ÍNDICE 1. Medidas de seguridad ................................• Símbolos de seguridad ................................• Explicación de los símbolos del aparato ..........................2. Mantenimiento y almacenamiento ............................• Componentes del producto ..............................3. Montaje ....................................4. Funcionamiento y uso................................• Suministro de agua de la red principal ........................... •...
• No dirija chorros de alta presión a personas, animales, partes eléctricas activas del propio producto. • No utilice accesorios como mangueras y conexiones que no estén recomendados por el fabricante. • Active el seguro de alta presión ubicado en la pistola cuando no esté en uso. •...
2. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • No intente modificar el producto de ninguna manera. • Para garantizar un buen estado de funcionamiento, solicite un servicio regular a un agente autorizado. • Utilice únicamente piezas de repuesto suministradas por el fabricante. • Utilice únicamente combustible fresco, limpio y de buena calidad en el motor. •...
3. montaje NOTA: Cada máquina se prueba durante la producción, por lo que puede haber algunas gotas de agua dentro del conjunto de la bomba. FIG. 1 FIG. 2 PARA MONTAR LAS RUEDAS Monte la rueda en el eje y fíjela (Figs.
Page 7
¡ADVERTENCIA! El motor se suministra sin aceite. Es necesario llenar la unidad antes de arrancar el motor. Tapón de respiración rojo FIG. 8 FIG. 9-1 FIG. 9-2 FIG. 10 plástico amarillo ACEITE MOTOR (Fig. 8+9) BOMBA (Fig. 9-2) BOMBA (Fig. 10) ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:...
4. funcionamiento y uso ¡ADVERTENCIA! El motor se suministra sin aceite. Es necesario llenar la unidad antes de arrancar el motor. El motor no producirá una chispa a menos que haya suficiente aceite en su interior. ¡precaución! No ponga en marcha el motor con un nivel de aceite alto o bajo, ya que esto puede dañarlo. ¡precaución! Utilice únicamente gasolina sin plomo.
Page 9
FIG. 15 FIG. 16 Apriete el gatillo para eliminar Para evitar una operación el aire atrapado y espere a que accidental, el gatillo está salga un flujo constante de agua equipado con una función de la boquilla rociadora. de bloqueo. NOTA: Para facilitar la primera puesta en marcha, se recomienda presionar el gatillo mientras se tira...
Page 10
FIG. 23 FIG. 24 Gire el interruptor del motor en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición OFF (apagado). Luego, deslice la palanca de combustible E hacia la derecha; posición OFF (apagado). PRECAUCIÓN: Cuando haya terminado de trabajar, apague el motor. Cuando la máquina esté...
NOTAS: Un detergente espeso y viscoso no fluirá libremente del tanque de detergente y el residuo podría bloquear el sistema de flujo. Después de usar los accesorios para detergente, se deben enjuagar bien con una gran cantidad de agua. Para activar el suministro de detergente, monte la boquilla Negra (baja presión). La succión y la mezcla se producirán automáticamente a medida que el agua fluya a través de la bomba.
Inspección antes de la operación ¡precaución! El aceite del motor es un factor clave para decidir el rendimiento del motor. No use aceite de motor con aditivos o aceite de motor de gasolina de 2 tiempos, ya que no tienen suficientes propiedades lubricantes, lo que puede acortar la vida útil del motor.
FILTRO DE AIRE FIG. 30 (Fig. 30) Después de cada 100 horas de funcionamiento o cada mes, el filtro de aire debe retirarse y examinarse en busca de deterioro y limpiarse. Límpielo a fondo con un desengrasante a base de agua respetuoso con el medio ambiente.
Page 14
PROBLEMAS QUE AFECTAN LAS EMISIONES DE ESCAPE 1. Dificultad para arrancar o parar. 2. Ralentí irregular. 3. Emisión de humo negro o consumo excesivo de combustible. 4. Chispa de encendido deficiente o sin chispa. 5. Encendido demasiado avanzado. Si tiene alguno de los problemas anteriores, póngase en contacto con su distribuidor. ¡precaución! Antes de realizar cualquier mantenimiento en la máquina, libere la presión y retire la conexión de agua.
Page 15
¡precaución! No incline el motor para evitar derramar combustible. El combustible derramado o el vapor de combustible pueden encenderse. ALMACENAMIENTO Si el motor no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, asegúrese de almacenarlo correctamente. Asegúrese de que el área de almacenamiento esté...
Page 16
REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR 1. Coloque la máquina sobre una superficie nivelada y caliente el motor durante varios minutos. Luego, detenga el motor. 2. Retire el tapón de llenado de aceite. 3. Coloque un cárter de aceite debajo del motor. Retire el tapón de drenaje de aceite para que el aceite se pueda drenar por completo.
2. Uso acumulativo después de 100 horas, cambie el aceite de la misma manera que se indicó anteriormente. 6. especificaciones técnicas Motor OMEGA 210cc - 7hp Presión de trabajo 200 bar Caudal 9 l/m / 540 l/h Temperatura permitida 0-60ºC...
Page 18
Motor Problema Causa probable Solución Bujía suelta Apriete el tapón Compresión Perno de culata flojo Apriete el perno insuficiente Junta dañada Reemplace la junta Problemas del sistema de combustible Velocidad de tracción insuficiente Tirar de la cuerda para arrancar la cuerda bruscamente Cuerpo extraño en el depósito de No se...
Page 19
Declara que las máquinas relacionadas a continuación, las cuales ponemos en circulación, cumplen con los requisitos básicos correspondientes a la actual normativa sobre maquinaria de la UE. Modelo Referencia Potencia acústica LWA SILVERSTONE 200 8050734 95 dB (A) Directrices de la UE y normativa aplicada: MD: 2006/42/EC NOIS.: 2000/14/EC amended by 2005/88/EC, Annex VI...
- Cualquier daño intencional, negligencia, alteración o modificación del producto que haya sido realizada por el cliente final o un tercero no autorizado por OMEGA. - Uso de repuestos, accesorios u otros elementos de reemplazo (incluidos los consumibles) que no son proporcionados o recomen- dados por OMEGA.
Page 21
GASOLINE HIGH PRESSURE WASHER SILVERSTONE 200 USER’S GUIDE...
Page 23
INDEX 1. Security measures ................................• Safety symbols ..................................• Explanation of the symbols on the appliance ......................... 2. Maintenance and storage ..............................• Product components................................3. Assembly ....................................4. Operation and use ................................. • Water supply from the water main............................•...
Page 24
• Do not point high pressure jets at people, animals, live electrical parts of the product itself. • Do not use accessories such as hoses and connections that are not advised by the manufacturer. • Activate the high pressure safety catch located on the gun when not in use. •...
Page 25
2. MAINTENANCE AND STORAGE • Do not attempt to modify the product in any way. • To ensure good operating condition, arrange regular servicing from an authorising agent. • Only use replacement parts supplied by the manufacturer. • Only use fresh, clean and good quality fuel in the engine. •...
Page 26
3. assembly NOTE: Every machine is tested during production, so there may a few drops of water inside the pump assembly. FIG. 1 FIG. 2 TO ASSEMBLE THE WHEELS Assemble the wheel on the axle (Figs. 1-2) and fix it with a nut. Insert the axle into the axle tube at the bottom of the frame, then fix it with M6 screws.
Page 27
warning! The engine is not provided with oil. It is necessary to fill the unit before starting the engine. Red breathing plug FIG. 8 FIG. 9-1 FIG. 9-2 FIG. 10 yellow plastic ENGINE OIL (Fig. 8+9) PUMP (Fig. 9-2) PUMP (Fig. 10) WARNING: WARNING: WARNING:...
Page 28
4. operation and use warning! The engine is not filled with oil. It is necessary to fill the unit before starting the engine. The engine will not produce a spark unless sufficient oil is inside. caution! Do not run the engine with high or low oil level as this can cause engine damage. caution! Only use unleaded gasoline.
Page 29
FIG. 15 FIG. 16 Pull the trigger to eliminate To prevent accidental trapped air and wait for a steady operation, the trigger flow of water to emerge from is fitted with a locking the spray nozzle. facility. NOTE: In order to assist the first startup it is recommended to press the trigger during the pulling of the starter handle.
Page 30
FIG. 23 FIG. 24 Turn the engine switch anticlockwise to the OFF position. Then, slide the fuel lever E to the right; OFF position. CAUTION: When you have finished working, turn off the engine. When the machine is switched off, always discharge the pressure by pressing the trigger.
Page 31
NOTES: A thick viscous detergent will not flow freely from the detergent tank and the residue could block the flow system . After using the detergent accessories, they should be rinsed thoroughly with a large amount of water. To activate the detergent su- pply, mount the Black nozzle (low pressure).
Page 32
Pre-operation inspection caution! Engine oil is a key factor in deciding the engine’s performance. Do not use engine oil with additives or 2-stroke gasoline engine oil, as they do not have enough lubricating properties, which may shorten the engine’s service life. FIG.
Page 33
AIR FILTER FIG. 30 (Fig. 30) After every 100 hours of running or every month, the air filter should be removed and examined for deterioration and cleaned. Clean it thoroughly using environmentally friendly water based degreasing agent. Allow to dry fully then replace the air filter. Never run the engine without the air filter fitted.
Page 34
PROBLEMS AFFECTING EXHAUST EMISSIONS 1. Difficulty in starting or stopping. 2. Erratic idling. 3. Giving off black smoke or excessive fuel consumption. 4. Poor ignition spark or no spark. 5. Ignition too advanced. If you have any of these above problems, please contact your dealer. caution! Before carrying out any maintenance to the machine release any pressure and remove the water connection.
Page 35
caution Do not tilt the engine to avoid spilling fuel. Spilled fuel or fuel vapour may ignite. STORAGE If the engine is not to be used for a long period of time, ensure it is stored correctly. Make sure the storage area is dry and free of dust.
Page 36
ENGINE OIL REPLACEMENT 1. Place the machine on a level surface and warm up the engine for several minutes. Then, stop the engine. 2. Remove the oil filler cap. 3. Place an oil pan under the engine. Remove the oil drain plug so that the oil can be completely drained. You will need to use a tube or other similar device to prevent the oil leaking onto the frame of the pressure washer.
Page 37
10-15 seconds, then close the machine and pour out the kerosene, finally add the new oil. 2. Accumulative use after 100 hours, change the oil in the same way like above. 6. Technical specifications Engine OMEGA 210cc - 7hp Working pressure 200 bar Flow...
Page 38
Engine Fault Probable cause Repair Loose spark plug Tighten plug Insufficent Loose cylinder head bolt Tighten bolt compression Damaged gasket Replace gasket Fuel system problems Insufficient pulling speed for Pull rope sharply starting rope No fuel Foreign matter in fuel tank Clean tank supplied to combustion...
Page 39
Declares that the machines listed below, which have put into service, comply with the basic requirements corresponding to the current EU machinery regulations Model Reference Sound power level LWA SILVERSTONE 200 8050734 95 dB (A) EU Guidelines and applied rules: MD: 2006/42/EC NOIS.: 2000/14/EC amended by 2005/88/EC, Annex VI...
Page 40
- Any intentional damage, negligence, alteration or modification of the product that has been carried out by the end customer or a third party not authorized by OMEGA. - Use of spare parts, accessories or other replacement items (including consumables) that are not provided or recommended by OMEGA.
Page 41
NETTOYEUR HAUTE PRESSION À ESSENCE SILVERSTONE 200 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
Page 43
INDEX 1. Mesures de sécurité ................................• Symboles de sécurité ................................• Explication des symboles de l’appareil ..........................2. Entretien et stockage ................................• Composants du produit ................................. 3. Assemblage ................................... 4. Fonctionnement et utilisation .............................. • Alimentation en eau du réseau .............................. •...
Page 44
• Ne pas diriger les jets à haute pression vers des personnes, des animaux, des parties électriques sous tension du produit lui-même. • N’utilisez pas d’accessoires tels que des tuyaux et des raccords qui ne sont pas recommandés par le fabricant. •...
Page 45
2. ENTRETIEN ET STOCKAGE • N’essayez pas de modifier le produit de quelque manière que ce soit. • Pour garantir le bon fonctionnement du produit, faites-le réviser régulièrement par un agent agréé. • N’utilisez que des pièces de rechange fournies par le fabricant. •...
Page 46
3. assemblage NOTE: Chaque machine est testée pendant la production, il peut donc y avoir quelques gouttelettes d’eau à l’intérieur de l’ensemble de la pompe. FIG. 1 FIG. 2 POUR MONTER LES ROUES Montez la roue sur l’essieu et fixez- (Figs.
Page 47
AVERTISSEMENT! Le moteur est livré sans huile. Il est nécessaire de la remplir avant de démarrer le moteur. Tapón de respiración rojo FIG. 8 FIG. 9-1 FIG. 9-2 FIG. 10 plástico amarillo HUILE MOTEUR (Fig. 8+9) POMPE (Fig. 9-2) POMPE (Fig. 10) AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT:...
Page 48
4. fonctionnement et utilisation AVERTISSEMENT! Le moteur est livré sans huile. Il est nécessaire de la remplir avant de démarrer le moteur. Le moteur ne produira pas d’étincelle s’il n’y a pas suffisamment d’huile à l’intérieur du moteur. précaution! Ne faites pas tourner le moteur avec un niveau d’huile élevé ou bas, car cela pourrait endommager le moteur. précaution! Utilisez uniquement de l’essence sans plomb.
Page 49
FIG. 15 FIG. 16 Appuyez sur la gâchette pour éli- Pour éviter toute manipu- miner l’air emprisonné et attendez lation accidentelle, la gâ- qu’un jet d’eau régulier sorte de la chette est équipée d’une buse de pulvérisation. fonction de verrouillage. NOTE: Pour faciliter le démarrage initial, il est recommandé...
Page 50
FIG. 23 FIG. 24 Tournez l’interrupteur du moteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position OFF. Faites ensuite glisser le levier de carburant E vers la droite ; position OFF. PRÉCAUTION: Lorsque vous avez fini de travailler, éteignez le moteur.
Page 51
NOTES: NOTAS: Un detergente espeso y viscoso no fluirá libremente del tanque de detergente y el residuo podría bloquear el sistema de flujo. Después de usar los accesorios para detergente, se deben enjuagar bien con una gran cantidad de agua.Para activar el suministro de detergente, monte la boquilla Negra (baja presión). La succión y la mezcla se producirán automáticamente a medida que el agua fluya a través de la bomba.
Page 52
Inspection pré-opérationnelle précaution! L’huile moteur est un facteur clé dans la détermination des performances du moteur. N’utilisez pas d’huile moteur avec additifs ou d’huile moteur à essence 2 temps, car elles n’ont pas des propriétés lubrifiantes suffisantes, ce qui peut réduire la durée de vie du moteur.
Page 53
FILTRE À AIR FIG. 30 (Fig. 30) Après toutes les 100 heures de fonctionnement ou tous les mois, le filtre à air doit être retiré et examiné pour vérifier qu’il n’est pas détérioré, puis nettoyé. Nettoyez-le soigneusement avec un dégraissant à base d’eau respectueux de l’environnement. Laissez-le sécher complètement, puis remettez le filtre à...
Page 54
PROBLÈMES AFFECTANT LES ÉMISSIONS DE GAZ D’ÉCHAPPEMENT 1. Difficulté à démarrer ou à s’arrêter. 2. Ralenti irrégulier. 3. Émission de fumée noire ou consommation excessive de carburant. 4. Faible ou absence d’étincelle d’allumage. 5. Allumage trop avancé. Si vous rencontrez l’un des problèmes ci-dessus, contactez votre revendeur. précaution! Avant d’effectuer tout entretien sur la machine, relâchez la pression et retirez le raccord d’eau.
Page 55
précaution! Ne pas incliner le moteur pour éviter de renverser du carburant. Le carburant ou les vapeurs de carburant renver- sés peuvent s’enflammer. STOCKAGE Si le moteur ne doit pas être utilisé pendant une longue période, veillez à le stocker correctement. Veillez à ce que la zone de stockage soit sèche et exempte de poussière.
Page 56
REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR 1. Placez la machine sur une surface plane et faites chauffer le moteur pendant plusieurs minutes. Puis arrêtez le moteur. 2. Retirez le bouchon de remplissage d’huile. 3. Placez un bac à huile sous le moteur. Retirez le bouchon de vidange d’huile pour que l’huile puisse s’écouler complètement. Vous devrez utiliser un tube ou un autre dispositif similaire pour empêcher l’huile de s’écouler dans le châssis du nettoyeur haute pression.
Page 57
Faites fonctionner la pompe à vide pendant 10-15 secondes, puis fermez la machine et versez la paraffine, enfin ajoutez de l’huile neuve. 2. Utilisation cumulée après 100 heures, changer l’huile de la même manière que ci-dessus. 6. spécifications techniques Moteur OMEGA 210cc - 7hp Pression de travail 200 bar Débit 9 l/m / 540 l/h Température admissible...
Page 58
Moteur Problème Cause probable Solution Bougie d’allumage desserrée Serrez le bouchon Compression Boulon de culasse desserré Serrez le boulon insuffisante Remplacer le joint Joint d’étanchéité endommagé d’étanchéité Problèmes de système de carburant Vitesse de traction insuffisante Tirer brusquement pour tirer la corde sur la corde Corps étranger dans le réservoir Nettoyer le...
Page 59
Déclare que les machines énumérées ci-dessous, qui a mis en service, sont conformes aux exigences de base pour les règles actuelles sur les machines de l’UE Modèle Référence Puissance sonore LWA SILVERSTONE 200 8050734 95 dB (A) Directives de l’UE et règlements utilisés: MD: 2006/42/EC NOIS.: 2000/14/EC amended by 2005/88/EC, Annex VI...
Page 60
- L’utilisation de pièces de rechange, d’accessoires ou d’autres articles de remplacement (y compris les consommables) qui ne sont pas fournis ou recommandés par OMEGA. - Tout manquement à emballer correctement le produit pour le transport ou lors de l’installation.
Page 61
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO A GASOLINA SILVERSTONE 200 MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Page 63
CONTEÚDO 1. Medidas de segurança ................................• Símbolos de segurança ................................. • Explicação dos símbolos do dispositivo ..........................2. Manutenção e armazenamento ............................• Componentes do produto ..............................3. Montagem ....................................4. Funcionamento e utilização ..............................• Abastecimento de água da rede ............................•...
• Não dirigir jactos de alta pressão a pessoas, animais, partes eléctricas vivas do próprio produto. • Não utilizar acessórios tais como mangueiras e acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. • Engatar a fechadura de alta pressão localizada na pistola quando não estiver a ser utilizada. •...
2. MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO • Não tentar modificar o produto de forma alguma. • Para assegurar uma boa ordem de trabalho, mandar revisar o produto regularmente por um agente autorizado. • Utilizar apenas peças sobressalentes fornecidas pelo fabricante. • Utilizar apenas combustível fresco, limpo e de boa qualidade no motor. •...
3. montagem NOTA: Cada máquina é testada durante a produção, pelo que pode haver algumas gotículas de água no interior do conjunto da bomba. FIG. 1 FIG. 2 PARA MONTAR AS RODAS Montar a roda sobre o eixo e (Figs. 1-2) prendê-la com uma porca.
Page 67
ADVERTÊNCIA! O motor é fornecido sem óleo. É necessário encher a unidade antes de ligar o motor. Tampa do respirador vermelho FIG. 8 FIG. 9-1 FIG. 9-2 FIG. 10 plástico amarelo ÓLEO MOTOR (Fig. 8+9) BOMBA (Fig. 9-2) BOMBA (Fig. 10) ADVERTÊNCIA: ADVERTÊNCIA: ADVERTÊNCIA:...
4. Funcionamento e utilização ADVERTÊNCIA! O motor é fornecido sem óleo. É necessário encher a unidade antes de ligar o motor. O motor não produzirá uma faísca, a menos que haja óleo suficiente dentro do motor. precaução! Não fazer funcionar o motor com um nível de óleo alto ou baixo, uma vez que isto pode danificar o motor. precaução! Utilizar apenas gasolina sem chumbo.
Page 69
FIG. 15 FIG. 16 Apertar o gatilho para remover o Para evitar uma operação ar retido e esperar que um fluxo acidental, o gatilho está constante de água saia do bico de equipado com uma pulverização. função de bloqueio. NOTA: Para facilitar o arranque inicial, recomenda-se que o gatilho seja premido enquanto se puxa a alavanca de arranque.
Page 70
FIG. 23 FIG. 24 Rodar o interruptor do motor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição OFF. Depois deslize a alavanca de combustível E para a direita; posição OFF. PRECAUÇÃO: Quando tiver terminado de trabalhar, desligar o motor. Quando a máquina estiver desligada, libertar sem- pre a pressão premindo o gatilho.
NOTAS: O detergente espesso e viscoso não fluirá livremente do depósito de detergente e os resíduos podem bloquear o sistema de fluxo. Após a utilização dos acessórios de detergente, estes devem ser cuidadosamente lavados com uma grande quantidade de água. Para activar o fornecimento de detergente, monte o bocal Preto (baixa pressão). A sucção e a mistura ocorrerão automaticamente à...
Inspecção pré-operação precaução! O óleo do motor é um factor chave na decisão do desempenho do motor. Não utilizar óleo de motor com aditivos ou óleo de motor a gasolina a 2 tempos, pois não têm propriedades lubrificantes suficientes, o que pode encurtar a vida útil do motor.
FILTRO DE AR FIG. 30 (Fig. 30) Após cada 100 horas de funcionamento ou todos os meses, o filtro de ar deve ser removido e exa- minado para a sua deterioração e limpeza. Limpá-lo cuidadosamente com um desengordurante ecológico à base de água. Deixá-lo secar completamente e depois substituir o filtro de ar. Nunca operar o motor sem o filtro de ar instalado.
Page 74
PROBLEMAS QUE AFECTAM AS EMISSÕES DE GASES DE ESCAPE 1. Dificuldade em iniciar ou parar. 2. Ralenti irregular. 3. Emissão de fumo negro ou consumo excessivo de combustível. 4. CFaísca de ignição fraca ou sem faísca. 5. Ignição demasiado avançada. Se tiver algum dos problemas acima mencionados, contacte o seu distribuidor. precaução! Antes de efectuar qualquer manutenção na máquina, libertar a pressão e remover a ligação de água.
Page 75
precaução! Não inclinar o motor para evitar derramar combustível. O combustível derramado ou vapor de combustível pode inflamar-se. ARMAZENAMENTO Se o motor não for utilizado durante um longo período de tempo, não se esqueça de o guardar devidamente. Certificar-se de que a área de armazenamento está...
Page 76
SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR 1. Colocar a máquina sobre uma superfície plana e aquecer o motor durante vários minutos. Em seguida, parar o motor. 2. Retirar o tampão de enchimento de óleo. 3. Colocar uma panela de óleo debaixo do motor. Retirar o bujão de drenagem do óleo para que o óleo possa escorrer com- pletamente.
Operar a bomba sem carga em 10-15 segundos, depois fechar a máquina e verter a parafina, finalmente adicionar óleo novo. 2. Utilização cumulativa após 100 horas, mudar o óleo da mesma forma que acima. 6. especificações técnicas Motor OMEGA 210cc - 7hp Pressão de trabalho 200 bar Caudal 9 l/m / 540 l/h Temperatura admissível...
Page 78
Motor Problema Causa provável Solução Vela de ignição solta Apertar o tampão Compressão Parafuso de cabeça cilíndrica solto Apertar o parafuso insuficiente Selo danificado Substituir a junta Problemas no sistema de combustível Velocidade de tracção insuficien- Puxar a corda com te para puxar a corda para fora força Corpo estranho no depósito de...
Page 79
Declara que as máquinas referidas em seguida, que pomos em circulação, cumprem os requisitos básicos correspondentes ao atual regulamento sobre maquinaria da UE. Modelo Referência Potência sonora LWA SILVERSTONE 200 8050734 95 dB (A) Diretrizes da UE e regulamentos aplicados: MD: 2006/42/EC NOIS.: 2000/14/EC amended by 2005/88/EC, Annex VI...
- Qualquer dano intencional, negligência, alteração ou modificação do produto que tenha sido realizado pelo cliente final ou por um terceiro não autorizado pela OMEGA. - Uso de peças de reposição, acessórios ou outros itens de reposição (incluindo consumíveis) que não são fornecidos ou reco- mendados pela OMEGA.
Need help?
Do you have a question about the SILVERSTONE 200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers