Page 1
Gebrauchsanweisung Duo-Kaffeeautomat Instructions for use Duo Coffee-Maker Mode d'emploi Cafetière Duo Gebruiksaanwijzing Duo Koffiezetapparaat Instrucciones de uso Cafetera Duo Manual de instruções Cafeteira Duo Brugsanvisning Duo Kaffemaskine Használati utasítás Kétszemélyes kávéfőző 2524043...
Page 2
Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
Page 3
Geräteteilen fernhalten. ● Den Netzstecker ziehen, - nach jedem Gebrauch, Liebe Kundin, lieber Kunde, - bei Störungen während des Betriebes, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die - vor jeder Reinigung. ● Bedienungsanleitung aufmerksam Den Netzstecker nicht an der durchlesen.
Page 4
Wasserstandsanzeige gilt - Brühvorgang starten: die linke Skalierung für normalgroße Netzstecker einstecken Tassen mit einem Inhalt von ca. 125 ml., Kaffeeautomaten auf der entsprechenden die rechte für kleine Tassen. Die Seite mit dem Schalter einschalten. Der angegebene max. Tassenzahl nicht Wasserdurchlauf beginnt.
Page 5
Warmhaltekanne. Verschließen Sie die Damit das Glas nicht zerspringt: Warmhaltekanne - Vermeiden Sie Erschütterungen, Stöße Kannenverschluss. und krasse Temperaturunterschiede. - Nicht mit einem harten Gegenstand, z. B. Warmhaltekanne Teelöffel, umrühren. - Der Verschluss ist technisch bedingt - Keine harten Bürsten...
Page 6
Lüftung sorgen und den Ersatzteile und Zubehör Essigdampf nicht einatmen. Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem - Zur Reinigung ca. 2-3 mal mit kaltem Gerät benötigen, können Sie diese auch Frischwasser (ohne Kaffeemehl) bequem über unseren Internet-Bestellshop nachkochen.
Page 7
Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
● Important safety instructions Caution: Keep any packaging materials ● Do not leave the appliance unattended well away from children: there is a risk of while in use. suffocation. ● ● Before the appliance is used, the main...
Page 9
This should also be required. For smaller cups, about 4g = 1 - 1 done if the appliance has not been used for teaspoons will be required. Close the swing- an extended period of time, and after out holder afterwards.
Page 10
The time the tea is left to stand largely cleaning agents. depends on your personal taste as well as on - Do not wipe the inside with a cloth. Dust the type of leaves used. Take the carafe out particles may cut the glass (similar to a of the appliance.
Page 11
● To avoid the risk of electric shock, do not defective, providing the product is returned clean the appliance with water and do to one of our authorised service centres.
Cet appareil ne doit être branché que sur Ne débranchez pas l’appareil en tirant une prise de terre installée selon les normes sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche. ● en vigueur. Cet appareil ne doit pas être utilisé par Assurez-vous que la tension d’alimentation...
Page 13
Les particularités et accessoires de votre désirée d’eau claire et froide (à l’aide de la appareil dépendent du modèle. verseuse isotherme) et refermez le couvercle. Avant la première utilisation - Insertion du filtre en papier : Avant de préparer du café pour la première Faites pivoter le porte filtre et placez un filtre fois, laissez l’appareil compléter deux ou...
Page 14
Retirez la verseuse de l'appareil. - Ne remuez pas le café avec un objet dur Enlevez le couvercle conservateur d'arôme tel qu’une cuillère en métal. de la verseuse et retirez soigneusement le - Pour le nettoyage, n’utilisez ni brosse...
Page 15
à l’aide de puissants détartrants. ensuite. Elle peut également provoquer des fuites - Jetez le marc de café et rincez le porte dans le système de filtration. Il est donc filtre (en tant que produit naturel, le café fortement conseillé de détartrer peut être ajouté...
Page 16
Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateurs...
Page 17
Dit apparaat mag alleen worden schoonmaakt. ● aangesloten op een volgens de wet Trek de stekker niet aan het snoer uit het geinstalleerd geaard stopcontact. stopcontact, trek aan de stekker zelf. ● Zorg ervoor dat de op het typeplaatje...
Page 18
(met gebruik van de Voordat men het apparaat voor het eerst hitte behoudende karaf) en sluit de deksel. gebruikt moet men eerst twee of drie keer - Inzetten van de papieren filter: het filtersysteem laten draaien met de...
Page 19
Drink daarom nooit direct uit of plaats koffiezetapparaat welke men wil gebruiken. uw hand in de karaf. Sluit de karaf altijd De filtratiecyclus zal beginnen. af met de deksel. De koffie kan zonder - Uitschakelen van het koffiezetapparaat:...
Page 20
Het verlengen van de zettijd en het Gebruikt geen harde of bijtende lawaai dat wordt veroorzaakt tijdens het schoonmaakmiddelen. koffiezetten geeft aan dat het tijd is om te - De huizing mag schoongeveegt worden ontkalken. met een vochtige pluisvrije doek en een ●...
Page 21
Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst.
● Desenchufe siempre el aparato Estimado Cliente, - después del uso, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe - si hay una avería, y leer detenidamente siguientes - antes de limpiarlo.
Page 23
(usando la jarra termo) y cierre la Antes de emplearlo por primera vez tapa. Antes de hacer café la primera vez, haga - Introducir el filtro de papel: funcionar el aparato durante dos o tres ciclos Abra el soporte oscilante del filtro e de filtración utilizando la cantidad máxima...
Page 24
Asegúrese de colocar la tapa de protección estalle. De cualquier modo, esto solo de aroma en la jarra termo antes de ocurriría en caso de que el cristal de la jarra colocarla en el aparato. El soporte del filtro esté realmente muy dañado.
Page 25
- El soporte del filtro y el filtro de té se Para descalcificar el aparato, puede pueden limpiar en agua con jabón o en el utilizar una solución de vinagre.
Page 26
Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
Page 27
● danificação interna ainda que invisível a Declinamos qualquer responsabilidade olho pode causar se a avaria resultar de uso indevido, ou se funcionamento inseguro não forem respeitadas as instruções. ● electrodoméstico Este aparelho foi concebido unicamente ●...
Page 28
- Inserir o filtro de papel: Antes de preparar café pela primeira vez, Abra o suporte do filtro rotativo e introduza deixe que o aparelho faça dois ou três ciclos um filtro de papel de tamanho 4, começando de filtragem, usando o nível máximo por dobrar para baixo os lados perfurados indicado de água fria, mas sem colocar café...
Page 29
Contrariamente à preparação tradicional de chá, só deve ser usada uma quantidade O interior da caneca retentora de calor é reduzida de folhas de chá, uma vez que o constituído por vidro duplo de alta rendimento das folhas é maior ao usar este qualidade com vácuo no meio, para um...
Page 30
Para a descalcificação, pode ser enxagúe o suporte do filtro. usada uma solução de vinagre. - O suporte do filtro e o filtro para chá - Recomendamos que use um produto podem ser lavados em água com sabão descalcificador próprio para cafeteiras ou numa máquina de lavar.
Page 31
Ao abrigo da dita garantia, o fabricante compromete-se a reparar ou substituir quaisquer peças defeituosas, desde que o aparelho seja devolvido a qualquer centro de assistência autorizado. A presente garantia só é válida se o aparelho tiver sido utilizado de acordo com as instruções, e desde que não tenha...
● Dette produkt overholder direktiverne som Børn bør være under opsyn for at sikre at gælder for CE-mærkning. de ikke leger med apparatet. ● Advarsel: Hold børn...
Page 33
- Indsætning af tefilteret: apparatet slukkes mellem hver omgang Sæt tefilteret ned i termokanden. og få lov til at køle af i ca. 5 minutter. - Fyld teblade i: ● Vigtigt: Når kaffemaskinen fyldes med Put tebladene i filteret.
Page 34
Kaffen kan hældes ud af kanden - Hæld afkalkningsopløsningen op i ved at løsne låget ca. en halv omgang til vandbeholderen, sæt et kaffefilter i venstre. Lad ikke kanden henstå i filterholderen dog uden kaffe som nærheden af børn.
Page 35
- Filterholderen og tefilteret kan rengøres sæbevand eller opvaskemaskine. ● Skil ikke kanden ad, vask den ikke op i opvaskemaskine og sænk den heller aldrig ned i vand. - Termokanden aftørres udvendig med en fugtig klud. Indvendig må der kun anvendes varmt vand, evt.
Page 36
● Ne hagyja a tápkábelt szabadon lógni, és Teendők az első használat előtt tartsa távol a készülék forró felületeitől. Az első kávé elkészítése előtt, hagyja, hogy a ● Mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt az készülék végigmenjen két vagy három...
Page 37
Tea készítése elvégezni, kapcsolja ki a kávéfőzőt - Feltöltés vízzel: minden egyes ciklus után, és hagyja hűlni Nyissa ki a víztartály fedelét, és töltse fel a kb. 5 percig. kívánt mennyiségű hideg, tiszta vízzel. ● Fontos megjegyzés: A készüléket egy- FIGYELEM! Legfeljebb 7 csésze vizet...
Page 38
A helyi vízminőségtől (keménységtől), teával feltöltött üvegcsésze legyen mindig valamint a használat gyakoriságától álló, függőleges helyzetben. függően, minden vizet használó, forraló - A kávé vagy tea melegen tartása: A háztartási készülék előbb-utóbb hőtartó üvegcsésze melegen tartja a vízkövesedik, és tisztítást igényel.
Page 39
- Öblítse ki az üvegcsésze belsejét vízzel, gyártónak, kérjük, gondosan csomagolja be, majd törölje le kívül egy tiszta, nedves és a csomagra írja rá az ön pontos nevét és ronggyal. címét, valamint a visszaküldés okát. A - Az üvegcsésze belső falán lévő esetleges jótállási időn belül visszajuttatott termékhez...
Page 42
I - 16149 Genova Czech Republic Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: videoelettronica@panet.it...
Page 43
Pasiceva 28, Novi Sad SERVO Ltd. 5081 Anif / Salzburg Serbia and Montenegro Mr. Janis Pivovarenoks Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 tel: + 381-21-524-638 Tel: + 371 7279892 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 tel: +381-21-553-594 servo@apollo.lv...
Need help?
Do you have a question about the KA 5825 and is the answer not in the manual?
Questions and answers