Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Household use only
MICROWAVE OVEN
MM20L-WA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MM20L-WA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for UD MM20L-WA

  • Page 1 MICROWAVE OVEN MM20L-WA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Household use only...
  • Page 2 01-13 English 14-26 Čeština 27-41 Polski 42-55 Română 56- 68 Slovenčina 69-82 Українська...
  • Page 3 SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS…………。。……………… ….. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a trained person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation, which involves the removal of any cover, which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Page 4 keep the door closed in order to stifle any flames microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container. 6. The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns.
  • Page 5 hazards involved. 15. Children shall not play with the appliance. 16. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 17. Do not directly put cold water into the glass plate after use. It needs to place the glass plate for at least 20 minutes, and then put it into the water to avoid cracking.
  • Page 6: Microwave Oven Care

    humidity, such as gas burner or water tank. 3. To ensure sufficient ventilation, the distance of the back of microwave to the wall should be at least 10 cm, the side to the wall should be at least 5 cm, the free distance above the top surface at least 20 cm.
  • Page 7: Tips For Cleaning

    b. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. c. Never use hard detergent, gasoline, abrasive powder or metal brush to clean any part of the appliance.
  • Page 8: Product Instruction

    Wash with mild soap water. Rinse with clean water and allow drying thoroughly. PRODUCT INSTRUCTION …………………………...... 1)Door lock Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate. 2) Viewing window Allow user to see the cooking status 3) Rotating ring The glass turntable sits on its wheels;...
  • Page 9: Operation Of Control Panel

    geared in properly 6) Control panel See below in details (the control panel is subject to change without prior notice) 7) Waveguide cover It is inside the microwave oven, next to the wall of control panel. Never remove the waveguide cover .OPERATION OF CONTROL PANEL …...
  • Page 10: Operation

    1. CLOCK SETTING The maximum setting is 30 minutes, there is a ringtone at the end, and the knob returns to the “0” position. 2. MICROWAVE FUNCTION MICROWAVE POWER MICROWAVE OUTPUT RATIO 17% power output Defrost 37% power output M.Low 40% power output 66% power output M.High...
  • Page 11: Utensils Guideline

    cause damage to the microwave oven. 3) Select the desired microwave power level 4) Set the timer If the desired time is less than 2 minutes, turn the microwave power knob to over 3 minutes position and then turn back to the desired time setting.
  • Page 12: Cooking Tips

    Material of container Microwave Notes Never use the ceramics Heat-resistant ceramic which are decorated with metal rim or glazed Cannot be used for long time Heat-resistant plastic microwave cooking Heat-resistant glass Grill rack It should not be used when Plastic film cooking meat or chops as the over-temperature may do damage to the film...
  • Page 13: Maintenance

    After cooking times out, leave the food in the oven for an adequate length of time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner Whether the food is done Color and hardness of food help to determine if it is done, these include: - Steam coming out from all parts of food, not just the edge - Joints of poultry can be moved easily...
  • Page 14 (Put your hand over the rear ventilation openings.) 4. Does the turntable rotate? (The turntable can rotate clockwise or counter clockwise. This is quite normal.) 5. Is the water inside the oven hot? If “NO” is the answer to any of the above questions, please check your wall socket and the fuse in your meter box.
  • Page 15: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY 。 ……………………… …… This warranty is issued for a period of 2 (Two) years, counting from the date of purchase of the Device, but not more than 5 (Five) years from the date of production. This guarantee is in addition to the constitutional rights of consumers and in no way limits them.
  • Page 16 UŽIVATELSKÝ MANUÁL ULOŽIT TYTO POKYNY …………。 。 ………… DŮLEŽITÁ OCHRANNÁ OPATŘENÍ ….. VAROVÁNÍ: Pokud jsou poškozena dvířka nebo těsnění dvířek, nesmí se trouba používat, dokud ji neopraví vyškolená osoba. VAROVÁNÍ: Provádění jakýchkoli servisních nebo opravných úkonů, které zahrnují odstranění jakéhokoli krytu, který poskytuje ochranu před působením mikrovlnné...
  • Page 17 houbiček, vlhkých látek a podobně může vést k riziku zranění, vznícení nebo požáru. 5. Pokud se objeví kouř, vypněte nebo odpojte spotřebič ze sítě a nechte zavřená dvířka, abyste udusili případné plameny Mikrovlnný ohřev nápojů může vést ke zpožděnému eruptivnímu varu, proto je třeba dbát opatrnosti při manipulaci s nádobou.
  • Page 18 nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí souvisejícím nebezpečím. 15. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. 16. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. 17.
  • Page 19: Péče O Mikrovlnnou Troubu

    plynového hořáku nebo vodní nádrže. 3. Pro zajištění dostatečného větrání by měla být vzdálenost zadní části mikrovlnné trouby od stěny nejméně 10 cm, boční části od stěny nejméně 5 cm, volná vzdálenost nad horním povrchem nejméně 20 cm. vzdálenost mikrovlnné trouby od země by měla být nejméně...
  • Page 20 případně vést k nebezpečným situacím. c. K čištění žádné části spotřebiče nikdy nepoužívejte tvrdé čisticí prostředky, benzín, abrazivní prášek nebo kovový kartáč. d. Neodstraňujte kryt vlnovodu. e. Když se mikrovlnná trouba používá delší dobu, mohou se v ní vyskytovat zvláštní pachy, kterých se lze zbavit následujícími 3 způsoby: 1) Vložte několik plátků...
  • Page 21 Umyjte jemnou mýdlovou vodou. Opláchněte čistou vodou a nechte důkladně vyschnout NÁVOD K POUŽITÍ VÝROBKU …………………………...... 1)Zámek dveří Dvířka mikrovlnné trouby musí být řádně zavřená, aby fungovala. 2) Prohlížecí okénko Umožňuje uživateli sledovat stav vaření 3) Otočný prstenec Skleněný...
  • Page 22 seřízený. 6) Ovládací panel Podrobnosti viz níže (ovládací panel se může změnit bez předchozího upozornění). 7) Kryt vlnovodu Nachází se uvnitř mikrovlnné trouby, vedle stěny ovládacího panelu. Nikdy neodstraňujte kryt vlnovodu. OVLÁDÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU … 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 … Napájení...
  • Page 23 1. NASTAVENÍ HODIN Maximální nastavení je 30 minut, na konci se ozve vyzvánění a knoflík se vrátí do polohy "0". 2. FUNKCE MIKROVLNNÉ TROUBY POMĚR MIKROVLNNÉHO MIKROVLNNÝ VÝKON VÝKONU Nízká 17% výkon Rozmrazování 37% výkon M.Low 40% výkon 66% výkon M.High 85% výkon High...
  • Page 24 - Potraviny musí být uloženy v nádobí. - Nepoužívejte mikrovlnnou troubu bez zátěže, jinak dojde k poškození mikrovlnné trouby. 3) Zvolte požadovanou úroveň mikrovlnného výkonu 4) Nastavte časovač Pokud je požadovaný čas kratší než 2 minuty, otočte knoflíkem výkonu mikrovlnné trouby do polohy nad 3 minuty a poté otočte zpět na požadované...
  • Page 25 .POKYNY PRO NÁČINÍ 。 。……………… … …… ….. V závislosti na způsobu vaření je nutné zvolit bezpečnou a vhodnou nádobu. Pokud není správně vybrána, ovlivní to nejen účinek vaření, ale způsobí to i poškození nádoby nebo mikrovlnné trouby. Při použití se řiďte níže uvedenou tabulkou: Materiál nádoby Mikrovlnná...
  • Page 26 Rovnoměrné vaření pokrmů Potraviny, jako je kuře, hamburger nebo steak, je třeba během vaření jednou otočit. V závislosti na typu jídla jej případně během vaření jednou nebo dvakrát promíchejte z vnější strany do středu pokrmu. Ponechte čas na stání Po uplynutí doby pečení nechte jídlo v troubě přiměřeně dlouho, což...
  • Page 27 1. Vložte do trouby jeden šálek vody (přibližně 150 ml) ve skleněné odměrce a pevně zavřete dvířka. Kontrolka trouby by měla zhasnout, pokud jsou dvířka řádně zavřená. Nechte troubu pracovat po dobu 1 min. 2. Rozsvítí se kontrolka trouby? 3. Funguje chladicí ventilátor? (Položte ruku na zadní...
  • Page 28: Omezená Záruka

    OMEZENÁ ZÁRUKA 。…. …………………… …… Tato záruka se poskytuje na dobu 2 (dvou) let, počítáno od data zakoupení Zařízení, nejdéle však 5 (pět) let od data výroby. Tato záruka doplňuje ústavní práva spotřebitelů a v žádném případě je neomezuje. Záruční servis Zařízení se poskytuje pouze za přísného dodržování...
  • Page 29 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPISZ TE INSTRUKCJE 。 。 ……………… WAŻNE ZABEZPIECZENIA ………… ….. OSTRZEŻENIE: Jeśli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone, nie wolno używać kuchenki, dopóki nie zostanie ona naprawiona przez przeszkoloną osobę. OSTRZEŻENIE: Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych lub naprawczych, które wiążą się ze zdjęciem pokrywy chroniącej przed działaniem energii mikrofalowej, przez osoby inne niż...
  • Page 30 3. Podczas podgrzewania żywności w plastikowych lub papierowych pojemnikach należy obserwować kuchenkę ze względu na możliwość zapłonu. 4. Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania żywności i napojów. Suszenie żywności lub odzieży oraz podgrzewanie podkładek rozgrzewających, kapci, gąbek, wilgotnych szmatek itp. może prowadzić do ryzyka obrażeń, zapłonu lub pożaru.
  • Page 31 parowego. 12. Urządzenie nie może być zainstalowane na wysokości równej lub wyższej niż 900 mm nad podłogą. Minimalna wysokość wolnej przestrzeni nad górną powierzchnią piekarnika: 100 Ostrzeżenie: Gdy urządzenie pracuje w trybie kombinowanym, dzieci powinny korzystać z piekarnika wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej ze względu na wytwarzane temperatury.
  • Page 32 urządzenia ISM, w których energia o częstotliwości radiowej jest celowo generowana i/lub wykorzystywana w postaci promieniowania elektromagnetycznego do obróbki materiału, a także urządzenia EDM i do spawania łukowego. Sprzęt klasy B to sprzęt odpowiedni do użytku w gospodarstwach domowych oraz w zakładach bezpośrednio podłączonych do sieci niskiego napięcia, która zasila budynki wykorzystywane do celów domowych.
  • Page 33 części kuchenki mikrofalowej od ściany powinna wynosić co najmniej 10 cm, odległość bocznej części kuchenki mikrofalowej od ściany powinna wynosić co najmniej 5 cm, wolna odległość nad górną powierzchnią powinna wynosić co najmniej 20 cm. odległość kuchenki mikrofalowej od podłoża powinna wynosić...
  • Page 34 żywności usuwane. a. Przed czyszczeniem należy wyjąć przewód zasilający z gniazdka ściennego. Po schłodzeniu produktów. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach podczas czyszczenia. b. Nieutrzymywanie piekarnika w czystości może prowadzić do pogorszenia stanu powierzchni, co może negatywnie wpłynąć na żywotność...
  • Page 35: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia

    zacząć dymić lub zapalić się. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA Szczegóły dotyczące czyszczenia uszczelek drzwi, wnęki i przyległych części: Na zewnątrz: Przetrzeć obudowę zwilżoną miękką ściereczką Drzwi: Za pomocą zwilżonej miękkiej ściereczki wytrzyj drzwi i szybę. Przetrzyj uszczelki drzwi i sąsiadujące części, aby usunąć wszelkie wycieki lub odpryski.
  • Page 36 1)Blokada drzwiczek Drzwiczki kuchenki mikrofalowej muszą być prawidłowo zamknięte, aby mogła ona działać. 2) Okno podglądu Pozwala użytkownikowi zobaczyć status gotowania 3) Obrotowy pierścień Szklany stół obrotowy znajduje się na kółkach; podtrzymuje stół obrotowy i pomaga mu zachować równowagę podczas obracania. 4) Oś...
  • Page 37: Obsługa Panelu Sterowania

    OBSŁUGA PANELU STEROWANIA 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 …. Czas Niski Odszranianie Średni Niski Średni Średnio wysoki Wysoki 1. USTAWIENIE ZEGARA Maksymalne ustawienie to 30 minut, na koniec rozlegnie się dźwięk dzwonka, a pokrętło powróci do pozycji "0". PL-35...
  • Page 38 FUNKCJA MIKROFAL MOC MIKROFAL WSPÓŁCZYNNIK MOCY Niski 17% moc wyjściowa Odszranianie 37% moc wyjściowa Średni Niski 40% moc wyjściowa Średni 66% moc wyjściowa Średnio wysoki 85% moc wyjściowa Wysoki 100% moc wyjściowa Poniżej znajduje się kilka porad dotyczących czasu rozmrażania żywności: Waga (g) Czas odszraniania...
  • Page 39 3) Wybierz żądany poziom mocy mikrofal 4) Ustaw timer Jeśli żądany czas jest krótszy niż 2 minuty, obróć pokrętło mocy mikrofal do pozycji powyżej 3 minut, a następnie obróć z powrotem do żądanego ustawienia czasu. 5) Po ustawieniu żądanego czasu rozpocznie się gotowanie. Jeśli konieczne jest wstrzymanie gotowania, wystarczy otworzyć...
  • Page 40 .WYTYCZNE DOTYCZĄCE PRZYBORÓW ……… … ….. W zależności od metody gotowania należy wybrać bezpieczne i odpowiednie naczynie. Nieprawidłowy dobór naczynia nie tylko wpłynie na efekt gotowania, ale także spowoduje uszkodzenie naczynia lub kuchenki mikrofalowej. Należy zapoznać się z poniższą tabelą: Materiał...
  • Page 41 Równomierne gotowanie żywności Potrawy takie jak kurczak, hamburger lub stek należy obrócić raz podczas gotowania. W zależności od rodzaju potrawy, jeśli ma to zastosowanie, wymieszaj ją od zewnątrz do środka naczynia raz lub dwa razy podczas gotowania Pozostawić na czas gotowania Po zakończeniu pieczenia należy pozostawić...
  • Page 42 naczynia. KONSERWACJA 。……………………… … …… SERWISOWANIE Przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić następujące elementy. 1. Umieść filiżankę wody (ok. 150 ml) w szklanej miarce w piekarniku i dokładnie zamknij drzwiczki. Lampka piekarnika powinna zgasnąć, jeśli drzwiczki są prawidłowo zamknięte. Pozostawić piekarnik na 1 minutę. 2.
  • Page 43: Ograniczona Gwarancja

    Prawidłowa utylizacja tego produktu To oznaczenie wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych w całej UE. Aby zapobiec możliwym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego wynikającym z niekontrolowanego usuwania odpadów, należy poddać je recyklingowi w sposób odpowiedzialny, aby promować...
  • Page 44 MANUALUL UTILIZATORULUI PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI MĂSURI DE PROTECȚIE IMPORTANTE …………。…… ….. AVERTISMENT: Dacă ușa sau garniturile de etanșare ale ușii sunt deteriorate, cuptorul nu trebuie să fie utilizat până când nu este reparat de o persoană calificată. AVERTISMENT: Este periculos pentru orice persoană, alta decât o persoană...
  • Page 45 băuturilor. Uscarea alimentelor sau a îmbrăcămintei și încălzirea pernuțelor de încălzire, papucilor, bureților, cârpelor umede și altele asemenea pot duce la risc de rănire, aprindere sau incendiu. 5. În cazul în care se observă fum, opriți sau scoateți aparatul din priză...
  • Page 46 13. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către agentul său de service sau de către o persoană cu calificare similară pentru a evita un pericol. 14. Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta începând cu 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă...
  • Page 47 de mai sus." 21. După conectare sau terminarea funcționării, aparatul intră în modul oprit, modul oprit:<0,3W. INSTALARE … …………. ………………………………………..………. 1. Scoateți toate ambalajele. Dacă există o peliculă de siguranță peste cuptor, rupeți-o înainte de utilizare. Verificați cu atenție dacă există...
  • Page 48 cu tărie să puneți o ceașcă de apă în cavitate, setarea la putere mare și funcționarea de mai multe ori. CURĂȚARE …………………… …… …… ÎNGRIJIREA CUPTORULUI CU MICROUNDE Cuptorul trebuie curățat în mod regulat și orice depuneri de alimente trebuie îndepărtate. a.
  • Page 49 umedă, urmată de o cârpă uscată pentru a îndepărta eventualele stropi de alimente și grăsime. Grăsimea acumulată se poate supraîncălzi și poate începe să provoace fum sau să ia foc. SFATURI PENTRU CURĂȚARE Detalii pentru curățarea garniturilor de etanșare a ușii, a cavității și a părților adiacente: Exterior: Ștergeți carcasa cu o cârpă...
  • Page 50 1)Încuietoare Ușa cuptorului cu microunde trebuie să fie închisă corespunzător pentru a putea funcționa. 2) Fereastra de vizualizare Permiteți utilizatorului să vadă starea de gătit 3) Inel rotativ Placa turnantă din sticlă se așează pe roțile sale; susține placa turnantă și o ajută să se echilibreze la rotire 4) Axa de rotație Placa turnantă...
  • Page 51: Setare Ceas

    OPERAREA PANOULUI DE CONTROL … 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 ….. Putere Temporizator Scăzut Dezgheta M.Scăzut M. Înalt Înalt 1. SETARE CEAS Setarea maximă este de 30 de minute, există un ton de apel la sfârșit, iar butonul revine în poziția „0”.
  • Page 52 2. FUNCȚIA MICROUNDE PUTERE CU RAPORT DE IEȘIRE CU MICROUNDE MICROUNDE Scăzut 17% putere de ieșire Dezgheta 37% putere de ieșire M.Scăzut 40% putere de ieșire 66% putere de ieșire M. Înalt 85% putere de ieșire Înalt 100% putere de ieșire Mai jos sunt câteva sfaturi privind timpul de decongelare a alimentelor: Greutate (g)
  • Page 53 deteriora cuptorul cu microunde. 3) Selectați nivelul de putere dorit al cuptorului cu microunde 4) Setați cronometrul Dacă timpul dorit este mai mic de 2 minute, rotiți butonul de alimentare cu microunde în poziția peste 3 minute și apoi reveniți la setarea dorită...
  • Page 54 afecta efectul de gătit, ci va provoca și deteriorarea vasului sau a cuptorului cu microunde. Vă rugăm să consultați tabelul de mai jos pentru utilizare: Materialul Cuptor cu Note recipientului microunde Nu utilizați niciodată Ceramica ceramica care este rezistenta la decorată...
  • Page 55 o dată în timpul gătirii. În funcție de tipul de mâncare, dacă este cazul, amestecați-l din exterior în centrul vasului o dată sau de două ori în timpul gătirii Permiteți timp de stat După terminarea timpului de gătire, lăsați alimentele în cuptor pentru o perioadă...
  • Page 56 ÎNTREȚINERE 。……………………… … …… SERVICING Vă rugăm să verificați următoarele înainte de a apela la servicii. 1. Puneți o cană de apă (aprox. 150 ml) într-o măsură de sticlă în cuptor și închideți bine ușa. Lampa cuptorului ar trebui să se stingă...
  • Page 57 。… GARANȚIE LIMITATĂ …………………… …… Această garanție este emisă pentru o perioadă de 2 (doi) ani, de la data achiziționării dispozitivului, dar nu mai mult de 5 (cinci) ani de la data de producție. Această garanție se adaugă la drepturile constituționale ale consumatorilor și nu le limitează...
  • Page 58: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    USCHOVAJTE TIETO POKYNY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ………………… ….. POZOR: Ak sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené, rúra sa nesmie prevádzkovať, kým ju neopraví vyškolená osoba. POZOR: Pre kohokoľvek iného ako vyškolenú osobu je nebezpečné vykonávať akýkoľvek servis alebo opravu, ktorá zahŕňa odstránenie akéhokoľvek krytu, ktorý...
  • Page 59 ohrev nápojov môže viesť k oneskorenému erupčnému varu, preto pri manipulácii s nádobou buďte opatrní. 6. Obsah dojčenských fliaš a pohárov s detskou výživou premiešajte alebo pretrepte a pred konzumáciou skontrolujte teplotu, aby ste predišli popáleniu. 7. Vajcia v škrupine a celé natvrdo uvarené vajcia sa nesmú ohrievať...
  • Page 60 3. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. 4. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. 5. Po použití nevkladajte studenú vodu priamo do sklenenej dosky. Je potrebné umiestniť sklenenú dosku aspoň na 20 minút a potom ju vložiť do vody, aby nedošlo k prasknutiu. 6.
  • Page 61 stene by mala byť aspoň 5 cm, voľná vzdialenosť nad hornou plochou aspoň 20 cm. vzdialenosť mikrovlnky od zeme by mala byť aspoň 85 cm. 4. Rúra musí byť umiestnená tak, aby bola ďaleko od TV, rádia alebo antény, pretože môže dochádzať k rušeniu obrazu alebo šumu.
  • Page 62 c. Na čistenie žiadnej časti spotrebiča nikdy nepoužívajte tvrdý čistiaci prostriedok, benzín, brúsny prášok alebo kovovú kefu. d. Neodstraňujte kryt vlnovodu. e. Keď bola mikrovlnná rúra používaná dlhší čas, môžu sa v rúre vyskytovať zvláštne pachy, ktorých sa môžete zbaviť nasledujúcimi 3 spôsobmi: 1) Vložte niekoľko plátkov citróna do šálky a potom zohrievajte pri vysokom mikro výkone 2-3 minúty.
  • Page 63 Umyte jemnou mydlovou vodou. Opláchnite čistou vodou a nechajte dôkladne vyschnúť. NÁVOD K VÝROBKU ……. ……………………...... 1)Zámok na dverách Dvierka mikrovlnnej rúry musia byť správne zatvorené, aby fungovala. 2) Zobrazovacie okno Umožnite používateľovi vidieť stav varenia 3) Otočný krúžok Sklenený...
  • Page 64: Nastavenie Hodín

    predchádzajúceho upozornenia) 7) Kryt vlnovodu Nachádza sa vo vnútri mikrovlnnej rúry, vedľa steny ovládacieho panela. Nikdy neodstraňujte kryt vlnovodu 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。…. .OBSLUHA OVLÁDACIEHO PANELU Čas Nízka Rozmrazovať M.Low M.High Vysoká 1. NASTAVENIE HODÍN Maximálne nastavenie je 30 minút, na konci je vyzváňací...
  • Page 65 gombík sa vráti do polohy „0“. 2. FUNKCIA MIKROVLN MIKROVLNNÝ VÝKON VÝKONNÝ POMER MIKROVLN Nízka 17% výstupný výkon Rozmrazovať 37% výstupný výkon M.Low 40% výstupný výkon 66% výstupný výkon M.High 85% výstupný výkon Vysoká 100% výstupný výkon Below is some food defrosting time advice: Hmotnosť...
  • Page 66 3) Zvoľte požadovanú úroveň mikrovlnného výkonu 4) Nastavte časovač Ak je požadovaný čas kratší ako 2 minúty, otočte ovládač mikrovlnného výkonu do polohy viac ako 3 minúty a potom ho otočte späť na požadované nastavenie času. 5) Po nastavení požadovaného času sa začne varenie. Ak je potrebná...
  • Page 67 Mikrovlnná Materiál nádoby Poznámky rúra Nikdy nepoužívajte Tepelne odolná keramiku, ktorá je Áno keramika ozdobená kovovým lemom alebo glazovaná Nemožno použiť na Tepelne odolný Áno dlhodobé varenie v plast mikrovlnnej rúre Tepelne odolné sklo Áno Grilovací rošt Nemal by sa používať pri varení...
  • Page 68 Nechajte stáť Po uplynutí času varenia nechajte jedlo v rúre dostatočne dlho, aby mohol dokončiť cyklus varenia a postupne ho ochladzovať. Či je jedlo hotové Farba a tvrdosť jedla pomáhajú určiť, či je hotové, medzi ne patria: - Para vychádza zo všetkých častí jedla, nielen z okraja - Kĺby hydiny sa dajú...
  • Page 69 2. Svieti lampa v rúre? 3. Funguje chladiaci ventilátor? (Položte ruku na zadné vetracie otvory.) 4. Otáča sa otočný tanier? (Otočný tanier sa môže otáčať v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek. Je to celkom normálne.) 5. Je voda vo vnútri rúry horúca? Ak je odpoveďou na niektorú...
  • Page 70: Obmedzená Záruka

    。 ……………………… …… OBMEDZENÁ ZÁRUKA Táto záruka sa vydáva na obdobie 2 (Dva) rokov, počítané od dátumu zakúpenia Zariadenia, ale nie dlhšie ako 5 (Päť) rokov od dátumu výroby. Táto záruka dopĺňa ústavné práva spotrebiteľov a nijako ich neobmedzuje. Záručný servis Zariadenia bude poskytovaný...
  • Page 71 ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ……。 。 ……………… ВАЖЛИВО! ……. ….. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо дверцята або ущільнювачі дверцят пошкоджені, піч не можна використовувати, доки її не відремонтує сервісний центр. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Виконання будь-яких операцій з обслуговування або ремонту, які передбачають зняття будь-якої кришки, що захищає від впливу мікрохвильової енергії, є...
  • Page 72 загоряння. 4. Мікрохвильова піч призначена для розігрівання їжі та напоїв. Сушка їжі чи одягу та нагрівання грілок, губок, вологої тканини тощо може призвести до ризику травм, займання або пожежі. 5. Якщо ви бачите дим, вимкніть або від’єднайте прилад від мережі та закрийте дверцята, щоб загасити полум’я. Нагрівання...
  • Page 73 виробник, його сервісний агент або особа з аналогічною кваліфікацією, щоб уникнути небезпеки. 14. Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років і особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або з недостатнім досвідом і знаннями, якщо вони перебувають під наглядом або отримали інструкції...
  • Page 74 21. Після підключення або завершення роботи прилад переходить у режим вимкнення, режим вимкнення: <0,3 Вт. … .ВСТАНОВЛЕННЯ … ………………………………………………..………. 1. Вийміть всю упаковку. Якщо на духовці є безпечна плівка, зірвіть її перед використанням. Ретельно перевірте на наявність пошкоджень. Якщо є, негайно повідомте дилера або відправте в сервісний...
  • Page 75 вентиляцію. Тому рекомендується помістити чашку з водою, встановити високу потужність і ввімкнути кілька разів. .ОЧИЩЕННЯ …………………. … …… …… ДОГЛЯД ЗА МІКРОХВИЛЬОВОЮ ПІЧЧЮ Піч слід регулярно чистити та видаляти залишки їжі. a. Перед чищенням вийміть шнур живлення з розетки. Після дайте...
  • Page 76 Після використання протріть кришку вологою тканиною, а потім сухою тканиною, щоб видалити бризки їжі та жир. Накопичене масло може перегрітися і почати димити або спалахнути. ПОРАДИ ЩОДО ОЧИЩЕННЯ Деталі для очищення дверних ущільнювачів та прилеглих частин: Корпус: Протріть корпус зволоженою м’якою тканиною. Дверцята: За...
  • Page 77 2) Оглядове вікно Дозволити користувачеві бачити статус приготування. 3) Кільце, що обертається Скляна вертушка на колесах; яку підтримує поворотний стіл і допомагає йому балансувати під час обертання. 4) Вісь обертання Скляна вертушка знаходиться на осі; двигун під ним приводить поворотний стіл до обертання. 5) Поворотний...
  • Page 78: Панель Керування

    ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ …。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 ….. Потужнійсть Таймер Низька Розморожування Середньо Низька Середня Середньо Висока Висока 1. НАЛАШТУВАННЯ ТАЙМЕРУ Максимальний час – 30 хвилин, в кінці звучить мелодія, ручка повертається в положення «0». UA-76...
  • Page 79 2. ФУНКЦІЇ МІКРОХВИЛЬОВКИ ПОТУЖНІСТЬ КОЕФІЦІЄНТ ВИХОДУ Низька 17% потужності Розморожування 37% потужності Середньо Низька 40% потужності Середня 66% потужності Середньо Висока 85% потужності Висока 100% потужністі Нижче наведено деякі поради щодо часу розморожування їжі: Вага (г) Час розморожування Приблизно 4 хвилини 250г...
  • Page 80 3) Виберіть потрібний рівень потужності 4) Встановіть таймер Якщо потрібний час менше 2 хвилин, поверніть ручку потужності мікрохвильової печі в положення понад 3 хвилини, а потім поверніть її назад до бажаного налаштування часу. 5) Після встановлення потрібного часу починається приготування. Якщо потрібна пауза посередині, просто відкрийте...
  • Page 81 безпечну і відповідну посудину. Якщо його неправильно підібрати, це не тільки вплине на ефект приготування, але й пошкодить посуд чи мікрохвильову піч. Для використання зверніться до таблиці нижче: Матеріал Мікрохв Примітки контейнера ильовка Термостійка Так Ніколи не кераміка використовуйте кераміку, прикрашену...
  • Page 82 його після закінчення часу та подовжте відповідно до фактичної потреби. Надмірне приготування може призвести до диму та опіків. Рівномірне приготування їжі Таку їжу, як курка, гамбургер або стейк, слід перевернути один раз під час приготування. Залежно від типу їжі, якщо це можливо, перемішайте її ззовні до...
  • Page 83 вказаний в інструкції до страви. ОБСЛУГОВУВАННЯ 。 ……………………… … …… Будь ласка, перевірте наступне, перш ніж звертатися до служби підтримки. 1. Помістіть одну чашку води (приблизно 150 мл) у скляну мірку в духовку та надійно закрийте дверцята. Якщо дверцята зачинені належним чином, лампа духовки повинна...
  • Page 84 ОБМЕЖЕНА ГАРАНТІЯ 。……………………… …… Ця гарантія надається терміном на 2 (Два) роки, починаючи з дати придбання пристрою, але не більше ніж на 5 (П’ять) років з дати виробництва. Ця гарантія є доповненням до конституційних прав споживачів і жодним чином їх не обмежує. Гарантійне...
  • Page 88 © All right reserved...

This manual is also suitable for:

20mx60-l

Table of Contents