Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Gefahr von schweren Verletzungen oder Tod Die Nichtbeachtung der Anweisungen und Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod des Mitfahrers oder Fahrers führen. • Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtig • Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass alle Verriegelungen eingerastet sind. •...
Page 5
oder eine Reifenpanne zu beheben, müssen Sie die Straße vollständig verlassen. • Wenn Sie Ihren Fahrradanhänger benutzen, ziehen Sie zusätzliches Gewicht und ein größeres Fahrzeug. Sie müssen mehr Zeit zum Bremsen, Verlangsamen, Anhalten und Anfahren sowie mehr Platz zum Wenden und Überholen einplanen. Probieren Sie den beladenen Anhänger in einem unbelasteten Bereich aus, bis Sie sich mit dem Fahrverhalten Ihres Motorrads beim Ziehen eines Anhängers vertraut gemacht haben.
ZUSAMMENBAU Öffnen des Hauptrahmens Nehmen Sie den Hauptrahmen des Anhängers und alle Komponenten aus dem Karton. Oberes Fenster öffnen (Abb. 1). Abbildung 1 Abbildung 2 Heben Sie den vorderen und hinteren Drücken Sie die Rohrschellen, um den Rahmen an (Abb. 2). hinteren Rahmen aufzuhebeln (Abb.
Page 8
Klappen Sie 3 Rohrschellen zurück, um Achten Sie darauf, dass der Griff unter der den vorderen und hinteren Rahmen zu mittleren Klammer vollständig eingerastet befestigen (Abb. 5). ist (Abb. 6). Abbildung 5 Abbildung 6 Um die mittlere Klammer zu lösen, ziehen Sie den Griff nach unten (Abb. 7). Abbildung 7...
Page 9
Montage der Räder und der Radabdeckungen Stecken Sie die Radachse in die Ziehen Sie fest am Rad, um sicherzustellen, Achsaufnahme unterhalb des dass die Achse vollständig eingerastet Anhängerrahmens, bis sie einrastet (Abb. 8). ist (Abb. 9). Um die Räder abzunehmen, drücken Sie die Knöpfe an der Achsaufnahme und nehmen Sie die Räder heraus.
Page 10
4. Installation der Zugstange Drücken Sie den Druckknopf und schieben Sie die Zugstange in die Halterung der Zugstange, bis der Druckknopf aus dem Loch A herauskommt. Vergewissern Sie sich, dass der Sicherungsstift richtig eingerastet ist (Abb.12). Abbildung 12 Bei der Verwendung als Anhänger muss der Griff in eine der beiden dargestellten Positionen gebracht (Abb.
ANKUPPELN DES ANHÄNGERS AN DAS FAHRRAD 1. Fahrräder mit Schnellspannachse Entfernen Sie den Schnellspanner Abbildung 15 an der linken Seite der Hinterachse. Montieren Sie die Kupplung zwischen dem Schnellspanner und dem Rahmen. Ziehen Sie den Schnellspanner gemäß den Anweisungen des Motorradherstellers fest.
Page 12
2. Fahrräder mit Gewindeachse Schrauben Sie die Mutter und die Abbildung 16 Unterlegscheibe auf der linken Seite der Hinterachse ab. Bringen Sie die Anhängevorrichtung an der Achse an und schrauben Sie Mutter und Unterlegscheibe wieder fest (Abb. 16). WARNUNG! Gefahr von schweren Verletzungen oder Tod •...
OPTIONALER EINBAU DES KINDERWAGENKITS • Schieben Sie die Stange am Vorderrad in den Sockel an der Vorderseite des Hauptrahmens. Ziehen Sie fest, um sicherzustellen, dass das Vorderrad fest sitzt (Abb. 18). Um das Vorderrad zu entfernen, drücken Sie den Knopf an der Seite des Sockels. •...
VERWENDUNG Vor jedem Gebrauch prüfen: • Die Räder sind ordnungsgemäß am Anhänger befestigt. • Die Reifen sind mit dem auf der Reifenwand empfohlenen Druck aufgepumpt. • Die Zugstange ist korrekt am Anhänger befestigt. • Die Kupplung ist ordnungsgemäß am Fahrrad befestigt. •...
Page 15
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Danger of serious injury or death Failure to comply with the instructions and warnings in this manual could result in serious injury or death of the passenger or rider. • Never leave your child unsupervised. • Ensure that all latches are engaged before use. •...
one wheel as this can cause the trailer to tip over. • Children must be able to sit upright without support and have sufficient neck strength to support their head before being carried in a trailer. • Always ride with the cover down to protect children. •...
ASSEMBLY Opening the Main Frame Take out the trailer main frame and all other components from the carton. Open the top window (Fig. 1). Figure 1 Figure 2 Raise front and rear frame (Fig. 2). Push pipe clamps to lever up the rear frame Flip 3 pipe clamps to the top (Fig.
Page 19
To release the middle clamp, pull the handle underneath (Fig. 7). Figure 7 Installation of the wheels and the wheel guards Insert wheel axle into axle receiver Pull firmly on wheel to confirm the axle is underneath the trailer frame until it snaps in fully engaged (Fig.
Page 20
4. Installation of the Tow Bar Press the spring button and slide the hitch arm into the hitch arm receiver until the spring button comes out of hole A. Insert the safety pin from hole B through the other side. Ensure that the safety pin is properly engaged as shown (Fig.12).
HITCHING THE TRAILER ON THE BICYCLE 1. Bicycles with quick release axle Remove the quick release from the left side Figure 15 of the rear axle. Fit the hitch between the quick release and the frame. Tighten the quick release according to the motorcycle manufacturer's instructions.
3. Bicycles with thru axle The universal hitch won't fit a bicycle with a thru axle. Please contact your dealer for a possible solution. Connect the coupling to the hitch arm and Figure 17 secure the safety pin (Fig. 17). Once the hitch arm is attached, pass the safety strap through the rear chain stay of the bicycle and hook it into the bracket on...
SECURING CHILDREN • After loading, secure and adjust the harnesses. Snap the shoulder and hip straps into the 5-point harness buckle and adjust the straps until they are secure (Fig. 21). Fasten and adjust the lap belt(s) for a secure fit. •...
CARE AND MAINTENANCE Cleaning • Hand wash with warm water and mild soap. • Do not use bleach or solvents. • Wipe dry and store out of direct sunlight in a dry, well-ventilated area. • Clean windows with a damp, soft cloth. Storage •...
Page 25
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. Si ocurren daños causados por por la inobservancia de las instrucciones y el uso inadecuado, nosotros no asumiremos ninguna responsabilidad. Escanee el siguiente código QR para acceder a las instrucciones de uso más recientes y para obtener más información sobre el producto.
INDICACIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves o muerte El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de este manual del propietario podría provocar lesiones graves o la muerte al pasajero o al conductor. • No deje nunca a los niños sin supervisión •...
Page 27
pinchado, debe abandonar completamente la carretera. • Cuando utiliza el remolque para bicicletas, está tirando de peso adicional y de un vehículo más grande. Necesitará más tiempo para frenar, reducir la velocidad, parar y arrancar, así como más espacio para girar y adelantar. Pruebe el remolque cargado en una zona sin carga hasta que se haya familiarizado con el manejo de su bicicleta cuando arrastra un remolque.
CONTENIDO DEL ENVÍO 1 x Estructura principal 1 x Rueda trasera 1 x Acoplamiento universal 1 x Barra de tiro 1 x Rueda delantera con cierre rápido 2 x Tapacubo 1 x Bandera...
MONTAJE Apertura de la estructura principal Saque la estructura principal del remolque y todos los componentes de la caja. Abra la ventana superior (fig. 1). Figura 1 Figura 2 Levante el bastidor delantero y trasero (fig. Presione las abrazaderas de tubo para levantar el bastidor trasero (fig.
Page 30
Despliegue hacia atrás las 3 abrazaderas de Asegúrese de que el asa situada debajo de la tubo para fijar el bastidor delantero y trasero abrazadera central esté totalmente encajada (fig. 5). (fig. 6). Figura 5 Figura 6 Para soltar la abrazadera central, tire del asa hacia abajo (fig. 7). Figura 7...
Page 31
Montaje de las ruedas y tapacubos Introduzca el eje de la rueda en el soporte Tire firmemente de la rueda para asegurarse del eje situado debajo del bastidor del de que el eje está completamente encajado remolque hasta que encaje (fig. 8). (Fig.
Page 32
4. Instalación de la barra de tracción Presione el botón pulsador y empuje la barra de remolque en el soporte de la barra de remolque hasta que el botón pulsador salga del orificio A. Asegúrese de que el pasador de bloqueo esté...
ACOPLAR EL REMOLQUE A LA BICICLETA 2. Bicicletas con eje de liberación rápida Retire el cierre rápido del lado izquierdo Figura 15 del eje trasero. Coloque el acoplamiento entre el cierre rápido y el bastidor. Apriete el cierre rápido según las instrucciones del fabricante de la bicicleta.
Page 34
2. Bicicletas con eje roscado Desenrosque la tuerca y la arandela del lado Figura 16 izquierdo del eje trasero. Fije el enganche al eje y vuelva a enroscar la tuerca y la arandela (fig. 16). ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves o muerte •...
MONTAJE OPCIONAL DEL KIT PARA SILLA DE PASEO INFANTIL • Deslice la barra de la rueda delantera en el encaje situado en la parte delantera del bastidor principal. Tire firmemente para asegurarse de que la rueda delantera está bien sujeta (fig. 18). Para extraer la rueda delantera, pulse el botón situado en el lateral de la base.
UTILIZACIÓN Compruébelo antes de cada uso: • Las ruedas están correctamente fijadas al remolque. • Los neumáticos están inflados a la presión recomendada en la pared del neumático. • La barra de tracción está correctamente fijada al remolque. • El enganche está correctamente fijado a la bicicleta. •...
Page 37
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les instructions suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne pouvons être tenus pour responsables des dommages résultants d'une mauvaise utilisation. Scannez le code QR suivant, pour accéder au dernier mode d'emploi et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE ! Risque de blessure grave potentiellement mortelle Le non-respect des instructions et des avertissements de ce mode d'emploi pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort du passager ou du conducteur. • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. •...
Page 39
• Lorsque vous utilisez votre remorque à vélo, vous remorquez un poids supplémentaire et un véhicule plus gros. Vous devez prévoir plus de temps pour freiner, ralentir, arrêter et démarrer, ainsi que plus d’espace pour tourner et dépasser. Essayez de rouler avec la remorque chargée dans une zone dégagée jusqu'à...
CONTENU DE L'EMBALLAGE 1 x cadre principal 2 x roue arrière 1 x attelage universel 1 x barre de traction 1 x roue avant avec dégagement rapide 2 x enjoliveurs de roue 1 x fanion...
ASSEMBLAGE Ouverture du cadre principal Retirez le cadre principal de la remorque et tous les composants de la boîte. Ouvrez la fenêtre supérieure (Fig. 1). Figure 1 Figure 2 Soulevez les cadres avant et arrière (Fig. 2). Appuyez sur les colliers de serrage pour Repliez 3 colliers de serrage (Fig.
Page 42
Repliez 3 colliers de serrage pour fixer les Assurez-vous que la poignée sous le support cadres avant et arrière (Fig. 5). central est complètement engagée (Fig. 6). Figure 5 Figure 6 Pour libérer la pince centrale, tirez la poignée vers le bas (Fig. 7). Figure 7...
Page 43
Installation des roues et des enjoliveurs Insérez l'essieu de roue dans le support Tirez fermement sur la roue pour vous d'essieu sous le châssis de la remorque assurer que l'essieu est complètement jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Fig. 8). engagé (Fig. 9). Pour retirer les roues, appuyez sur les boutons du support d'essieu et retirez les roues.
Page 44
4. Installation de la barre de traction Appuyez sur le bouton-poussoir et faites glisser la tige de traction dans le support de tige de traction jusqu'à ce que le bouton-poussoir sorte du trou A. Assurez-vous que la goupille de verrouillage est correctement engagée (Fig.12). Figure 12 Lorsqu'elle est utilisée comme remorque, la poignée doit être placée dans l'une des deux positions indiquées (Fig.
ATTELAGE DE LA REMORQUE AU VÉLO 1. Vélos avec axe à serrage rapide Retirez le blocage rapide sur le côté gauche Figure 15 de l'essieu arrière. Installez l'attelage entre le système de fixation rapide et le cadre. Serrez le système de fixation rapide conformément aux instructions du fabricant de la moto.
Page 46
2. Vélos à axes filetés Dévissez l'écrou et la rondelle sur le côté Figure 16 gauche de l'essieu arrière. Fixez l'attelage à l'essieu et resserrez l'écrou et la rondelle (Fig. 16). MISE EN GARDE ! Risque de blessure grave potentiellement mortelle •...
INSTALLATION OPTIONNELLE DU KIT POUSSETTE • Faites glisser la barre de la roue avant dans la prise située à l'avant du cadre principal. Serrez pour vous assurer que la roue avant est bien fixée (Fig. 18). Pour retirer la roue avant, appuyez sur le bouton situé...
UTILISATION Avant utilisation, vérifiez que : • Les roues sont correctement fixées à la remorque. • Les pneus sont gonflés à la pression recommandée inscrite sur le flanc du pneu. • La barre de remorquage est correctement fixée à la remorque. •...
Page 49
Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. Leggere attentamente le seguenti avvertenze e rispettarle per evitare eventuali danni. Per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze e da uso improprio, non ci assumiamo alcuna responsabilità. Scansionare il seguente codice QR per accedere al manuale d'uso più...
AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Pericolo di gravi lesioni o morte La mancata osservanza delle indicazioni e degli avvertimenti in questo manuale può causare gravi lesioni o la morte dei passeggeri o di chi guida. • Non lasciare mai il bambino privo di supervisione. •...
Page 51
libera da ostacoli e traffico, fino ad aver preso confidenza. • Evitare ghiaia, bordi dei marciapiedi, frenate eccessive e improvvisi cambi di direzione. Evitare di passare con la bici sopra a ostacoli, altrimenti il rimorchio potrebbe rovesciarsi. • I bambini devono essere in grado di stare seduti autonomamente e avere una forza sufficiente nel collo per supportare la loro testa prima di poter essere trasportati nel rimorchio.
VOLUME DI CONSEGNA 1 x telaio principale 2 x ruote posteriori 1 x attacco universale 1 x asta per trainare 1 x ruota anteriore con tensionatore rapido 2 x coperture per le ruote 1 x bandierina...
Page 53
ASSEMBLAGGIO Aprire il telaio principale Togliere dal cartone il telaio principale e tutti i componenti. Aprire la finestrella superiore (imm. 1) Immagine 1 Immagine 2 Sollevare il telaio anteriore e quello Premere le staffe per i tubi per sollevare il posteriore (imm.
Page 54
Riportare 3 staffe per i tubi alla posizione Assicurarsi che l'impugnatura sia bloccata iniziale, in modo da fissare il telaio anteriore completamente sotto il morsetto intermedio e quello posteriore (imm. 5). (imm. 6). Immagine 5 Immagine 6 Per aprire il morsetto intermedio, tirare l'impugnatura verso il basso (imm. 7). Immagine 7...
Page 55
Montaggio delle ruote e delle coperture Inserire l'asse delle ruote nell'apposito Tirare la ruota per assicurarsi che l'asse sia attacco sotto il telaio del rimorchio fino al fissato completamente (imm. 9). Per togliere fissaggio (imm. 8). le ruote, premere i tasti sull'attacco dell'asse e tirarle fuori.
Page 56
4. Installazione dell'asta di traino Premere il tasto e spingere l'asta di traino nell'apposito supporto, fino a quando il tasto esce dal foro A. Assicurarsi che il perno di bloccaggio sia scattato correttamente in posizione (imm. 12). Immagine 12 Quando si usa il rimorchio, l'impugnatura deve trovarsi in una delle due posizioni indicate (imm.
COLLEGAMENTO DEL RIMORCHIO ALLA BICICLETTA 1. Biciclette con asse a tensionamento rapido Rimuovere il tensionatore rapido sul lato Immagine 15 sinistro dell'asse posteriore. Montare il gancio di collegamento tra il tensionatore rapido e il telaio. Stringere il tensionatore rapido in base alle indicazione del produttore della bicicletta.
Page 58
2. Biciclette con asse filettato Svitare il dado e la rondella sul lato sinistro Immagine 16 dell'asse posteriore. Montare il dispositivo di aggancio sull'asse e riavvitare saldamente il dado e la rondella (imm. 16). AVVERTIMENTO! Pericolo di gravi lesioni o morte •...
INSTALLAZIONE OPZIONALE DEL KIT PER PASSEGGINO • Spingere l'asta sulla ruota anteriore nell'attacco sul lato anteriore del telaio principale. Stringere saldamente per assicurarsi che la ruota anteriore sia fissata correttamente (imm. 18). Per rimuovere la ruota anteriore, premere il tasto sul lato dell'attacco. •...
UTILIZZO Prima dell'utilizzo, controllare che: • Le ruote siano fissate correttamente al rimorchio. • Gli pneumatici siano gonfiati con la pressione indicata sul fianco del pneumatico. • L'asta di traino sia fissata correttamente al rimorchio. • Il gancio di collegamento sia fissato correttamente alla bicicletta. •...
Page 64
10045931 10045932 10045933 10045934 GoKiddo Fahrradanhänger Bicycle trailer Remolque de bicicleta Remorque de vélo Rimorchio da bici...
Need help?
Do you have a question about the GoKiddo 10045931 and is the answer not in the manual?
Questions and answers