Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Wok
Electric Wok
Wok électrique
Elektrische Wok
Wok Eléctrico
Wok elettrico
Elektrisk wok
Elektrisk wok
Sähköwokki
Wok elektryczny
FIN
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN WO 2442 - WOK ELECTRIQUE

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Electric Wok Mode d'emploi Wok électrique Gebruiksaanwijzing Elektrische Wok Instrucciones de uso Wok Eléctrico Manuale d’uso Wok elettrico Brugsanvisning Elektrisk wok Bruksanvisning Elektrisk wok Käyttöohje Sähköwokki Instrukcja obsługi Wok elektryczny...
  • Page 2 Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
  • Page 4 ● Stellen Sie das Gerät frei auf eine ebene, temperaturbeständige Unterlage, die unempfindlich gegen Spritzer ist. Stellen Gerät nicht unter Liebe Kundin, lieber Kunde, Hängeschränke, direkt an eine Wand jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die oder in eine Ecke.
  • Page 5 Heizplatte des Basisgerätes stellen und den Netzstecker einstecken. Den Inbetriebnahme Temperaturregler in die gewünschte - Spülen Sie das Zubehör vor dem ersten Position drehen. Gebrauch mit warmem Wasser und - Bei Bedarf kann der Ablagerost mit den etwas Spülmittel. Anschließend gut...
  • Page 6 Material- oder Fertigungsfehlern - Wichtig ist, dass immer nur kleine beruhen und die Funktion wesentlich Portionen gegart werden und die Pfanne beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind nicht überfüllt wird. ausgeschlossen. Von der Garantie - Ziehen Sie nach dem Gebrauch den ausgenommen sind: Schäden, die auf...
  • Page 7 Serving chopsticks developed specifically for use with this 10. Wooden spatula base. ● 11. Wooden spoon Do not use the pan on any other heat 12. Storage rack source. ● The appliance is not intended to be Important safety instructions operated by means of an external timer ●...
  • Page 8 - If required, the storage rack can be fitted to the rim of the wok pan by means of Before using for the first time the hooks. The rack may be used for...
  • Page 9 ● To avoid the risk of electric shock, do not clean the base or the power cord with water and do not immerse them in water. Use only a slightly damp, lint-free cloth and a little detergent to clean the surfaces.
  • Page 10 Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire mettez pas l’appareil sous des placards attentivement ces instructions. muraux ou des objets suspendus, ni directement à côté d’un mur ou dans un Branchement au secteur coin. ● Cet appareil doit être branché sur une prise Eviter la présence d’objets ou de...
  • Page 11 (sauf la tournesol) dans la cuve et répartir. base) doivent être soigneusement - Placez la cuve du wok au milieu de la nettoyés à l'eau chaude avec un peu de base et branchez la fiche sur une prise liquide vaisselle.
  • Page 12 - Commencez toujours la cuisson par les Cet appareil est garanti par le fabricant aliments qui nécessitent un temps de pendant une durée de deux ans à partir de la cuisson plus long, comme la viande. date d’achat, contre tous défauts de matière - Faites revenir les aliments et les tourner et vices de fabrication.
  • Page 13 - in geval van problemen, van het apparaat. - voor het schoonmaken. ● ● Het snoer moet regelmatig op eventuele Trek de stekker niet aan het snoer uit het beschadiging worden gecontroleerd. stopcontact, trek aan de stekker zelf.
  • Page 14 - Voordat men het apparaat voor de eerste - Plaats de pan in het midden van de basis keer gebruikt, moeten alle onderdelen opwarmplaat, en stop de stekker in het (behalve de basis) goed schoongemaakt stopcontact.
  • Page 15 ● Giet geen olie of vet in de gootsteen van de keuken. Het kan weggegooit worden met het normale huisvuil wanneer het nog warm is. Weggooien Gooi nooit oude of defecte...
  • Page 16 Asegúrese de que la tensión de la red caliente o ardiendo. ● coincide con la tensión indicada en la placa No transporte nunca la unidad cuando de características.
  • Page 17 - Antes de utilizar el aparato por primera y distribúyalo de modo homogéneo. vez, el usuario deberá limpiar - Coloque la sartén en la parte central de la minuciosamente todas las piezas placa térmica de la base y conecte el (excepto la base) utilizando agua caliente cable eléctrico en una toma de corriente.
  • Page 18 - El usuario deberá girar los ingredientes Este producto está garantizado por un continuamente; cuando los alimentos período de dos años, contado a partir de la estén suficientemente cocidos por fuera, fecha de compra, contra cualquier defecto deberán colocarse en un lado de la en materiales o mano de obra.
  • Page 19 L’apparecchio non dovrà mai essere installato sotto un armadio a muro o un Collegamento alla rete oggetto pendente, direttamente vicino a L’apparecchio deve esser collegato un muro, o in un angolo.
  • Page 20 Con il wok non possono essere utilizzati non siano adeguatamente sorvegliate o burro, margarina o olio di oliva per via delle istruite sull’uso dell’apparecchio dalla alte temperature di cottura. Alla cucina con persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 21 Dichiarazione di garanzia quantità di alimenti tagliati a tocchetti al La garanzia sui nostri prodotti ha validità di centro della padella. 2 anni dalla data di vendita (certificata da - Cominciate sempre inserendo gli scontrino fiscale) e comprende gli eventuali...
  • Page 22 Elektrisk wok plads udenom. Stil ikke frituregryden under vægskabe eller nedhængende genstande eller helt op imod en væg eller Kære kunde! i et hjørne. ● Inden apparatet tages i brug bør denne Sørg for at der aldrig er brændbare...
  • Page 23 Der kan opstå lidt røg; men det - Det er vigtigt kun at tilberede mindre er normalt og vil kun vare i kort tid. Sørg portioner ad gangen og ikke overfylde for tilstrækkelig ventilation.
  • Page 24 På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på...
  • Page 25 - om apparaten skulle upphöra att innan du använder apparaten. Om fungera, apparaten t ex har tappats på en hård yta - innan rengöring påbörjas. ● får den inte längre användas: t o m Tag stickproppen ur vägguttaget genom osynliga skador kan försämra apparatens...
  • Page 26 - Basenheten är aktiverad när apparaten elektriska apparater endast utföras av är kopplad till eluttaget. fackmän, inklusive byte av sladden. Om - Häll en aning olja som är lämplig för det krävs reparationer, var vänlig skicka höga temperaturer (t. ex. solrosolja) i apparaten till någon...
  • Page 27 - Alla tillbehör kan diskas i diskmaskin eller med varmt vatten och litet diskmedel. ● Häll inte olja eller fett i diskhon. De kan slängas med hushållsavfallet medan de ännu är litet varma. Bortskaffning Kasta inte gamla eller söndriga apparater med hushållsavfallet,...
  • Page 28 Hyvä asiakas, palavaan öljyyn/rasvaan. ● Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Älä koskaan kanna laitetta sen ollessa laitteen käyttämistä. kuuma, esim. käytön aikana, tai liian pian käytön jälkeen (saatat kompastua sen Verkkoliitäntä kanssa). ● Laite tulee liittää määräysten mukaisesti Turvaohjeita: Jotkut laitteen osista asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan.
  • Page 29 öljyyn tai rasvaan. - Kun öljy on riittävän kuumaa, laita - Anna wokkipannun lämmetä ennen suuhun sopivan kokoiseksi paloitellut ensimmäistä käyttöä pienen öljy- tai ainekset pannun keskelle.
  • Page 30 ● Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä puhdista alustaa tai virtajohtoa vedellä äläkä upota niitä veteen. Pinnat saadaan puhdistaa vain kosteahkolla, nukkaamattomalla rätillä pesuainetilkalla. ● Älä käytä hankaavia liian voimakkaita puhdistusaineita. - Kaikki varusteet voidaan pestä astianpesukoneessa tai hyvin kuumassa vedessä pesuainetilkan kera.
  • Page 31 Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe elementami, czy też bezpośrednio przy zgadza się z napięciem podanym na tabliczce ścianie lub w rogu. ● znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób Sprawdzić, czy w pobliżu nie znajdują się...
  • Page 32 ● Dzieci powinny znajdować się pod stałą w nim masła, margaryny ani oleju z oliwek. opieką, aby nie dopuścić do używania Najlepiej nadają się oleje do smażenia lub przez nie urządzenia jako zabawki.
  • Page 33 SEVERIN w czasu na przyrządzenie. Polsce, GAMMA Kluczbork. - Raz po raz przewracać żywność, a kiedy Obsługę gwarancyjną i pogwarancyjną będzie już odpowiednio przysmażona na zapewnia autoryzowana sieć serwisowa na zewnątrz przesunąć ją na brzeg patelni.
  • Page 34 ● Αγαπητο πελ τες, ● Σ νδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρε ματος ● Μη ρ χνετε ποτ νερ σε καυτ ● φλεγ μενο λ δι λ πος. ● Τα μ ρη της συσκευ ς Προσοχ ● Προσοχ ● ●...
  • Page 35 Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ για πρ τη φορ Φροντ ζετε π ντοτε να βγ ζετε το φις ● του ηλεκτρικο καλωδ ου απ την πρ ζα - μετ τη χρ ση, - σε περ πτωση δυσλειτουργ ας, - πριν τον καθαρισμ .
  • Page 36 ● ● ● Απ ρριψη Εγγ ηση Προσοχ Γενικ φροντ δα και καθαρισμ ς ●...
  • Page 37 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 38 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 39 ● ● ●...
  • Page 40 ●...
  • Page 44 Tallinna 6A, tel: 35 60 708 Green Number: 800240279 BG-4000 Plovdiv Haapsalu: Teco KM OÜ, Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Tel.: + 359 32 275 617, 275 614 Jalaka 1A, tel: 47 56 900 Fax: 010/6 42 50 09 e-mail: sales@noviz.com...
  • Page 45 E-mail: office@forbrands.ro SERVO Ltd. 5081 Anif / Salzburg Web site: www.forbrands.ro Mr. Janis Pivovarenoks Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Tel: + 371 7279892 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 Schweiz servo@apollo.lv VB Handels Sàrl GmbH...
  • Page 46 I/M No.: 8139.0000...

This manual is also suitable for:

Wo2442 -