Lacor Artic 69306 Instructions For Use And Maintenance Manual

Lacor Artic 69306 Instructions For Use And Maintenance Manual

Ice cream machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

Máquina de helados ARTIC
Machine de crème glacée
Eis Maschine
Ice cream machine
Gelatiera
Máquina de elaborar gelados
Roomijsmaker
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Artic 69306 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lacor Artic 69306

  • Page 1 Máquina de helados ARTIC Machine de crème glacée Eis Maschine Ice cream machine Gelatiera Máquina de elaborar gelados Roomijsmaker INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN...
  • Page 2: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones tecnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Función principal Funzione principale Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Limpieza / Mantenimiento Pulizia / Manutenzione Tabla de errores y soluciones Tabella dei guasti e delle soluzioni Recetas de helado...
  • Page 3: Importantes Medidas De Seguridad

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis- ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor.
  • Page 4 8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- No permitan que los niños utilicen este electrodoméstico. No pierda de vista ningún electrodoméstico cuando se utilicen cerca de ellos 11.- Este aparato no está...
  • Page 5 16.- Este texto está destinado a los usuarios de los países extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al uso del aparato.
  • Page 6: Principales Especificaciones Tecnicas

    PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 69306 VOLTAJE: 220-240V; 50 Hz POTENCIA : 150 W CAPACIDAD: 1,50 L TEMPERATURA: Hasta -25ºC TEMPORIZADOR: 5 - 90 min. REFRIGERANTE: R600a MEDIDAS : 43x29x23,9 cm PESO: 12,5 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la máquina de elaboración de helado.
  • Page 7 3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe estar colocada a una distancia razonable de las paredes y materiales inflamables. 4.- Deje un espacio libre de al menos 31 cm (12") por la zona de descarga delantera para propiciar un funcionamiento correcto y seguro.
  • Page 8 7.- No coloque la máquina de elaboración de helado en un área sin ventilación por la parte delantera de la unidad. 8.- No incline la máquina de helado más de 30º pues corre el riesgo de verter el producto. 9.- No elabore helado en el contenedor fijo, emplee siempre el contenedor de helado extraíble.
  • Page 9: Función Principal

    FUNCIÓN PRINCIPAL Elaboración de helados artesanales. IMPORTANTE: Esta máquina no puede ser empleada para la elaboración de granizados. INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1.- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad y sus piezas. 2.- Extraiga todos los accesorios y libro de instrucciones.
  • Page 10: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1.- Prepare la mezcla para el helado. Asegúrese de que la mezcla esta a temperatura ambiente antes de introducirla en la cubeta (4) de la máquina de helado. No congele la mezcla previamente. NOTA: En este manual de instrucciones se añaden varias recetas. 2.- Enchufe el articulo a una toma de corriente compatible.
  • Page 11 13.- Pulse el botón START/STOP durante 2 segundos para apagar la máquina. Abra la tapa girándola en sentido horario y desmonte la varilla mezcladora. Desmonte la cubeta y emplee una cuchara para sacar el helado. No emplee utensilios metálicos, ya que la cubeta podría dañarse. ADVERTENCIA: La máquina no se puede poner en funcionamiento de nuevo de manera instantánea.
  • Page 12: Limpieza / Mantenimiento

    LIMPIEZA / MANTENIMIENTO 1.- Apague y desenchufe la máquina antes de comenzar la limpieza. 2.- Desmonte la tapa, la varilla mezcladora y la cubeta para su limpieza. Limpie estas piezas con agua y jabón y séquelas antes de montarlas de nuevo. ADVERTENCIA: No emplee productos abrasivos o utensilios metálicos.
  • Page 13: Recetas De Helado

    La máquina deja de La ventilación de la máquina no es Asegúrese de que el aparato funcionar antes de que suficiente y el compresor se ha esta colocado al menos a 20 cm de la pared, para que termine el tiempo sobrecalentado.
  • Page 14 HELADO DE MANGO Ingredientes: 200 g de mango 160 ml de leche 140 ml de nata 50 g de azúcar Elaboración: 1.- Pele el mango y tritúrelo. 2.- Mezcle el mango con la leche y el azúcar 2.- Monte la nata 3.- Mezcle la nata con la mezcla del mango 4.- Introduzca la mezcla en la cubeta del helado y ponga la máquina de helado en funcionamiento durante 35 minutos aproximadamente.
  • Page 15: Consignes De Securité Importantes

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
  • Page 16 7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
  • Page 17 16.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 18: Specifications Techniques Principales

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELE : 69306 TENSION : 220-240V; 50 Hz PUISSANCE : 150 W CAPACITÉ : 1,50 L TEMPERATURE : Jusqu'à -25ºC TIMER : 5 - 90 min. RÉFRIGÉRANT : R600a MESURES : 43x29x23,9 cm POIDS : 12,5 Kg INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité...
  • Page 19 3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil doit être situé à une distance raisonnable des murs et des matériaux combustibles. 4.- Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (12”) sur la zone de versement à l’avant pour un fonctionnement correct et sûr.
  • Page 20 7.- Ne placez pas le machine de fabrication de crème glacée sur pied dans une zone qui réduirait l'entrée d'air autour de la partie frontale et arrière de l'appareil. 8.- N'inclinez pas la machine à glace plus de 30º, car le produit risquerait d'être versé.
  • Page 21: Fonction Principale

    IMPORTANT: cette machine ne peut pas être utilisée pour préparer des granités. FONCTION PRINCIPALE Préparation de glaces artisanales. IMPORTANT: cette machine ne peut pas être utilisée pour préparer des granités. INSTALLATION DÉBALLAGE 1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant l'appareil et les pièces.
  • Page 22: Fonctionement

    FONCTIONEMENT 1.- Préparer le mélange pour la glace. Vérifier que le mélange est à température ambiante avant de le mettre dans la cuve (4) de la sorbetière. Ne pas congeler le mélange au préalable. À NOTER : Ce mode d’emploi inclut plusieurs recettes. 2.- Brancher l’appareil à...
  • Page 23 13.- Appuyer sur le bouton START/STOP pendant 2 secondes pour éteindre l’appareil. Ouvrir le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre et démonter la pâle de mélange. Démonter la cuve et utiliser une cuillère pour retirer la glace. Ne pas utiliser d’ustensiles métalliques car la cuve pourrait s’abîmer.
  • Page 24: Nettoyage / Maintenance

    NETTOYAGE / MAINTENANCE 1.- Éteindre et débrancher l’appareil avant de commencer le nettoyage. 2.- Démonter le couvercle, la pâle de mélange et la cuve pour les nettoyer. Nettoyer ces pièces avec de l’eau et du savon, et les sécher avant de les monter à nouveau. IMPORTANT : Ne pas utiliser de produits abrasifs ou d’ustensiles métalliques.
  • Page 25: Recettes Créme

    Vérifier que l’appareil est L’appareil cesse de La ventilation de l’appareil n’est installé à 20 cm au moins du fonctionner avant la fin pas suffisante et le compresseur a mur pour que la ventilation de la durée programmée. surchauffé. soit correcte Un composant interne a cessé...
  • Page 26 GLACE À LA MANGUE Ingrédients : 200 g de mangue 160 ml de lait 140 ml de crème 50 g de sucre Préparation : 1.- Éplucher la mangue et la mixer. 2.- Mélanger la mangue avec le lait et le sucre 2.- Monter la crème 3.- Mélanger la crème avec le mélange de la mangue 4.- Introduire le mélange dans la cuve de la glace et mettre la sorbetière en marche pendant...
  • Page 27: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Page 28 7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
  • Page 29 16.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
  • Page 30: Wichgste Technische Daten

    WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69306 SPANNUNG: 220-240V; 50 Hz LEISTUNG: 150 W KAPAZITÄT: 1,50 L TEMPERATURBEREICH: Bis zu -25ºC ZEIT: 5 - 90 min. KÜHLMITTEL: R600a MAßE: 43x29x23,9 cm GEWICHT: 12,5 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Eismaschine zur Herstellung gegeben.
  • Page 31 3.- Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu entflammbaren Wänden und Materialien aufzustellen. 4.- Um eine korrekte und sichere Funktion zu gewährleisten, belassen Sie einen Freiraum von mindestens 30 cm (12”) im Bereich des vorderen Ausgusses. 5.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden ziehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
  • Page 32 7.- Der Eismaschine zur Herstellung sollte so aufgestellt werden, dass eine Luftzirkulation um das Gerät herum gewährleistet ist. 8.- Stellen Sie die Maschine nicht mehr als um einen Winkel von 30º schräg, sonst läuft das Podukt aus 9.- Bereiten Sie das Eis nicht im feststehenden Container, sondern nur im herausnehmbaren Eisbehälter.
  • Page 33: Haupfunktion

    WICHTIGER HINWEIS: Dieses Gerät eignet sich nicht zur Zubereitung von Granulat. HAUPTFUNKTION Zubereitung von hausgemachtem Speiseeis. WICHTIGER HINWEIS: Dieses Gerät eignet sich nicht zur Zubereitung von Granulat. AUFBAU AUSPACKEN 1.- Öffnen Sie den Karton. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzhüllen, die das Gerät und die Seitenteile bedecken.
  • Page 34: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE 1.- Eis-Mischung zubereiten. Es ist sicherzustellen, dass die Mischung vor Behälterfüllung (4) auf Umgebungstemperatur ist. Mischung nicht vorher gefrieren. HINWEIS: Diese Gebrauchsanleitung enthält mehrere Rezepte. 2.- Gerät an eine geeignete Steckdose anschließen. Es wird ein Tonsignal ausgegeben. Die Anzeigen leuchten eine Sekunde lang. 3.- Das Gerät wird in Betriebsbereitschaft versetzt, bis eine Taste gedrückt wird.
  • Page 35 13.- START/STOP-Taste zum Ausschalten 2 Sekunden lang gedrückt halten. Deckel im Uhrzeigersinn aufschrauben und Mixeraufsatz entfernen. Behälter entfernen und Eis mit einem Löffel entnehmen. Achtung: Metallische Gegenstände können den Behälter beschädigen. HINWEIS: Gerät kann nicht sofort wieder in Betrieb gesetzt werden. Nächster Durchlauf kann erst nach 5 Minuten Abschaltzeit gestartet werden.
  • Page 36: Reinigung / Wartung

    REINIGUNG / WARTUNG 1.- Gerät vor der Reinigung ausschalten und den Netzstecker ziehen. 2.- Deckel, Mixeraufsatz und Behälter zur Reinigung abnehmen. Diese Teile mit Wasser und Seife reinigen. Vor erneutem Gebrauch gut trocknen. HINWEIS: Keine ätzenden Reinigungsmittel oder metallischen Gegenstände verwenden. 3.- Achtung: Wird der Behälter in feuchtem Zustand eingesetzt, lässt er sich nach Gebrauch möglicherweise nur schwer wieder abnehmen.
  • Page 37: Eisrezepturen

    Es ist sicherzustellen, dass Gerät wird vor Ablauf der Lüftung unzureichend, Kompressor das Gerät mind. 20 cm von Zeitvorgabe außer ist überhitzt. der Wand entfernt steht, Betrieb gesetzt. damit die Lüftung richtig funktioniert. Interne Komponente ist defekt. Technischen Kundendienst zur Reparatur kontaktieren. Gewünschte Durchlaufzeit zu kurz.
  • Page 38 MANGOEIS Zutaten: 200 g Mango 160 ml Milch 140 ml Sahne 50g Zucker Zubereitung: 1.- Mango schälen und zerkleinern. 2.- Milch und Zucker dazu geben. 2.- Sahne schlagen. 3.- Schlagsahne zur Mischung geben. 4.- Mischung in den Behälter füllen, Eismaschine ca. 35 min in Betrieb setzen. SCHOKOEIS Zutaten: 60 g dunkle Schokolade 240 ml Vollmilch...
  • Page 39: Important Safety Measures

    SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in seri- ous injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
  • Page 40 8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- Do not allow children to use electrical appliances. Do not leave appliances unattended when in use close to children.
  • Page 41 16.- This text is for users in countries except European countries: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
  • Page 42: Specification

    MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69306 VOLTAGE: 220-240V; 50 Hz POWER : 150 W CAPACITY: 1,50 L TEMPERATURE: Up to -25ºC TIMER: 5 - 90 min. REFRIGERANT: R600a SIZE: 43x29x23,9 cm WEIGHT: 12,5 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the ice cream making machine.
  • Page 43 4.- Leave a free space of at least 30 cm (12") for the frontal empying area to allow correct, safe working. 5.- To prevent any injury or damage do not pull unit by power cord. CAUTIONS 1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use.
  • Page 44 10.- Do not fill up the ice cream container to the top as you could spill the product during preparation. The container has a capacity of 1.5 Lt, however we recommend making no more than 500 g of ice cream at a time. 11.- Do not add hot ingredients to the mixer;...
  • Page 45: Main Function

    MAIN FUNCTION Making Ice Creams IMPORTANT: This machine cannot be used to make iced drinks. INSTALLATION UNPACKING 1.- Open the large box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and parts. 2.- Remove all accessories and book instructions. 3.- Place the device on a hard surface, flat and level.
  • Page 46: Operation

    OPERATION 1.- Prepare the mixture for the ice cream. Make sure the mixture is at room temperature before putting it in the ice cream maker bowl (4). Do not freeze the mixture previously. NOTE: Several recipes are included with this manual. 2.- Plug the appliance into a suitable outlet.
  • Page 47 13.- Push the START/STOP button for 2 seconds to turn the machine off. Open the lid by turning it clockwise and remove the mixing paddle. Remove the bowl and use a spoon to take out the ice cream. Do not use metal utensils, because the bowl could get damaged. WARNING: The machine cannot be started again instantaneously.
  • Page 48: Cleaning / Maintenance

    CLEANING / MAINTENANCE 1.- Turn off and unplug the machine before starting to clean it. 2.- Remove the lid, mixing paddle and bowl to wash them. Wash these parts with soap and water and dry them off before re-assembling them WARNING: Do not use abrasive products or metal utensils.
  • Page 49: Ice Cream Recipes

    Use the programming The ice cream does not The cycle did not have enough buttons to increase the time have the right time. for making the ice cream. consistency. Push the SET button to The mix function was selected. choose the ice cream function.
  • Page 50 CHOCOLATE ICE CREAM Ingredients: 60 g dark chocolate 240 ml whole milk 200 g of cream 50 g sugar Instructions: 1.- Heat up the milk with the sugar in a pan and add the chopped up chocolate. Use a spatula to mix the chocolate and wait until it is melted. Let the mixture cool down. 2.- Whip the cream and mix it with the previous mixture.
  • Page 51: Importanti Misure Di Sicurezza

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
  • Page 52 8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Non permettere che i bambini utilizzino questo elettrodomestico.
  • Page 53 16.- Questo testo è per gli utenti al di fuori dell'Unione europea: Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e necessaria conoscenza a meno che, siano sotto sorveglianza oppure abbiano ricevuto le relative struzioni per l'uso, da parte della persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 54: Principali Specificazioni Tecniche

    PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69306 TENSIONE: 220-240V; 50 Hz POTENZA: 150 W CAPACITÁ: 1,50 L TEMPERATURA: Fino a -25ºC TEMPO: 5 - 90 min. REFRIGERANTE: R600a MISURE: 43x29x23,9 cm PESO: 12,5 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza de la gelat- iera.
  • Page 55 3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili. 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro.
  • Page 56 8.- Non inclinare la gelatiera oltre 30º al fine di evitare il rischio di versare il prodotto. 9.- Non preparare gelato nel contenitore fisso; utilizzare sempre il contenitore estraibile del gelato. 10.- Non riempire il contenitore di gelato interamente, al fine di evitare il rischio di versare il prodotto durante la preparazione;...
  • Page 57: Funzione Principale

    FUNZIONE PRINCIPALE Preparazione di gelati artigianali. IMPORTANTE: Questa macchina non può essere utilizzata per la preparazione di granite. INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1.- Aprire la cassa grande. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento protettore dell'unità e i relativi pezzi. 2.- Estrarre tutti gli accessori e il libretto delle istruzioni.
  • Page 58: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 1.- Preparare la miscela per il gelato. Assicurarsi che sia a temperatura ambiente prima di introdurla nella vaschetta (4) della gelatiera. Non congelare la miscela prima di introdurla. NOTA: nel presente manuale di istruzioni sono state inserite diverse ricette. 2.- Collegare l'articolo a una presa di corrente compatibile.
  • Page 59 13.- Premere il pulsante START/STOP per 2 secondi per spegnere la macchina. Aprire il coperchio ruotandolo in senso orario e rimuovere l'asta per miscelare. Smontare la vaschetta e utilizzare un cucchiaio per raccogliere il gelato. Non utilizzare utensili metallici poiché potrebbero danneggiare la vaschetta. ATTENZIONE: La macchina non può...
  • Page 60: Pulizia / Manutenzione

    PULIZIA / MANUTENZIONE 1.- Spegnere e scollegare la macchina prima di iniziare la pulizia. 2.- Prima di procedere con la pulizia smontare il coperchio, l'asta per miscelare e la vaschetta. Pulire queste parti con acqua e sapone e asciugarle prima di rimontarle. ATTENZIONE: Non utilizzare prodotti abrasivi o utensili metallici.
  • Page 61: Ricette Gelato

    La macchina smette di La ventilazione della macchina Assicurarsi che l'apparec- funzionare prima dello non è sufficiente e il compressore chio sia posizionato ad scadere del tempo si è surriscaldato. almeno 20 cm dal muro, in programmato. modo che la ventilazione sia corretta.
  • Page 62 GELATO AL MANGO Ingredienti: 200 g di mango 160 ml di latte 140 ml di panna 50 g di zucchero Preparazione: 1.- Sbucciare il mango e schiacciarlo. 2.- Mescolare il mango con latte e zucchero 2.- Montare la panna 3.- Mescolare la panna con la miscela di mango 4.- Versare il composto nella vaschetta del gelato e far funzionare la gelatiera per circa 35 minuti.
  • Page 63: Importantes Medidas De Segurança

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pes- soais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
  • Page 64 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho. 9.- Sempre desligue o aparelho da rede, se for deixa da sem vigilância e antes de montar, desmontar ou limpeza. 10.- Não permitam que as crianças utilizem este electrodoméstico.
  • Page 65 16.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
  • Page 66: Principais Características Técnicas

    PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69306 VOLTAGEM: 220-240V; 50 Hz POTENCIA: 150 W CAPACIDADE: 1,50 L TEMPERATURA: Até -25ºC TEMPO: 5 - 90 min. REFRIGERANTE: R600a MEDIDAS: 43x29x23,9 cm PESO: 12,5 Kg INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da máquina de elaborar gelados .
  • Page 67 3.- Para um funcionamento adequado e seguro, a unidade deverá estar colocada a uma distância razoável das paredes e dos materiais inflamáveis. 4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 31 cm (12") pela zona de descarga dianteira para um funcionamento correcto e seguro do aparelho.
  • Page 68 7.- Não coloque a máquina de elaborar gelados numa área sem ventilação pela parte dianteira da unidade. 8.- Não incline a máquina de elaborar gelados mais de 30º, para evitar verter o produto. 9.- Não prepare o gelado no recipiente fixo. Utilize sempre o recipiente para gelado extraível.
  • Page 69: Função Principal

    IMPORTANTE: Esta máquina não pode ser utilizada para preparar granizados. FUNÇAO PRINCIPAL Elaboração de gelados artesanais. IMPORTANTE: Esta máquina não pode ser utilizada para preparar granizados. INSTALAÇAO INSTALAÇÃO DESEMBALAGEM 1.- Abra a caixa grande. Retire todo o material da embalagem e a cobertura protectora da unidade e dos seus componentes.
  • Page 70: Funcionamento

    FUNCIOMAMENTO 1.- Prepare a mistura para confecionar o gelado. Comprove de que a mistura esteja à temperatura ambiente antes de a introduzir na cuvete (4) da máquina de gelado. Não congele a mistura previamente. NOTA: Este manual de instruções inclui várias receitas. 2.- Conecte a máquina de fazer gelados a uma tomada de corrente compatível.
  • Page 71 13.- Prima o botão START/STOP durante 2 segundos para desligar a máquina. Abra a tampa girando-a no sentido dos ponteiros do relógio e desmonte a vareta misturadora. Desmonte a cuvete e utilize uma colher para retirar o gelado. Não utilize utensílios metálicos, para evitar danificar a cuvete. ATENÇÃO: A máquina não se pode colocar novamente em funcionamento de maneira imediata.
  • Page 72: Limpeza / Manutenção

    LIMPIEZA / MANUTENÇAO 1.- Apague e desconecte a máquina antes de proceder à sua limpeza. 2.- Desmonte a tampa, a vareta misturadora e a cuvete para as limpar. Limpe estas peças com água e detergente e seque-as bem antes de as montar novamente. ATENÇÃO: Não utilize produtos abrasivos nem utensílios metálicos.
  • Page 73: Recetas De Gelado

    A máquina deixa de Sobreaquecimento do compressor Comprove de que a máqui- funcionar antes de devido a ventilação insuficiente da na esteja situada a 20 cm da finalizar o tempo máquina. parede, como mínimo, para assegurar uma ventilação programado. correta. Contacte um serviço técnico Algum componente interno deixou de funcionar corretamente.
  • Page 74 GELADO DE MANGO Ingredientes: 200 g de mango 160 ml de leite 140 ml de nata 50 g de açúcar Elaboração: 1.- Descasque o mango e triture-o. 2.- Misture o mango com o leite e o açúcar 2.- Bata a nata. 3.- Misture a nata com a mistura de mango.
  • Page 75: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
  • Page 76 6.- Schakel het huishoudelijk toestel uit alvorens de onderdelen of de hulpstukken die tijdens het gebruik bewegen te vervangen. 7.- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. Koppel het toestel na elk gebruik los. 8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging.
  • Page 77 15.- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, zolang ze worden begeleid en/of instructies krijgen om apparaat op een veilige manier te kunnen gebruiken en begrijpen wat de gevaren zijn die het gebruik met zich meebrengt.
  • Page 78: Voornaamste Technische Gegevens

    VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69306 SPANNING: 220-240V; 50 Hz VERMOGEN: 150 W CAPACITEIT: 1,50 L TEMPERATUUR: Tot -25ºC TIJD: 5 - 90 min. KOELKAST: R600a AFMETINGEN: 43x29x23,9 cm GEWICHT: 12,5 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de Roomijsmaker.
  • Page 79 3.- Om een aangepaste en veilige werking te bekomen moet men het apparaat om een redelijke afstand plaatsen van muren en ontvlambare produkten. 4.- Laat een ruimte van tenminste 31 cm (12 duim) rond de afvoerzone aan de voorkant om een juiste en veilige werking te bevorderen.
  • Page 80 7.- Plaats de Roomijsmaker aan de voorkant niet in een ongeventileerde zone. 8.- De roomijsmaker mag niet onder een hoek van meer dan 30º worden opgesteld, omdat er een risico op morsen van het produkt aanwezig is. 9.- Maak geen ijs in de vaste container maar in de verwijderbare roomijscontainer.
  • Page 81: Hoofdfunctie

    BELANGRIJK: Dit apparaat mag niet worden gebruikt voor de bereiding van ijsdranken. HOOFDFUNCTIE Bereiding van ambachtelijk roomijs. BELANGRIJK: Dit apparaat mag niet worden gebruikt voor de bereiding van ijsdranken. INSTALLATIE UITPAKKEN INSTALLATIEUITPAKKEN 1.- Doe de grote doos open. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en het beschermend omhulsel van de eenheid en de onderdelen.
  • Page 82: Werking

    WERKING 1.- Bereid het ijsmengsel voor. Let erop dat het mengsel op kamertemperatuur is voordat je het in de kuip (4) van de ijsmachine doet. Vries het mengsel van tevoren niet in. LET OP: In deze handleiding zijn enkele recepten opgenomen. 2.- Steek de stekker vsn het apparaat in een geschikt stopcontact.
  • Page 83 13.- Houd de START/STOP-knop 2 seconden ingedrukt om de machine uit te schakelen. Open het deksel door het naar links te draaien en haal de roerstaaf eruit. Haal de kuip eruit en gebruik een lepel om het ijs eruit te scheppen. Gebruik geen metalen keukengerei, want hiermee kun je de kuip makkelijk beschadigen.
  • Page 84: Reiniging / Onderhoud

    REINIGING / ONDERHOUD 1.- Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat je begint met schoonmaken. 2.- Haal het deksel eraf en neem de mengstaaf en de kom eruit om ze schoon te maken. Reinig deze onderdelen met een sopje en droog ze af voordat je ze weer in elkaar zet. WAARSCHUWING: Gebruik geen schurende (schoonmaak)producten of metalen keukengerei.
  • Page 85: Ijs Recepten

    De machine stopt met De ventilatie van de machine is Zorg voor een goede werken vóór het einde onvoldoende en de compressor is ventilatie door het apparaat van de ingestelde tijd. oververhit. minstens 20 cm van de muur te plaatsen. Neem contact op met een Een intern onderdeel werkt niet van onze technische...
  • Page 86 MANGO-IJS Ingrediënten: 200 g mango 160 ml melk 140 ml slagroom 50 g suiker Bereiding: 1.- Schil de mango en pureer hem. 2.- Meng de mango met de melk en suiker 2.- Klop de slagroom stijf 3.- Meng de slagroom door het mangomengsel 4.- Doe het mengsel in de ijskuip en laat de ijsmachine ongeveer 35 minuten draaien.
  • Page 88 L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Page 89 Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.
  • Page 90 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...

Table of Contents