Do you have a question about the HANDYPOWERFLEX and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Aerian HANDYPOWERFLEX
Page 1
HANDYPOWERFLEX ASPIRATEUR BALAI STEELSTOFZUIGER ASPIRADORA ESCOBA ASPIRADOR VERTICAL HANDISTICK VACUUM CLEANER MANUEL D'UTILISATION HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCÕES...
Page 2
MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Avertissements • Unité d’alimentation amovible • Utiliser uniquement avec l’unité d’alimentation < MC2805B-V >. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autr e que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue , par exemple une application commerciale, est interdite.
Page 3
• Les objets suivants sont strictement interdits, sous peine d'abîmer l'aspirateur ou d e causer un incendie, et de provoquer des blessures corporelles accidentelles: – N'aspirez pas les objets de taille importante, affûtés ou brisés, tels que les verres. – N'aspirez pas les liquides dangereux ou abrasifs (solvant, produit corrosif , détergent...).
Page 4
Consignes de sécurité • Ne laissez pas cet outil sans surveillance quand il est sous tension. • N'utilisez pas cet appareil pour un autre usage que celui décrit dans le mode d'emploi. • Débranchez toujours l'appareil si vous devez le laisser sans surveillance et avant l e montage, le démontage ou le nettoyage.
DESCRIPTION DU PRODUIT Partie principale Bac à poussière Bouton de démontage du tube Tube pliable Marche/Arrêt Bouton de vitesse Témoins de la batterie Bouton de dém ontage de la bros se à plancher Brosse à plan cher Outil combiné (brosse à poussières et embout à...
Adaptateur secteur Station d'accueil murale Vis et chevilles RECHARGE DE LA BATTERIE 2. Introduisez le câble de 1. Branchez l'adaptateur l'adaptateur secteur fourni sur une prise de dans le port de charge. courant. Charge complète : Pendant la recharge, le voyant Les trois témoins lumineux lumineux clignote d'abord, puis reste s'allument en continu.
Retrait de la batterie Si vous avez l'intention de mettre l'aspirateur au rebut, enlevez la batterie au préalable. Cet aspirateur est équipé d'une batterie Li-ion intégrée de 22,2 V. 1. Enlevez les vis du boîtier de l'aspirateur. 2. Enlevez le boîtier. 3.
Page 8
Vous pouvez également fixer l'accessoire de nettoyage sur le boîtier de l'aspirateur, en appuyant dessus jusqu'à entendre un déclic. CLICK CLICK CLICK Embout plat Brosse à plancher Sert à nettoyer les espaces exigus, Pour le nettoyage des sols durs et les coins, les interstices entre les des moquettes.
Page 9
Utilisation de la brosse de toilettage pour animaux CLICK Fixez le tube d’extension à la partie principale de l’aspirateur jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre. Fixez la brosse de toilettage pour animaux au tube. Fonctionnement avec UN SEUL BOUTON Pour utiliser cette brosse, maintenez le bouton enfoncé...
Page 10
Assemblage de la station d'accueil murale Avertissement Assurez-vous qu'aucun câble ou électrique ni aucune canalisation de gaz ou d'eau ne se trouve derrière la zone de montage. Placez la station d'accueil contre le mur où elle doit être installée, en vous assurant qu'elle est correctement positionnée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Important ! Éteignez l'appareil avant de le nettoyer et d'effectuer toute opération d'entretien. Afin de maintenir les performances de l'appareil, il est recommandé de nettoyer périodiquement toutes les pièces de votre appareil. Démontez les pièces. – Pour retirer le tube, appuyez sur le bouton de déverrouillage du tube, maintenez-le enfoncé...
Page 12
2. Positionnez le bac au-dessus d’une poubelle, puis ouvrez le couvercle inférieur en appuyant sur le bouton de déverrouillage du bac. 3. Retirez l'éponge filtrante puis soulevez l’assemblage du filtre pour le sortir du bac à poussière. Assemblage du filtre e Éponge filtrante 4.
Page 13
6. Retirez les saletés grossières des filtres. Nettoyez-les à l’eau courante. Séchez soigneusement. 7. Montez le filtre dans l'unité principale, puis fixez à nouveau le couvercle supérieur sur l'unité principale. Tournez le couvercle supérieur dans le sens des aiguilles d'une montre, en vous assurant que la flèche de la poignée est alignée avec le symbole de verrouillage du couvercle supérieur.
Nettoyage de la brosse de sol Verrou de rouleau-brosse Tirez le verrou du rouleau-brosse vers le haut pour déverrouiller le rouleau-brosse. Retirez le rouleau-brosse. Utilisez des ciseaux (non fournis) pour retirer les fils, cheveux ou débris enroulés autour du rouleau-brosse. •...
Équipement de classe II Pour identifier les équipements répondant aux exigences de sécurité spécifiées pour les équipements de classe II conformément à la norme CEI 61140. Ce symbole indique qu'une connexion de sécurité à la terre électrique (terre) n'est pas nécessaire.
Page 16
Hotline Fnac France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Fnac, appelez le 0 969 324 334 du lundi au samedi (8h30-21h00) et le dimanche et jours fériés (10h00-18h00). (prix d’un appel local) En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à...
Page 17
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN LEES DE ONDERSTAANDE VEILIGHEIDSVOORZORGEN EN WAARSCHUWINGEN AANDACHTIG VOORDAT U DIT APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Waarschuwingen • afneembare voeding. • Gebruik uitsluitend met de < MC2805B-V >-voeding. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet worde n gebruikt voor andere doeleinden of in andere toepassingen, zoals voor niet- huishoudelijk gebruik of in commerciële omgevingen.
Page 18
gebruik van dit apparaat. • Het opzuigen van de volgende voorwerpen is ten strengste verboden, anders kan d e stofzuiger beschadigd raken of kan brand ontstaan, wat ongelukken en lichamelijk e letsels kan veroorzaken: – Grote of scherpe gebroken voorwerpen, zoals glas. –...
Page 19
Informatie inzake veiligheid • Laat het apparaat niet onbeheerd achter zolang het is ingeschakeld. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het beoogde doel en als beschreven in dez e handleiding. • Trek de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact wanneer het onbeheer d wordt achtergelaten en voor het monteren, demonteren en reinigen.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Stofzuigerlichaam Stofbak Ontgrendelknop voor de buis Vouwbare buis Ontgrendelknop Aan/uitknop voor de vloerborstel Snelheidsknop Indicatielampjes batterijen Vloerbors tel Combi van stofborstel- en bekledingsmondstuk Spleetmondstuk Verzorgingsborstel voor huisdieren Verlengslang...
Stroomadapter Wandhouder Schroeven en pluggen DE BATTERIJ OPLADEN 2. Steek de stekker van de 1. Steek de kabel van de stroomadapter in meegeleverde stopcontact. stroomadapter in de laadpoort. Tijdens het opladen zullen de Volledig opgeladen: indicatielampjes achtereenvolgens Drie indicatielampjes branden continu. knipperen en daarna continu branden.
De batterij verwijderen Als u de stofzuiger gaat weggooien dient u de batterij eerst uit het apparaat te verwijderen. Deze stofzuiger is uitgerust met een ingebouwde 22,2V lithium-ionbatterij. 1. Verwijder de schroeven op de stofzuiger. 2. Verwijder de behuizing. 3. Neem de batterij uit de stofzuiger. WERKING CLICK 1.
Page 23
U kunt de reinigingsaccessoires ook rechtstreeks op de stofzuiger bevestigen door erop te drukken totdat u een klik hoort. CLICK CLICK CLICK Spleetmondstuk Wordt gebruikt voor het reinigen Vloerborstel Voor het reinigen van harde vloeren van moeilijk te bereiken plaatsen, en tapijten.
Page 24
De verzorgingsborstel voor huisdieren gebruiken CLICK Bevestig de verlengbuis aan de romp van de stofzuiger totdat er een klik wordt gehoord. Sluit de verzorgingsborstel goed aan op de buis. Bediening via EEN KNOP Om deze borstel te gebruiken, houd de knop ingedrukt om de borstel naar voren te schuiven totdat deze op zijn plaats vast komt te zitten.
Page 25
De wandhouder in elkaar zetten Waarschuwing Zorg ervoor dat er zich geen gas-, water- of elektrische kabels en draden in de muur achter de wandhouder bevinden. Plaats de wandhouder tegen de muur waar het moet worden geïnstalleerd en zorg ervoor dat het correct is gepositioneerd.
REINIGEN EN ONDERHOUD Belangrijk! Schakel het apparaat uit alvorens het te reinigen of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. Om de prestaties van het apparaat op peil te houden, is het raadzaam om alle onderdelen van het apparaat regelmatig te reinigen. Haal de onderdelen uit elkaar. –...
Page 27
2. Plaats de stofbeker boven een vuilnisbak en open vervolgens het deksel aan de onderkant van de stofbeker door op de ontgrendelingsknop van de stofbeker te drukken. 3. Verwijder de filterspons en til de filtereenheid op om deze uit de stofbeker te halen. Filtereenheid Filterspons 4.
Page 28
6. Tik los vuil van de filters. Reinig ze onder stromend water. Veeg grondig droog. 7. Breng de filter in de hoofdeenheid aan en maak vervolgens het bovenste deksel opnieuw op de hoofdeenheid vast. Draai het bovenste deksel met de klok mee en zorg ervoor dat de pijl op de hendel op één lijn staat met het vergrendelingssymbool op het bovenste deksel.
De vloerborstel reinigen Vergrendeling voor borstelrol Trek de vergrendeling voor borstelrol omhoog om de borstelrol los te maken. Verwijder de borstelrol. Verwijder draden, haren of vuil dat om de borstelrol zit met een schaar (niet inbegrepen). • Maak de borstelrol niet schoon met water. Wanneer de borstelrol schoon is, plaats deze in de borstelkop en druk op de vergrendeling om de borstelrol op zijn plaats vast te zetten.
Page 30
Klasse II toestel Identificeren van apparatuur die voldoet aan de veiligheidsvoorschriften die zijn voorgeschreven voor klasse II apparatuur overeenkomstig IEC 61140. Dit symbool geeft aan dat een veilige aansluiting op een elektrische aarding niet nodig is. Alleen voor gebruik binnenshuis Wisselstroom Gelijkstroom Deze markering is aangebracht om aan te geven dat het apparaat voldoet aan de...
Page 31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS REFERENCIAS. Advertencias • Unidad de suministro desmontable • Use sólo con < MC2805B-V > unidad de suministro. •...
el cuerpo humano: – No aspire objetos grandes o afilados rotos, como gafas. – No aspire líquidos dañinos o erosivos (disolventes, corrosivos, detergentes...). – No aspire sustancias inflamables o explosivas como gasolina o alcohol. – No aspire objetos ardiendo o incandescentes (cigarrillos, fósforos, cenizas calientes).
Page 33
• No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, sujete el enchufe, no el cable. • Mantenga el aparato y el cable de alimentación alejados del calor directo del sol, de l a humedad, de los bordes afilados y otros peligros. •...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cuerpo de la aspiradora Compartimento para polvo Botón de soltar el tubo Tubo plegable Botón de encendido/encendido Botón para soltar Botón de el cepillo de suelo velocidad Luces indicadoras de batería C epillo de suelo Herramienta de cepillo de polvo y boquilla de tapicería Boquilla para ranuras Cepillo para peinar mascotas...
Tornillos y Adaptador de Estación de pared tapones de tornillo corriente CARGA DE LA BATERÍA 2. Conecte el adaptador 1. Inserte el cable del de corriente a la toma adaptador de corriente principal. suministrado en el puerto de carga. Durante la carga, la luz indicadora Carga completa: parpadeará...
3. Cuando esté completamente cargado, desconecte el adaptador de corriente del puerto de carga de la aspiradora y desenchufe el adaptador de corriente de la toma principal. Quitar la batería Cuando vaya a deshacerse de la aspiradora, quite primero la batería del aparato. Esta aspiradora tiene incorporada una batería de iones de litio de 22,2V.
Page 37
También puede fijar el accesorio de limpieza al cuerpo de la aspiradora, presione hasta que escuche clic. CLICK CLICK CLICK Herramienta para ranuras Se utiliza para limpiar espacios Cepillo de suelo Para la limpieza de suelos duros y reducidos, esquinas, entre cojines de sofá...
Page 38
Uso del cepillo para peinar mascotas CLICK Conecte el tubo de extensión al cuerpo de la aspiradora hasta que se escuche un clic. Conecte de forma segura el cepillo para peinar mascotas al tubo. Funcionamiento CON UN SOLO BOTÓN Para usar este cepillo, mantenga presionado el botón para deslizarlo hacia adelante hasta que quede bloqueado en su posición.
Page 39
Instalación de la estación de pared Advertencia Compruebe que no hay ninguna instalación de gas, agua ni cables eléctricos detrás de la zona de instalación. Coloque la estación sobre la pared en el lugar donde va a instalarla, comprobando que está correctamente colocada.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Importante! Apague y desenchufe el aparato antes de limpiar o realizar alguna tarea de mantenimiento. Para garantizar el funcionamiento óptimo del aparato, se recomienda limpiar todas sus piezas periódicamente. Desmonte las piezas. – Para extraer el tubo, pulse y mantenga pulsado el botón de liberación del tubo y tire de él para separarlo de la unidad principal.
Page 41
2. Coloque el colector de polvo sobre un cubo y, a continuación, abra la cubierta inferior del colector de polvo presionando el botón de liberación del colector de polvo. 3. Quite la esponja del filtro y, a continuación, levante el conjunto del filtro para sacarlo del colector de polvo.
Page 42
6. Quite la suciedad suelta de los filtros dando unos golpecitos. Límpielos bajo el agua del grifo. Seque bien. 7. Coloque el filtro en la unidad principal y, a continuación, vuelva a colocar la cubierta superior en la unidad principal. Gire la cubierta superior en sentido horario, asegurándose de que la flecha en el mango esté...
Limpiar el cepillo para suelos Bloqueo del cepillo giratorio Tire del bloqueo del cepillo giratorio hacia arriba para desbloquear el cepillo giratorio. Extraiga el cepillo giratorio. Utilice unas tijeras (no incluidas) para quitar los hilos, pelos o residuos que estén enredados alrededor del cepillo giratorio.
Page 44
Aparato de clase II Identifica un aparato que cumple con los requisitos especificados para aparatos de clase II según la norma CEI 61140. Este símbolo indica que no se requiere una derivación a tierra de seguridad (conexión a tierra). Sólo para uso en interiores Corriente alterna Corriente directa Este símbolo indica que el equipo cumple con las normativas europeas en materia de...
Page 45
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA LEIA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES E AVISOS DE SEGURANÇA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS. Avisos • Unidade de fornecimento de energia destacável • Usar apenas com a unidade de fornecimento de energia < MC2805B-V >. •...
ficar danificado ou ocorrer um incêndio, podendo originar acidentes com ferimentos pessoais: – Não aspirar detritos grandes ou afiados, como vidros. – Não aspirar líquidos quentes ou corrosivos (solventes, detergentes, etc.). – Não aspirar substâncias inflamáveis ou explosivas, como a gasolina ou o álcool. –...
Page 47
estiver a ser utilizado e antes da montagem, desmontagem e limpeza. • Não retire a ficha da tomada de corrente puxando pelo cabo elétrico. Para desligar , puxe a ficha e não o cabo. • Mantenha o aparelho e o cabo elétrico afastados da luz direta do sol, da humidade , de arestas vivas e de outros perigos.
Page 48
VISTA PORMENORIZADA DO PRODUTO Corpo do aspirador Reservatório do pó Botão de libertação do tubo Tubo dobrável Botão On/O (Ligar/Desligar) Botão de libertação da Botão de escova para o soalho velocidade Luzes indicadoras da bateria Escova para o soalho Acessório combinado de Escova para limpeza do pó...
Adaptador de Parafusos e Suporte de montagem na corrente buchas parede CARREGAMENTO DA BATERIA 2. Ligue a ficha do 1. Ligue o adaptador de adaptador de corrente corrente na tomada de fornecido na porta de alimentação. carregamento. Carga completa: Durante o carregamento a luz Três as luzes indicadoras se indicadora começa por piscar e mantêm acesas.
Aviso de bateria fraca: Quando uma luz indicadora estiver a piscar, recarregue a bateria. 3. Quando estiver totalmente carregada, desligue o adaptador de corrente da porta de carregamento do seu aspirador e retire a ficha elétrica da tomada de corrente. Remoção da bateria Quando eliminar o aspirador, em primeiro lugar remova a bateria do aparelho.
Page 51
Também pode instalar o acessório de limpeza no corpo do aspirador, pressionando-o até encaixar com um clique. CLICK CLICK CLICK Acessório fendado Escova para o soalho Usado para limpar espaços Para limpeza de pavimentos duros e tapetes. apertados, cantos, entre as Equipado com luzes LED para ajudar a ver o almofadas dos sofás, entre pó...
Page 52
Utilização da escova de limpeza para animais de estimação CLICK Fixe o tubo de extensão à estrutura do aspirador até ouvir um clique. Ligue com segurança a escova de limpeza para animais de estimação ao tubo. Funcionamento com UM BOTÃO Para utilizar esta escova, prima e mantenha premido o botão para deslizar para a frente até...
Page 53
Instalar o suporte de montagem na parede Aviso Certifique-se de que não existem cabos e fios de gás, água ou eletricidade por trás da área de montagem. 1. Coloque o suporte contra a parede onde vai ser instalado, assegurando que está posicionado corretamente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Importante! Desligue o aparelho antes de proceder à limpeza e manutenção. Para manter o desempenho do aparelho, recomendamos que limpe todas as peças do seu aparelho periodicamente. Desmonte as peças. • – Para remover o tubo, prima e mantenha premido o botão de libertação no tubo e puxe-o para fora da unidade principal.
Page 55
2. Coloque o copo do pó sobre um recipiente, depois abra a tampa inferior do copo do pó, premindo o botão de libertação do copo do pó. 3. Remova a esponja do filtro e depois levante o conjunto do filtro para o retirar do copo do pó.
Page 56
6. Retire a sujidade dos filtros. Lave com água corrente. Seque bem. 7. Coloque o filtro na unidade principal e depois volte a fixar a tampa superior na unidade principal. Rode a tampa superior no sentido horário, certificando-se de que a seta na pega está alinhada com o símbolo de bloqueio na tampa superior.
Page 57
Limpeza da escova para o chão Bloqueio do rolo de escova Puxe o fecho do rolo de escova para cima para desbloquear o rolo de escova. Retire o rolo de escova Use uma tesoura (não fornecida), retire quaisquer fios, pelos ou detritos que estejam enrolados à...
Page 58
Equipamento de Classe II Para identificar o equipamento em conformidade com os requisitos de segurança especificados para o equipamento de Classe II de acordo com a IEC 61140. Este símbolo indica que não é necessária uma ligação de segurança elétrica à terra. Apenas para uso no interior Corrente alternada Corrente direta...
Page 59
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings • Detachable supply unit • Use only with < MC2805B-V > supply unit. • This appliance is intended for domestic household use only and should not be use d for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
– Don’t pick up inflammable or explosive substance such as gasoline or alcohol. – Don’t pick up/ vacuum burning or glowing objects (cigarettes, matches, hot ashes). • The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. • The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
• Do not use the appliance with wet hands or feet. • Do not use the appliance or store it outdoors or expose the appliance to rain. • Use only original accessories recommended by the manufacturer. • Do not attempt to repair the appliance yourself, contact a qualified service agent t o carry out any repairs or maintenance or contact the store where you purchased th e appliance.
Pet grooming brush Extension hose Screws and Power adapter Wall-mounted dock screw plugs BATTERY CHARGING 2. Insert the supplied 1. Plug the power power adapter lead into adapter into the mains the charging port. socket. Full charge: Three indicator lights illuminate steadily.
Charging time: 4 – 5 hours Running time: 9 min (High mode), 17 min (middle mode), 35 min (low mode) Low battery warning: When one indicator light is flashing, please recharge the battery. 3. When fully charged, disconnect the power adapter from the charging port of your vacuum cleaner and unplug the power adapter from the mains socket.
Page 64
You can also attach the cleaning accessory to the vacuum body, pressing it in until a click is heard. CLICK CLICK CLICK Crevice Tool Floor brush Used to clean tight spaces, For cleaning hard floors and carpets. corners, between sofa Equipped with LED lights to help see cushions, and more.
Page 65
Using pet grooming brush CLICK Attach the extension tube to the vacuum body until a click is heard. Securely connect the pet grooming brush to the tube. ONE BUTTON operation To use this brush, press and hold the button to slide forward until it is locked into position.
Page 66
Assembling the wall-mounted dock Warning Please make sure there is no gas, water or electrical cables and wires behind the mounting area. Place the dock against the wall where it is to be installed, ensuring it is correctly positioned. Use a pencil to mark the location of the two screw-holes at the top and bottom of the dock. Remove the dock from the wall and drill two holes, in accordance with the markings.
CLEANING AND MAINTENANCE Important ! Turn off the appliance before cleaning and carrying out any maintenance work. In order to maintain appliance performance, it is recommended that you clean all parts of your appliance periodically. Disassemble the parts. – To remove the tube, press and hold the release button on the tube and pull it away from the main unit.
Page 68
2. Position the dust cup over a bin, then open the bottom cover of the dust cup by pressing the dust cup release button. 3. Remove the filter sponge and then lift the filter assemlby out of the dust cup. Filter assembly Filter sponge 4.
Page 69
6. Tap loose dirt off the filters. Clean them under running water. Dry thoroughly. 7. Fit the filter into the main unit and then attach the top cover back to the main unit. Turn the top cover clockwise, making sure the arrow on the handle is aligned with the lock symbol on the top cover.
Cleaning the floor brush Brush roll lock Pull the brush roll lock upward to unlock the brush roll. Remove the brush roll. Use scissors (not supplied) remove any strings, hairs or debris that are wrapped around the brush roll. • Do not clean the brush roll with water.
Page 71
Class II equipment To identify equipment meeting the safety requirements specified for Class II equipment according to IEC 61140. This symbol indicates that a safety connection to electrical earth (ground) is not required. For indoor use only Alternating current Direct current This mark is applied to show the equipment conforms to European safety and electromagnetic compatibility standards.
Descriçào do produto: VACUUM CLEANER Marque – Aerian Brand /Merk /Marca: Référence commerciale – HANDYPOWERFLEX Model number: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable :...
Page 73
Reference number Title ☒ 2014/30/EU EMC Directive (EMC) ☒ 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) ☒ 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) ☒ 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 LVD : EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013 EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 + A15:2021...
Need help?
Do you have a question about the HANDYPOWERFLEX and is the answer not in the manual?
Questions and answers