta Solida...
  • Page 66 Estas instrucciones deben leerse antes de su uso Estas instrucciones son para su seguridad. Léalas detenidamente antes de usarlas y consérvelas para una referencia futura. Al no seguirlas, podría causar lesiones y/o daños a la propiedad.Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio web. CONTENIDO SECCIÓN 01 Precauciones...
  • Page 67: Precauciones

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES REALIZAR • Asegúrese de que la clasificación de su suministro de red, se corresponda con la indicada en la etiqueta de clasificación adherida al artefacto antes de realizar cualquier conexión. • Instale siempre el artefacto de acuerdo con esta guía. En caso de dudas, obtenga el asesoramiento de un experto.
  • Page 68: Importante

    ¡IMPORTANTE! Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años en adelante, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas; incluso con falta de experiencia y conocimiento, si antes recibieron supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura, y si comprenden los peligros involucrados.
  • Page 69: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este Minibar. El producto está diseñado para cumplir con los requisitos más estrictos de calidad, rendimiento y seguridad. Esta guía tiene como objetivo mejorar su comprensión y apreciación de su nuevo Minibar, brindándole instrucciones simples e informativas. Este electrodoméstico está...
  • Page 70: Identificación

    IDENTIFICACIÓN (Imágenes sólo con fines ilustrativos) Minibares Eton-E, 20L, 35L y 40L PUERTA DE CRISTAL PUERTA MACIZA Placa Ciega Estante Principal 1 Estante Principal 2 Bisagra Inferior Bisagra Superior Puerta Estante de la Puerta 1 Estante de la Puerta 2 Placa de Bloqueo PIEZAS SUMINISTRADAS Puerta de Cristal...
  • Page 71: Instalación

    INSTALACIÓN Posicionamiento No coloque este producto en un lugar donde pueda estar sujeto a temperaturas extremas, donde pueda estar expuesto a la luz solar directa, o cerca de una fuente de calor. La unidad debe ubicarse en un lugar fresco y seco. Deje suficiente espacio libre alrededor del Minibar, y asegúrese de que esté...
  • Page 72 2. Levante el Minibar a su lugar y deslícelo hacia atrás hasta que las patas traseras queden debajo del soporte de fijación. 3. Abra la puerta del Minibar para que se vean las patas delanteras. 4. Atornille el Minibar en su lugar, utilizando 2 tornillos y los 2 agujeros en las patas delanteras.
  • Page 73 1. Desenchufe el artefacto y vacíe el contenido, incluidos los estantes. 2. Con cuidado, coloque el Minibar sobre su parte posterior de modo que la puerta quede hacia arriba. 3. Retire la tapa que cubre la bisagra superior. 4. Localice la segunda bisagra en la parte inferior del Minibar, y quite los tornillos y la bisagra con un destornillador.
  • Page 74 PUERTA DE CRISTAL Desenchufe el aparato y vacíe el contenido, incluidos los estantes. Con cuidado, coloque el Minibar sobre su parte posterior, de modo que la puerta quede hacia arriba. Retire la tapa que cubre la bisagra superior. Con un destornillador, retire los tornillos y la bisagra, luego retire la puerta.
  • Page 75: Uso

    ASEGURANDO EL MINIBAR - 20L, 35L Y 40L Para asegurar el Minibar en su posición, atorníllelo a través de los orificios de los pies con las fijaciones adecuadas. Una vez colocado correctamente el Minibar: Conecte el cable de alimentación a la red eléctrica (asegúrese de que el tomacorriente esté...
  • Page 76: Dial

    DIAL Sistema de Refrigeración del Minibar El sistema de refrigeración funciona eliminando el calor de la cámara del Minibar. Puede eliminar hasta 22° C de la cámara. Esto depende de la temperatura de la habitación (ambiente). Cuanto más fresca esté la habitación, más fría será la temperatura que puede alcanzar el Minibar.
  • Page 77: Especificaciones

    ESPECIFICACIÓN Minibar Eton-E Número de modelo MB0007 SC-10 SA Capacidad 10 Litres Potencia nominal Voltaje 220-240V ~ 50/60Hz Refrigerante R600a (sin amoníaco) Tamaño 440 x 360 x 280mm Minibares 20L PEURTA SOLIDE PEURTA DE CRISTAL Número de modelo MB0004 MB0003 CB-20 SA SC-20 SA Capacidad...
  • Page 78 Minibares 40L PEURTA SOLIDE PEURTA DE CRISTAL Número de modelo MB0002 MB0006 CB-40 SA SC-40 SA Capacidad 40 Litres 40 Litres Potencia nominal Voltaje 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz Refrigerante R600a (sin amoníaco) Tamaño 560 x 400 x 425mm 570 x 400 x 410mm Minibar Retro 40L Número de modelo...
  • Page 79 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • (RAEE) Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos. Los productos eléctricos de desecho no deben desecharse con la basura doméstica. Por favor, recicle en las instalaciones correspondientes. Consulte con su autoridad local o minorista para obtener consejos sobre reciclaje. •...
  • Page 80: Garantía

    ADJUNTE EL RECIBO O PRUEBA DE COMPRA AQUÍ GARANTÍA Para su comodidad, no es necesario que complete un formulario y nos lo devuelva para validar su garantía. Sin embargo, asegúrese de conservar su recibo, que actuará como comprobante de compra y como documento de validación de la garantía.
  • Page 81 M I N I B A R Instrukcja dotyczy następujących modeli: Eton-E 20L Szklane Drzwi 35L Szklane Drzwi 40L Szklane Drzwi MB0007 MB0003 MB0001 MB0006 SC-10 SA SC-20 SA SC-35 SA SC-40 SA Retro 40L 20L Solidne Drzwi 35L Solidne Drzwi 40L Solidne Drzwi MB0008 MB0004...
  • Page 82 Niniejsze instrukcje należy przeczytać przed użyciem Te instrukcje dotyczą twojego bezpieczeństwa. Prosimy o dokładne zapoznanie się z nimi przed użyciem i zachowanie ich na przyszłość. Nieprzestrzeganie ich może spowodować obrażenia ciała i/lub uszkodzenie mienia. Instrukcje są także dostępne na naszej stronie internetowej. SPIS TREŚCI SEKCJA 01 Ostrzeżenia...
  • Page 83: Ostrzeżenia

    WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIA CO ROBIĆ • Upewnij się, że parametry sieci odpowiadają wartościom podanym na tabliczce znamionowej przymocowanej do urządzenia przed wykonaniem jakichkolwiek podłączeń. • Urządzenie należy zawsze instalować zgodnie z niniejszą instrukcją. W razie wątpliwości zasięgnij porady eksperta. •...
  • Page 84: Ważne

    WAŻNE! To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i jeśli rozumieją związane z tym zagrożenia.
  • Page 85: Wstęp

    WSTĘP Dziękujemy za zakup tego minibaru. Urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby spełniało najbardziej rygorystyczne wymagania dotyczące jakości, wydajności i bezpieczeństwa. Niniejsza instrukcja ma na celu lepsze zrozumienie i docenienie nowego urządzenia przez zapewnienie prostych i informacyjnych instrukcji. To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych zastosowaniach, takich jak kuchnie personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych.
  • Page 86: Identyfikacja

    IDENTYFIKACJA (Obrazki służą wyłącznie do celów ilustracyjnych.) Eton-E, 20L, 35L & 40L Minibars SZKLANE DRZWI SOLIDNE DRZWI Zaślepka Główna Półka 1 Główna Półka 2 Stópki Dolny Zawias Górny Zawias Drzwi Półka do Drzwi 1 Półka do Drzwi 2 Podkładka Dlokująca CZĘŚCI W ZESTAWIE Szklane Drzwi Solidne Drzwi...
  • Page 87: Instalacja

    INSTALACJA Pozycjonowanie Nie umieszczaj tego produktu w miejscu, w którym może być narażony na ekstremalne temperatury, gdzie może być wystawiony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu źródła ciepła. Urządzenie należy umieścić w chłodnym, suchym miejscu. Pozostaw wystarczającą ilość miejsca wokół minibaru i upewnij się, że jest ustawiony na stabilnej i równej powierzchni.
  • Page 88 2. Podnieś minibar na miejsce i przesuń do tyłu, aż tylne nóżki znajdą się pod wspornikiem mocującym. 3. Otwórz drzwi minibaru, aby odsłonić przednie nóżki. 4. Przykręć minibar za pomocą 2 śrub i 2 otworów na przednich nóżkach. Wymiana drzwi Podczas wymiany drzwi upewnij się, że minibar jest ustawiony na równej, płaskiej powierzchni.
  • Page 89 1. Odłącz urządzenie i opróżnij zawartość, w tym półki. 2. Ostrożnie umieść minibar na tylnej ściance, tak aby drzwiczki były skierowane do góry. 3. Zdejmij zaślepkę zakrywającą górny zawias. 4. Znajdź drugi zawias na spodzie minibaru i wykręć śruby i zawias za pomocą śrubokręta. 5.
  • Page 90 SZKLANE DRZWI Odłącz urządzenie i opróżnij zawartość, w tym półki. Ostrożnie umieść minibar na tylnej ściance, tak aby drzwiczki były skierowane do góry. Zdejmij zaślepkę zakrywającą górny zawias. Za pomocą śrubokręta odkręć śruby i zawias, a następnie zdejmij drzwi. Znajdź drugi zawias na spodzie minibaru i wykręć śruby i zawias za pomocą...
  • Page 91: Użycie

    ZABEZPIECZANIE MINIBARU - 20L, 35L i 40L Aby zabezpieczyć minibar na miejscu, przekręć otwory w nóżkach za pomocą odpowiednich mocowań. UŻYCIE Po prawidłowym ustawieniu minibaru: Podłącz kabel zasilający do sieci (upewnij się, że gniazdo sieciowe jest najpierw wyłączone). Włącz gniazdko (jeśli jest to możliwe) Zamknij drzwi i pozwól mu działać...
  • Page 92: Pokrętło

    POKRĘTŁO System Chłodzenia Minibaru System chłodzenia działa poprzez usuwanie ciepła z komory minibaru. Może usunąć z komory do 22°C. Zależy to od temperatury pomieszczenia (otoczenia). Im chłodniejszy pokój, tym niższą temperaturę może osiągnąć minibar. Regulowane Pokrętło Minibar jest wyposażony w regulowane pokrętło z tyłu, jak pokazano na rysunku. To pokrętło steruje układem chłodzenia.
  • Page 93: Specyfikacje

    SPECYFIKACJA Eton-E Minibar Numer Modelu MB0007 SC-10 SA Pojemność 10 Litres Moc Znamionowa Napięcie 220-240V ~ 50/60Hz Czynnik Chłodniczy R600a (bez-amoniakowy) Rozmiar 440 x 360 x 280mm 20L Minibary SOLIDNE DRZWI SZKLANE DRZWI Numer Modelu MB0004 MB0003 CB-20 SA SC-20 SA Pojemność...
  • Page 94 40L Minibary SOLIDNE DRZWI SZKLANE DRZWI Numer Modelu MB0002 MB0006 CB-40 SA SC-40 SA Pojemność 40 Litres 40 Litres Moc Znamionowa Napięcie 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz Czynnik Chłodniczy R600a (bez-amoniakowy) Rozmiar 560 x 400 x 425mm 570 x 400 x 410mm Minibar Retro 40L Numer Modelu MB0008...
  • Page 95 OCHRONA ŚRODOWISKA • (WEEE) Zużyty Sprzęt Elektryczny i Elektroniczny. Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Proszę poddać recyklingowi tam, gdzie istnieją takie udogodnienia. Skontaktuj się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą, aby uzyskać porady dotyczące recyklingu. • Cyklopentan jest stosowany jako gaz do nadmuchu izolacji. Gazy zawarte w materiale izolacyjnym wymagają...
  • Page 96: Gwarancja

    PRZYKLEJ PARAGON LUB DOWÓD ZAKUPU TUTAJ GWARANCJA Dla twojej wygody nie musisz wypełniać formularza i odsyłać go do nas w celu potwierdzenia gwarancji. Prosimy jednak o zachowanie paragonu, który będzie zarówno dowodem zakupu, jak i dokumentem potwierdzającym ważność gwarancji. Zalecamy dołączenie paragonu do tego dokumentu. Twój produkt jest objęty co najmniej 12-miesięczną...
  • Page 97 M I N I B A R Acest manual poate fi folosit pentru următoarele modele: Eton-E 20L Usă Din Sticlă 35L Usă Din Sticlă 40L Usă Din Sticlă MB0007 MB0003 MB0001 MB0006 SC-10 SA SC-20 SA SC-35 SA SC-40 SA Retro 40L 20L Usă...
  • Page 98 Citiți instrucțiunile înainte de folosire Instrucțiunile sunt pentru siguranța dumneavoastră. Vă rugăm sa le citiți cu atenție înainte de folosire și să le păstrați pentru referințe ulterioare. Nerespectarea acestora poate provoca accidente și/sau daune materiale. Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru CUPRINS PARTEA 01...
  • Page 99: Precauții

    INSTRCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE PRECAUȚII FACEȚI • Asigurați-vă că puterea de alimentare corespunde cu cea prevăzută pe eticheta fixată pe aparat înainte de a realiza conexiunile. • Întotdeauna instalați aparatul în conformitate cu acest ghid. Dacă aveți neclarități, cereți sfatul unui profesionist. •...
  • Page 100: Important

    IMPORTANT! Aparatul poate fi utilizat de copiii cu vârsta de la 8 ani și peste și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, doar sub supraveghere sau dacă au primit instrucțiuni privind utilizarea aparatului într-un mod sigur și dacă...
  • Page 101: Introducere

    INTRODUCERE Vă mulțumim pentru că ați ales acest aparat. Acesta este conceput pentru a îndeplini cele mai stricte cerințe de calitate, performantă și siguranță. Acest ghid are ca scop să vă ajute să înțelegeți și să apreciați noul dumneavoastră dispozitiv, oferind instrucțiuni simple dar concise despre utilizarea și îngrijirea acestuia.
  • Page 102: Identificare

    IDENTIFICARE (Imagini cu scop ilustrativ) Minibarurile Eton-E, 20L, 35L & 40L USĂ DE STICLĂ USĂ SOLIDĂ Placă de obturare Raft principal 1 Raft principal 2 Picioare Suport inferior Suport superior Ușă Raft pentru ușă 1 Raft pentru ușă 2 Placă de închidere CONȚINUTUL PACHETULUI Ușă...
  • Page 103: Instalare

    INSTALARE Poziționare Nu plasați produsul într-un loc în care poate fi afectat de temperaturi extreme, unde poate fi expus la lumina directă a soarelui sau lângă o sursă de căldură. Unitatea trebuie amplasată într-un loc răcoros și uscat. Lăsați suficient spațiu liber în jurul minibarului și asigurați-vă că acesta este poziționat pe o suprafață...
  • Page 104 2. Ridicați minibarul în loc și glisași-l spre spate până picioarele din spate sunt localizate sub suportul de fixare. 3. Deschideți ușă minibarului pentru a vedea picioarele din față. 4. Înșurubați minibarul folosind 2 x șuruburi și cele 2 x găuri din picioarele din față.
  • Page 105 1. Deconectați aparatul și goliți-l de continut, inclusiv de rafturi. 2. Asezați cu atenție minibarul pe spate, astfel încât ușa șă fie orientată în sus. 3. Îndepărtați capacul care acoperă balamaua de sus. 4. Localizați cea dea doua balama în partea de jos a minibarului, îndepărtați șuruburile și balamaua cu o surubelniță.
  • Page 106 UȘA DE STICLĂ 1. Deconectați aparatul și goliți conținutul, inclusiv rafturile. 2. Așezați cu atenție minibarul pe spate, astfel încât ușa șă fie orientată în sus. 3. Îndepărtați capacul care acoperă balamaua de sus. Folosind o șurubelniță, îndepărtați suruburile și balamaua, apoi înlăturați ușa.
  • Page 107: Îngrijire

    SECURIZAREA MINIBARULUI – 20L, 35L & 40L Pentru a fixa minibarul în poziție, înjurubați prin găurile din picioare folosind elementele de fixare recomandate. FOLOSIRE După ce minibarul a fost așezat corect: Conectați cablul de alimentare la rețea (mai întâi asigurați-vă că priza principală...
  • Page 108: Cadran

    CADRAN Sistemul de răcire al minibarului Sistemul de răcire funționează prin înlăturarea căldurii din camera minibarului. Poate înlătura până la 22°C din cameră. Depinde de temperatura (ambientală) a camerei. Cu cât camera este mai rece, cu atât mai scăzută temperatura din minibar. Cadran regrabil Minibarul este dotat cu un cadran reglabil în partea din spate așa, după...
  • Page 109: Specificații

    SPECIFICAȚII Minibar Eton-E Model numărul MB0007 SC-10 SA Capacitate 10 Litres Putere Voltaj 220-240V ~ 50/60Hz Freon R600a (fără amoniac) Mărime 440 x 360 x 280mm 20L Minibars USĂ SOLIDĂ USĂ DIN STICLĂ Model numărul MB0004 MB0003 CB-20 SA SC-20 SA Capacitate 20 Litres 20 Litres...
  • Page 110 40L Minibars USĂ SOLIDĂ USĂ DIN STICLĂ Model numărul MB0002 MB0006 CB-40 SA SC-40 SA Capacitate 40 Litres 40 Litres Putere Voltaj 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz Freon R600a (fără amoniac) Mărime 560 x 400 x 425mm 570 x 400 x 410mm Minibar Retro 40L Model numărul MB0008...
  • Page 111 PROTECȚIA MEDIULUI • (DEEE) Deșeuri de echipamente electrice și electronice. Produsele electrice uzate nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile menajere. Vă rugăm să reciclați acolo unde există facilități. Consultați autoritatea locală sau distribuitorul cu amănuntul pentru sfaturi privind reciclarea. • Ciclopentanul este folosit ca gaz de suflare izolator. Gazele din materialul izolator necesită...
  • Page 112: Garantie

    ATAȘAȚI CHITANȚA SAU DOVADA CUMPĂRĂRII AICI GARANȚIE Pentru comoditatea dumneavoastră., nu vi se cere să completați un formular și să ni-l returnați pentru a vă valida garanția. Cu toate acestea, vă rugăm să vă asigurați că păstrați chitanța, care va acționa atât ca dovadă de cumpărare, cât și ca document de validare a garanției.
  • Page 113 M I N I B A R Tato příručka je určena pro následující modely: Eton-E 20L skleněné dveře 35L skleněné dveře 40L skleněné dveře MB0007 MB0003 MB0001 MB0006 SC-10 SA SC-20 SA SC-35 SA SC-40 SA Retro 40L 20L plné dveře 35L plné...
  • Page 114 Před použitím je nutné si přečíst tento návod Tyto pokyny jsou určeny pro vaši bezpečnost. Před použitím si je důkladně přečtěte a uschovejte pro budoucí použití. Jejich nedodržení může způsobit zranění a/nebo škody na majetku. Tyto pokyny jsou k dispozici také na našich webových stránkách. OBSAH ODDÍL 01 Upozornění...
  • Page 115: Upozornění

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ CO DĚLAT • Před jakýmkoli připojením se ujistěte, že jmenovitá hodnota vaší elektrické sítě odpovídá jmenovité hodnotě uvedené na výrobním štítku připevněném ke spotřebiči. • Spotřebič vždy instalujte v souladu s tímto návodem. V případě pochybností si vyžádejte odbornou radu.
  • Page 116: Důležité

    DŮLEŽITÉ! Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a pokud rozumí souvisejícím nebezpečím. Čištění...
  • Page 117: Úvod

    ÚVOD Děkujeme, že jste si vybrali tento minibar. Výrobek je navržen tak, aby splňoval nejpřísnější požadavky na kvalitu, výkon a bezpečnost. Cílem tohoto návodu je zlepšit vaše porozumění a ocenění vašeho nového minibaru tím, že vám poskytne jednoduché a informativní pokyny. Tento spotřebič...
  • Page 118: Identifikace

    IDENTIFIKACE (Obrázky slouží pouze pro ilustraci) Minibary Eton-E, 20L, 35L a 40L SKLENĚNÁ DVEŘE PLNÉ DVEŘE Zaslepovací deska Hlavní police 1 Hlavní police 2 Nohy Spodní závěs Horní závěs Dveře Dveřní police 1 Dveřní police 2 Uzamykací deska DODÁVANÉ DÍLY Skleněné...
  • Page 119: Instalace

    INSTALACE Umístění Neumisťujte tento výrobek na místa, kde by mohl být vystaven extrémním teplotám, kde by mohl být vystaven přímému slunečnímu záření nebo vedle zdroje tepla. Zařízení by mělo být umístěno na chladném a suchém místě. Kolem minibaru ponechte dostatečný volný prostor a zajistěte, aby byl umístěn na stabilním a rovném povrchu.
  • Page 120 2. Zvedněte minibar na místo a posuňte jej dozadu, dokud zadní nožičky nedosednou pod upevňovací konzolu. 3. Otevřete dvířka minibaru, abyste odhalili přední nožičky. 4. Přišroubujte minibar na místo pomocí 2 x šroubů a 2 x otvorů v předních nožkách. Výměna dvířek Při výměně...
  • Page 121 1. Odpojte spotřebič od sítě a vyprázdněte jeho obsah včetně polic. 2. Opatrně položte minibar na zadní stranu tak, aby dvířka směřovala nahoru. 3. Odstraňte krytku zakrývající horní závěs. 4. Najděte druhý závěs na spodní straně minibaru a pomocí šroubováku odstraňte šrouby a závěs. 5.
  • Page 122 SKLENĚNÉ DVEŘE 1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě a vyprázdněte jeho obsah včetně polic. 2. Opatrně položte minibar na zadní stranu tak, aby dvířka směřovala nahoru. 3. Odstraňte krytku zakrývající horní závěs. Pomocí šroubováku odstraňte šrouby a závěs a poté vyjměte dvířka.
  • Page 123: Péče

    ZAJIŠTĚNÍ MINIBARU - 20L, 35L, 40L A 45L Chcete-li minibar zajistit na svém místě, prošroubujte otvory v nožičkách pomocí příslušných upevňovacích prvků. POUŽITÍ Jakmile je minibar správně umístěn: Zapojte napájecí kabel do elektrické sítě (nejprve se ujistěte, že je zásuvka vypnutá).
  • Page 124 VOLIČ Chladicí systém minibaru Chladicí systém funguje tak, že odvádí teplo z komory minibaru. Dokáže z komory odvést až 22 °C. To závisí na teplotě místnosti (okolí). Čím chladnější je místnost, tím nižší teploty může minibar dosáhnout. Nastavitelný volič Minibar je vybaven nastavitelným voličem na zadní straně, jak je znázorněno na obrázku.
  • Page 125: Specifikace

    SPECIFIKACE Eton-E Minibar Model č. MB0007 SC-10 SA Kapacita 10 litrů Jmenovitý výkon Napětí 220-240V ~ 50/60Hz Chladivo R600a (bez amoniaku) 25 g Rozměry 440 x 360 x 280 mm Minibary o objemu 20 l PLNÉ DVEŘE SKLENĚNÉ DVEŘE Model č. MB0004 MB0003 CB-20 SA...
  • Page 126 40L minibary PLNÉ DVEŘE SKLENĚNÉ DVEŘE Model č. MB0002 MB0006 CB-40 SA SC-40 SA Kapacita 40 litrů 40 litrů Jmenovitý výkon Napětí 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz Chladivo R600a (bez amoniaku) 38 g 38 g Rozměry 560 x 400 x 425 mm 570 x 400 x 410 mm Retro 40L minibar Model č.
  • Page 127 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • (WEEE) Odpadní elektrická a elektronická zařízení. Elektroodpad by neměl být likvidován společně s domovním odpadem. Recyklujte je tam, kde existují zařízení. Informace o recyklaci získáte na místním úřadě nebo u prodejce. • Cyklopentan se používá jako izolační foukací plyn. Plyny obsažené v izolačním materiálu vyžadují...
  • Page 128: Záruka

    ZDE NALEPTE ÚČTENKU NEBO DOKLAD O KOUPI ZÁRUKA Pro vaše pohodlí nemusíte vyplňovat formulář a vracet nám jej, abyste potvrdili platnost záruky. Ujistěte se však, že jste si uschovali účtenku, která bude sloužit jako doklad o koupi i jako doklad o potvrzení záruky. Doporučujeme, abyste k tomuto dokladu přiložili účtenku.

Table of Contents