inventum KV1500W User Manual

inventum KV1500W User Manual

Freestanding refrigerator
Hide thumbs Also See for KV1500W:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Freestanding refrigerator • Freistehende Kühlschrank
NL
Handleiding
EN • User manual
DE • Benutzerhandbuch
FR • Manuel d'utilisation
www.inventum.eu
KV1500W
Koel-vrieskast
Refrigérateur non-encastré
Handleiding
7
-
17
-
27
-
37
-
16
26
36
46

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KV1500W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for inventum KV1500W

  • Page 1 Handleiding KV1500W Koel-vrieskast Freestanding refrigerator • Freistehende Kühlschrank Refrigérateur non-encastré • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
  • Page 2 •...
  • Page 3: Table Of Contents

    Nederlands draairichting deur wijzigen pagina 4-6 veiligheidsvoorschriften pagina 7 productomschrijving pagina 13 ingebruikname pagina 13 gebruik pagina 14 ontdooien pagina 15 reiniging & onderhoud pagina 15 storingen zelf oplossen pagina 16 algemene service- en garantievoorwaarden pagina 47 English reversing the door opening page 4-6 safety instructions page 17...
  • Page 4: Draairichting Deur Wijzigen

    draairichting deur wijzigen Türanschlag wechseln reversing the door opening modifier le sens d’ouverture de la porte Benodigd gereedschap Tools you will need Benötigte Werkzeuge Outils nécessaires •...
  • Page 5 draairichting deur wijzigen De deur van het apparaat kan aan de rechter- of linkerkant worden geopend. Om de draairichting van de deur te wijzigen volgt u de onderstaande instructies. Het beste kunt u dit met twee personen doen. Attentie: zet de thermostaat uit (0) en verwijder de stekker uit het stopcontact. Haal alle spullen uit de koelkast, ook de schappen, voordat u de draairichting van de koelkastdeur wijzigt.
  • Page 6 Türanschlag wechseln Die Türen des Geräts können auf der rechten oder auf der linken Seite geöffnet werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Türanschlag wechseln möchten. Arbeiten Sie vorzugsweise mit zwei Personen. Achtung: Stellen Sie das Thermostat aus (0) und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alles aus dem Kühlschrank heraus, auch die Böden, bevor Sie den Türanschlag des Kühlschranks wechseln.
  • Page 7: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
  • Page 8 • Het aansluitpunt, de wandcontactdoos en/of de stekker moeten altijd toegankelijk zijn. • Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is.
  • Page 9 • Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitge voerd te worden. • Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken. • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt. • Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
  • Page 10 KOELMIDDEL Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het koelmiddelcircuit van het apparaat. Dit is een natuurlijk en uiterst milieuvriendelijk gas, het is echter wel brandbaar. Zorg ervoor dat tijdens het vervoer en de installatie van het apparaat geen van de onderdelen van het koelmiddelcircuit beschadigd raakt. Het koelmiddel (R600a) is brandbaar.
  • Page 11 INFORMATIE OVER HET VERMIJDEN VAN VERONTREINIGING VAN VOEDSEL Volg om verontreiniging van voedsel te voorkomen de volgende instructies: • Door het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat aanzienlijk stijgen. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en open afvoersystemen regelmatig. •...
  • Page 12 MILIEUBESCHERMING Het apparaat is energiezuinig. Bespaar nog meer energie door gebruik van het apparaat aan de hand van de volgende tips voor energiebesparing en milieuvriendelijke afvoer van het apparaat. Energie besparen • Een hoge omgevingstemperatuur heeft een negatief effect op het energieverbruik. Direct zonlicht en andere warmtebronnen in de buurt van het apparaat kunnen ook een negatief effect hebben.
  • Page 13: Productomschrijving

    productomschrijving Thermostaat met verlichting Legplank Groentelade Pizza-lade Vrieslade Deurvak Flessenvak ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
  • Page 14: Gebruik

    gebruik De bediening van het apparaat bevindt zich in het apparaat. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die vermeld is op het typeplaatje. De koelkast aan zetten Steek de stekker in het stopcontact. Alle ledlampjes lichten op gedurende 3 seconden. De standaard instelling van de koelkast is 4 °C.
  • Page 15: Ontdooien

    ontdooien Ontdooi het apparaat wanneer de ijslaag in het vriesgedeelte een dikte van 3 tot 5 mm heeft bereikt. Verwijder de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle producten uit het vriesgedeelte. Bewaar de bevroren producten op een koele plaats ingepakt in kranten en dekens. Zet een opvangbak onder het vriesgedeelte en wacht tot het ijs ontdooit.
  • Page 16: Storingen Zelf Oplossen

    Het apparaat staat ergens Plaats het apparaat zo, dat het nergens tegenaan staat. tegenaan. Een of meerdere Kijk in de tabel hieronder voor de Neem contact op met de serviceafdeling van Inventum. ledlampjes knipperen oorzaak. Foutcode Oorzaak Oplossing ledlampje 2 en 4 knipperen...
  • Page 17: Safety Instructions

    English safety instructions • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. The appliance is suitable for storing food. It is possible to freeze fresh food in the freezer section.
  • Page 18 • Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are damaged, or if the appliance no longer functions properly or if it is damaged in any other way. If this is the case, consult the retailer or our maintenance service. Never replace the plug or cord yourself.
  • Page 19 • Never use the appliance with parts that are not recommended or supplied by the manufacturer. • Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the wall socket. Never touch the plug with wet or moist hands. •...
  • Page 20 When the refrigerant circuit gets damaged: - Avoid open fire and ignition sources. - Thoroughly ventilate the room in which the appliance is located. It is hazardous to change the specifications or adapt this product in any way. Damages to the mains cord could lead to short circuit, fire and/or electric shocks.
  • Page 21 INFORMATION ABOUT THE PREVENTION OF FOOD CONTAMINATION To prevent food contamination, please observe the following instructions: • Opening the door for a longer period of time can considerably increase the temperature in the compartments of the appliance. • Clean surfaces that come in contact with food and open drain systems regularly. •...
  • Page 22 ENVIRONMENTAL PROTECTION The appliance is energy-efficient. Save even more energy by using the appliance in accordance with the following energy saving tips and instructions for an environmentally friendly disposal of the appliance. Saving energy • A high ambient temperature has a negative effect on energy consumption. Direct sunlight and other heat sources near the appliance can also have a negative effect.
  • Page 23: Product Description

    product description Thermostat with lighting Shelve Vegetable drawer Pizza drawer Freezer drawer Door compartment Bottle compartment using the appliance for the first time Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers.
  • Page 24: Use

    The control unit of the appliance is located in the appliance. Check that the voltage corresponds with what is stated on the information plate. Switching on the refrigerator Insert the plug into the socket. All leds light up for 3 seconds. The default setting of the refrigerator is 4 °C.
  • Page 25: Defrosting

    defrosting Defrost the freezer compartment when the layer of ice reaches a thickness of 3 to 5 mm. Unplug the appliance. Remove all products from the freeze compartment. Keep the contents of the freezer in a cool place and wrapped in blankets or newspapers. Place a container under the freezing compartment and wait for the ice to defrost.
  • Page 26: Resolving Failures Yourself

    The appliance is standing against Place the appliance in such a way that it is not standing something. against anything. One or several leds are Look at the table below for the Contact the Inventum service department. flashing cause. Error code Cause Solution...
  • Page 27: Deutsch

    Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie dieses sorgfältig auf, sodass Sie es später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die im Benutzerhandbuch beschriebenen Zwecke. Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt.
  • Page 28 • Verwenden Sie keine Einfach-/Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel auf der Rückseite des Geräts. • Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf, dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt. • Der Anschlusspunkt, die Wandsteckdose und/oder der Stecker müssen immer zugänglich sein.
  • Page 29 oder explosionsgefährlich sein. • Bewahren Sie keine Glasflaschen oder -töpfe mit Flüssigkeiten im Gefrierfach auf, da diese bersten können. • Verwenden Sie keine mechanischen, elektrischen oder chemischen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs. • Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden.
  • Page 30 KÄLTEMITTEL Der Kältemittelkreis des Geräts enthält das Kältemittel Isobutan (R600a). Das ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, es ist jedoch brennbar. Achten Sie darauf, dass die Teile des Kältemittelkreises beim Transport und bei der Installation des Geräts nicht beschädigt werden. Das Kältemittel (R600a) ist brennbar.
  • Page 31 INFORMATIONEN ZUR VERMEIDUNG VON VERUNREINIGUNGEN BEI LEBENSMITTELN Halten Sie die folgenden Anweisungen ein, um Verunreinigungen bei Lebensmitteln vorzubeugen: • Durch langes Öffnen der Tür kann die Temperatur in den verschiedenen Bereichen/Fächern des Geräts deutlich ansteigen. • Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, und die offenen Ableitungssysteme regelmäßig. •...
  • Page 32 UMWELTSCHUTZ Das Gerät arbeitet energieeffizient. Sie können jedoch noch mehr Energie sparen, indem Sie bei der Verwendung des Geräts die folgenden Tipps zum Energiesparen und zu einer umweltfreundlichen Entsorgung des Geräts beachten. Energie sparen • Eine hohe Umgebungstemperatur wirkt sich negativ auf den Energieverbrauch aus. Auch direkte Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen in der Nähe des Geräts haben eine negative Auswirkung.
  • Page 33: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Thermostat mit Beleuchtung Einlegeboden Gemüseschublade Pizza-Schublade Gefrierschublade Türfach Flaschenfach Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf.
  • Page 34: Verwendung

    Verwendung Die Tasten für die Bedienung befinden sich im Gerät. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Den Kühlschrank einschalten Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Alle LED-Lampen leuchten 3 Sekunden lang auf. Die Standardeinstellung des Kühlschranks ist 4 °C. Die LED-Lampe bei Stufe 3 leuchtet dann weiter. Temperatur einstellen Mithilfe des Thermostats können Sie die Temperatur im Kühlschrank ändern.
  • Page 35: Abtauen

    Abtauen Tauen Sie das Gerät ab, wenn die Eisschicht im Gefrierteil 3 bis 5 mm dick geworden ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie alle Produkte aus dem Gefrierteil. Bewahren Sie gefrorene Produkte in Zeitungen oder Decken gehüllt an einem kühlen Ort auf. Stellen Sie eine Auffangwanne unter das Gefrierteil und warten Sie, bis das Eis abgetaut ist.
  • Page 36: Störungen Selbst Beheben

    Stellen Sie das Gerät so auf, dass es keinen Kontakt mit anderen Geräusche es kommt mit anderen Gegenständen hat. Gegenständen in Kontakt. Eine oder mehrere Suchen Sie in der Tabelle unten Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum auf. LED-Lampen nach der Ursache. blinken Fehlercode Ursache Lösung...
  • Page 37 Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
  • Page 38 • Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas courbé excessivement et ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes. • Le point de raccordement, la prise de courant murale et/ou la fiche mâle doivent toujours être accessibles. •...
  • Page 39 • Ne conservez pas dans le congélateur de pots ou bouteilles en verre contenant des liquides, car ils pourraient se briser du fait de la congélation. • N’employez pas de moyens mécaniques, électriques ou chimiques pour accélérer le processus de dégivrage. •...
  • Page 40 FLUIDE RÉFRIGÉRANT Le fluide réfrigérant isobutane (R600a) se trouve dans le circuit de réfrigérant de l’appareil. Il s’agit d’un gaz naturel et particulièrement inoffensif pour l’environnement ; il est cependant très inflammable. Pendant le transport et l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucun des éléments du circuit de réfrigérant soit endommagé.
  • Page 41 INFORMATION SUR LES MOYENS D’ÉVITER LA CONTAMINATION DES ALIMENTS Suivez les instructions ci-dessous pour éviter la contamination des aliments : • Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une forte hausse de la température dans les compartiments. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation ouverts. •...
  • Page 42 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT L’appareil est économe en énergie. Économisez encore plus d’énergie en utilisant l’appareil sur la base des conseils suivants pour les économies d’énergie ainsi qu’une mise au rebut de l’appareil dans le respect de l’environnement. Économies d’énergie • Une température ambiante élevée affecte négativement la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur à...
  • Page 43: Description Du Produit

    description du produit Thermostat avec éclairage Tablette Bac à légumes Bac á pizza Tiroir de congélation Compartiment de porte Compartiment pour bouteilles mise en service Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires.
  • Page 44: Utilisation

    utilisation La commande de l'appareil se trouve à l’intérieur de l’appareil. Assurez-vous que l'installation électrique est compatible avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. Mise en marche du réfrigérateur Branchez la fiche dans la prise de courant. Tous les voyants LED s’allument pendant 3 secondes. Le réglage standard de température du réfrigérateur est de 4 ºC.
  • Page 45: Dégivrage

    dégivrage L’appareil doit être dégivré dès que la couche de glace atteint une épaisseur de 3 à 5 mm dans le compartiment de congélation. Débranchez la fiche de la prise de courant. Enlevez tous les produits du compartiment de congélation. Conservez les produits congelés dans un endroit froid, emballés dans du papier journal et des couvertures.
  • Page 46: Dépanner Soi-Même

    L’appareil s’appuie contre Placez l’appareil de telle sorte qu’il ne s’appuie contre rien. quelque chose. Un ou plusieurs voyants Consultez le tableau ci-dessous Contactez le service après-vente de Inventum. LED clignotent afin de déterminer la cause. Code d’erreur Cause Solution Les voyants LED 2 et 4 clignotent Capteur de température défectueux...
  • Page 47: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    (door hetzelfde of gelijkwaardig product). De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
  • Page 48: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
  • Page 49: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    (gegen das gleiche oder ein gleichwertiges Produkt) umgetauscht. Die Beurteilung liegt im Ermessen von Inventum. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung der Störung oder des Defektes an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Inventum mittels des Serviceantragsformulars auf der Seite www.inventum.eu/...
  • Page 50: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d'exposition ne sont pas couverts par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d'utilisation sont exclus de toute garantie.
  • Page 51 •...
  • Page 52 KV1500W-versie 02/02.0724 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Modifications and errors reserved Änderungen und Druckfehler vorbehalten Inventum Huishoudelijke Sous réserve de modification Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...

Table of Contents