Inhaltsverzeichnis Einführung ..............................Herunterladen von Bedienungsanleitungen....................Bestimmungsgemäße Verwendung....................... Lieferumfang..............................Symbolerklärung............................Sicherheitshinweise ............................Zuerst lesen!............................Allgemein............................Handhabung............................Betriebsumgebung ..........................Bedienung ............................Netzkabel ............................Batterie/Akku............................. Auspacken des Luftkühlers..........................Produktübersicht............................Luftkühler............................Bedienelemente ..........................Montage................................. Anbringen der Lenkrollen ........................Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung ..................10 Aufstellen des Luftkühlers..........................
Page 3
16 Technische Daten............................17 Angaben nach Verordnung 206/2012......................
1 Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 2 Herunterladen von Bedienungsanleitungen Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder scannen Sie den QR-Code), um die komplette Bedie- nungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn verfügbar).
■ 2 x Eisboxen ■ Schraube ST2,9 x 14 ■ Bedienungsanleitung 5 Symbolerklärung Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text: Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können. Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch einen elektrischen Schlag führen kann.
■ Vermeiden Sie, dass der Bereich um das Gerät feucht oder nass wird. Wenn Feuchtigkeit auftritt, reduzieren Sie die Leistung des Geräts. Kann die Leistung des Geräts nicht reduziert werden, verwenden Sie das Gerät nicht durchgängig. Vermeiden Sie, dass saugfähige Materialien wie Teppi- che, Vorhänge, Gardinen oder Tischdecken feucht werden.
■ Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Gebrauch ist. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Raum für längere Zeit verlassen. ■ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn es nicht benutzt wird, be- vor Sie es befüllen, reinigen oder warten.
– Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z. B. über den zugehörigen Sicherungsautoma- ten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. – Nehmen Sie das Produkt unter keinen Umständen mit einem beschädigten Netzkabel in Betrieb. ■ Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer vom Hersteller beauftragten Werkstatt oder einer ähn- lich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliche Gefährdungen zu vermeiden.
Tasten Taste für den Schlafwind Taste für den natürlichen Wind Taste zur Aktivierung der Kühlung Einschalttaste (Ein/Standby) Anzeige für fehlendes Wasser Windgeschwindigkeitstaste Timer-Taste Schwingungstaste 9 Montage 9.1 Anbringen der Lenkrollen 1. Montieren Sie an jeder Ecke der Unterseite des Luftkühlers eine Lenkrolle. Montieren Sie die Lenkrollen mit Bremse auf der Seite, wo sich der Wassertank befindet.
à Es ertönt ein kurzer Piepton und die Einschalttaste blinkt. à Der Luftkühler befindet sich im Standby-Modus. 2. Schalten Sie den Luftkühler mit einem Druck auf die Einschalttaste ein. 3. Wählen Sie die Windgeschwindigkeiten (niedrig – mittel – hoch) durch wiederholten Druck auf die Windge- schwindigkeitstaste.
Abbrechen des Timers 1. Um den Timer abzubrechen, halten Sie die Timer-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Piepton hö- ren. à Die Anzeige der Timer-Taste geht aus. 12 Betrieb der Wasserkühlung Zusätzlich zu den Ventilatorfunktionen können Sie mithilfe der Wasserkühlung die Temperatur der vom Ventilator ausgeblasenen Luft zu senken.
6. Legen Sie die Kühlakkus in den Wassertank, wie in der obigen Abbildung (links) dargestellt. 7. Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser auf. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserstand zwischen den auf der Außenseite des Wassertanks angebrachten Markierungen MIN und MAX liegt. 8.
13 Reinigung des Luftkühlers 13.1 Reinigung des Gehäuses Wichtig: – Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungsmit- tel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts führen. – Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser. 1.
2. Entfernen Sie die Schraube, mit der der Wassertank befestigt ist. 3. Entleeren Sie den Wassertank. 4. Reinigen Sie den Wassertank mit einem milden Reinigungsmittel und einer weichen Bürste. 5. Waschen Sie den Schaumstofffilter mit einem milden Reinigungsmittel und einer weichen Bürste. 6.
Page 16
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/ Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filia- len oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Page 17
17 Angaben nach Verordnung 206/2012 Modellkennung CF-2008-B Bezeichnung Symbol Wert Einheit Maximaler Volumenstrom 20,7 /min Ventilator-Leistungsaufnahme 35,5 Serviceverhältnis 0,58 /min)/W Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand Ventilator-Schallleistungspegel 55,8 dB(A) Maximale Luftgeschwindigkeit Saisonaler Stromverbrauch 11,6 kWh/Jahr Messnorm für die Ermittlung des Serviceverhältnisses (EU) Nr. 206/2012 zur Umsetzung der Richtlinie 2009/125/EG (EU) Nr.
Page 18
Table of Contents Introduction ..............................Operating Instructions for download ......................Intended use..............................Delivery contents ............................Description of symbols........................... Safety instructions ............................Read first!............................General.............................. Handling ............................Operating environment........................Operation............................Mains cable ............................(Rechargeable) Battery ........................Unpacking the air cooler ..........................Product overview ............................
Page 19
16 Technical data ............................... 17 Data according to EU regulation 206/2012....................
1 Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact 2 Operating Instructions for download Use the link www.conrad.com/downloads (alternatively scan the QR code) to download the complete operating in- structions (or new/current versions if available). Follow the instructions on the web page. 3 Intended use The product is an air cooler with a fan and water cooling.
5 Description of symbols The following symbols are on the product/appliance or are used in the text: The symbol warns of hazards that can lead to personal injury. The symbol warns of dangerous voltage that can lead to personal injury by electric shock. Protection class 2 (double or reinforced insulation, protective insulation).
■ Unplug the appliance during filling and cleaning. ■ Never leave water in the reservoir when the appliance is not in use. ■ Empty and clean the appliance before storage. Clean the appliance before next use. 6.2 General ■ The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. ■...
■ In operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over-humidification of residential rooms should be avoided. Excessive humidity of the air can damage the home and cause health problems. ■ Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the product. ■...
7 Unpacking the air cooler 1. Unpack the air cooler. Keep the packaging for later storage. 2. Place the air cooler on a solid and flat ground. 3. Pull out the water tank from the rear of the air cooler and remove all components. 4.
8.2 Controls Buttons Sleep wind button Natural wind button Cooling activation button Power button (on/standby) Water shortage indicator Wind speed button Timer button Oscillation button 9 Installation 9.1 Installing the casters 1. At the underside of the air cooler, install one caster at each corner. Install the casters with brake at the same side as the water tank.
10 Placing the air cooler 1. Place the product on a stable surface. NOTICE! Risk of water damage. Operate over water-resistant floor material if using water-cooling. 2. Make sure the air cooler is level. 3. Secure the air cooler by locking the brake on the casters. 11 Fan operation Important: Long term memory:...
11.4 Setting a timer You can set a timer from 1 to 8 hours after which the fan switches off. Setting the timer 1. Switch the air cooler on by touching the power button. 2. Set the timer time by touching the timer button repeatedly. à...
Water Separation plate Foam filter To fill the water tank: 1. Chill the provided ice packs in the freezer. 2. Disconnect the product from the power supply. 3. Remove the screw that secures the water tank as indicated in the above illustration (right). Note: when you use the product for the first time, the screw is not installed yet.
Water shortage alert Behaviour Indication Action ■ If the water level falls below the MIN A beep signal is emitted. Refill the water tank. marking on the water tank, the air ■ The indicator of the cooling activ- cooler is switched off. ation button flashes.
13.3 Cleaning the water tank Cleaning the water tank of the fan ensures bacteria-free operation and optimal performance. Important: Pay attention to the water pump when installing the water tank. The water pump might slide down into the water tank compartment and become damaged when you insert the water tank. Push the water pump up until it locks before inserting the water tank.
15 Disposal 15.1 Product This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. This sym- bol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its ser- vice life.
Page 32
Fan speed............max. 8 m/s Wind speeds..........3 Wind modes........... 3 Water evaporation ......... 570 ml/h Operating temperature ......... -20 to +40 °C Operating humidity ........20 - 90 % RH (non-condensing) Storage temperature ........-20 to +40 °C Storage humidity ........... 20 - 90 % RH (non-condensing) Dimensions (W x H x D) (approx.) ....
Page 33
17 Data according to EU regulation 206/2012 Model identifier CF-2008-B Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate 20.7 /min Fan power input 35.5 Service value 0.58 /min)/W Standby power consumption Fan sound power level 55.8 dB(A) Maximum air velocity...
Page 34
Sommaire Introduction ..............................Mode d'emploi à télécharger ......................... Utilisation prévue ............................Contenu de l'emballage ..........................Description des symboles..........................Consignes de sécurité ........................... Lisez d'abord ! ........................... Généralités............................Manipulation............................Conditions environnementales de fonctionnement ................Fonctionnement..........................Câble d’alimentation électrique ......................Pile/accumulateur..........................Déballage du refroidisseur d'air ........................Aperçu du produit ............................
Page 35
16 Caractéristiques techniques .......................... 17 Données conformes au règlement de l’UE 206/2012 ..................
1 Introduction Cher (Chère) Client(e), Nous vous remercions de votre achat. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch 2 Mode d'emploi à télécharger Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant).
■ Mode d’emploi 5 Description des symboles Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte : Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Le symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant entraîner des blessures par choc électrique.
■ Ne laissez pas la zone où se trouve l'appareil devenir humide ou mouillée. En cas d'humidité, réduisez la puissance de l'appareil. Si la puissance de l'appareil ne peut pas être réduite, utilisez-le par intermittence. Évitez toute humidité sur les matériaux absorbants tels que les tapis, les rideaux, les tentures ou les nappes.
■ Avant de procéder au remplissage, au nettoyage ou à l'entretien, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise secteur s'il n'est pas utilisé. ■ Ne couvrez pas l'appareil pendant l'utilisation. ■ N'introduisez pas vos doigts dans les ouvertures du dispositif de protection. ■...
■ Un cordon d'alimentation endommagé doit être seulement remplacé par le fabricant, un atelier autorisé par le fa- bricant ou une personne tout autant qualifiée, afin d'éviter tout danger. ■ Assurez-vous que les câbles ne sont pas pincés, ni pliés, ni endommagés par des bords tranchants. ■...
8 Aperçu du produit 8.1 Refroidisseur d'air Poignée de transport Mailles d'admission d'air Réservoir d'eau Roulette Grille de sortie du vent Panneau de commande Surface magnétique pour rangement de la télé- commande 8.2 Commandes...
Boutons Bouton de vent de sommeil Bouton de vent naturel Bouton d'activation du refroidissement Bouton d'alimentation (marche/veille) Voyant de pénurie d'eau Bouton de vitesse du vent Bouton de la minuterie Bouton d'oscillation 9 Installation 9.1 Installation des roulettes 1. Sous le refroidisseur d'air, installez une roulette à chaque coin. Installez les roulettes avec frein du même côté que le réservoir d'eau.
11.1 Mise en marche du ventilateur 1. Branchez la fiche secteur à la prise de courant appropriée. à Un bip bref est émis et le bouton d'alimentation clignote. à Le refroidisseur d'air est en mode veille. 2. Mettez le refroidisseur d'air en marche en appuyant sur le bouton d'alimentation. 3.
Suppression de la minuterie 1. Annulez la minuterie en appuyant sur le bouton de la minuterie et en le maintenant enfoncé pendant environ 3 econdes, jusqu'à ce que vous entendiez un bip retentir. à Le voyant du bouton de minuterie s'éteint. 12 Fonctionnement du refroidissement par eau En plus des fonctions du ventilateur, vous pouvez utiliser le refroidissement à...
6. Placez les blocs de glace dans le réservoir d'eau comme indiqué dans l'illustration ci-dessus (à gauche). 7. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche. Assurez-vous que le niveau d'eau se situe entre les repères MIN et MAX marqués à l'extérieur du réservoir d'eau. 8.
13 Nettoyage du refroidisseur d'air 13.1 Nettoyage du boîtier Important: – N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques. Ils en- dommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit. – Ne plongez pas le produit dans l’eau. 1.
Procédure de nettoyage du réservoir d'eau : 1. Débranchez le produit de l’alimentation électrique. 2. Retirez la vis de fixation du réservoir d'eau. 3. Videz le réservoir d'eau. 4. Nettoyez le réservoir d'eau à l'aide d'un détergent doux et d'une brosse souple. 5.
15.2 Piles/accumulateurs Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. En tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
Page 49
17 Données conformes au règlement de l’UE 206/2012 Référence du modèle CF-2008-B Description Symbole Valeur Unité Débit d'air maximal 20,7 /min Puissance absorbée 35,5 Valeur de service 0,58 /min)/W Consommation d'électricité en mode «veille» Niveau de puissance acoustique 55,8 dB(A) Vitesse maximale de l'air mètres/sec...
Page 50
Inhoudsopgave Inleiding ................................. Gebruiksaanwijzingen voor download ......................Beoogd gebruik.............................. Leveringsomvang ............................Beschrijving van de symbolen ........................Veiligheidsinstructies ............................. Eerst lezen! ............................Algemeen ............................Omgang............................. Bedrijfsomgeving..........................Bediening ............................Stroomkabel ............................Batterij/Accu ............................De luchtkoeler uitpakken ..........................Productoverzicht ............................Luchtkoeler............................Bediening ............................Montage.................................
Page 51
16 Technische gegevens............................ 17 Gegevens volgens EU-richtlijn 206/2012.......................
1 Inleiding Beste klant, Bedankt voor uw aankoop van dit product. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be. 2 Gebruiksaanwijzingen voor download Gebruik de link www.conrad.com/downloads (of scan de QR-code) om de volledige gebruiksaanwijzingen te down- loaden (of nieuwe/huidige versies indien beschikbaar).
5 Beschrijving van de symbolen De volgende symbolen staan op het product/apparaat of worden gebruikt in de tekst: Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden. Dit symbool waarschuwt voor gevaarlijke spanning die kan leiden tot persoonlijk letsel door elektrische schokken.
■ Haal de stekker uit het stopcontact tijdens het vullen en reinigen. ■ Leeg de watertank als het apparaat niet wordt gebruikt. ■ Leeg en reinig het apparaat leeg alvorens op te slaan. Reinig het apparaat voor het volgende gebruik. 6.2 Algemeen ■...
■ Leeg bij elke verversing van de watertank de watertank volledig. ■ Verwijder restwater uit het apparaat en de watertank na elke drie dagen gebruik om bacterievorming te voorko- men. ■ Tijdens het gebruik bevochtigen verdampingskoelers de omgevingslucht. Overbevochtiging van leefruimten moet worden vermeden.
■ De batterijen/accu’s dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen/accu’s kunnen bran- dend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batte- rijen/accu’s aan te pakken.
8.2 Bediening Knoppen Slaapwindknop Natuurlijke-windknop Koelingactiveringsknop Aan/uit-knop (aan/stand-by) Watergebrekindicator Windsnelheidknop Timerknop Oscillatieknop 9 Montage 9.1 De zwenkwielen installeren 1. Monteer aan de onderkant van de luchtkoeler een zwenkwiel op elke hoek. Monteeer de wielen met de rem aan dezelfde kant als de watertank. 2.
10 De luchtkoeler plaatsen 1. Plaats het apparaat op een stabiele ondergrond. OPMERKING! Risico op waterschade. Plaats het apparaat op een waterbestendige vloer als u de waterkoeling gebruikt. 2. Zorg dat de luchtkoeler waterpas staat. 3. Zet de luchtkoeler op zijn plaats vast door de rem op de zwenkwielen te vergrendelen. 11 Werking van de ventilator Belangrijk: Langetermijngeheugen:...
3. Deactiveer de windmodus door de windmodusknop op het geactiveerde windtype te drukken. 11.4 Een timer instellen U kunt een timer van 1 tot 8 uur instellen, waarna de ventilator uitschakelt. De tijd timer instellen 1. Schakel de luchtkoeler om door de op aan/uit-knop te drukken. 2.
Water Scheidingsplaat Schuimfilter De watertank vullen: 1. Koel de bijgeleverde koelelementen in de vriezer. 2. Koppel het product los van de voeding. 3. Verwijder de schroef die de watertank op zijn plaatst houdt, zoals aangegeven in de bovenstaande afbeelding (rechts). Opmerking: als u het apparaat voor het eerst gebruikt, is de schroef nog niet aangebracht. 4.
Watergebrekalarm Gedrag Indicatie Actie ■ Als het waterpeil onder de MIN-mar- Er klinkt een pieptoon. Vul de watertank. kering op de watertank daalt, wordt ■ De indicator van de koelingacti- de luchtkoeler uitgeschakeld. veringsknop knippert. ■ De watergebrekindicator licht op. Waterreinigingsalarm Doel Indicatie...
13.3 De watertank reinigen Het reinigen van de watertank. van de ventilator zorgt dat er geen bacterievorming ontstaat en voor optimale presta- ties. Belangrijk: Let op de waterpomp bij het plaatsen van de watertank. De waterpomp kan omlaag glijden in het watertankcom- partiment en beschadigd raken wanneer u de watertank plaatst.
15 Verwijdering 15.1 Product Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van zijn levensduur ge- scheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval moet worden weggegooid. Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van het ongesorteerd ge- meentelijk afval af te voeren.
Page 64
Filter............... Honingraat (niet uitwasbaar) Ventilatorsnelheid.......... max. 8 m/s Windsnelheden..........3 Windmodi............3 Verdamping van water........570 ml/h Bedrijfstemperatuur ........-20 tot +40 °C Bedrijfsluchtvochtigheid ........ 20 - 90 % RH (niet-condenserend) Opslagtemperatuur ........-20 tot +40 °C Opslagluchtvochtigheid ....... 20 - 90 % RH (niet-condenserend) Afmetingen (B x H x D)( ong.) ......
Page 65
17 Gegevens volgens EU-richtlijn 206/2012 Modelaanduiding CF-2008-B Omschrijving Symbool Waarde Eenheid Maximaal ventilatordebiet 20,7 /min Opgenomen vermogen 35,5 Bedrijfswaarde 0,58 /min)/W Elektriciteitsverbruik in de stand-by-stand Geluidsvermogensniveau van de ventilator 55,8 dB(A) Maximale luchtsnelheid Meter/s Seizoensgebonden elektriciteitsverbruik 11,6 kWh/jaar Meetnorm voor bedrijfswaarde (EU) nr.
Page 68
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Her- ausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Druck- legung.
Need help?
Do you have a question about the CF-2008-B and is the answer not in the manual?
Questions and answers