Page 1
110 mm INSTRUCTIONS FOR USE JOBST Relax ® Medical device Medisch hulpmiddel Zdravotnický prostředek Medizinprodukt Dispositivo médico Medicinski pripomoček Dispositif médical Wyrób medyczny Медицинское изделие Producto sanitario Orvostechnikai eszköz Lækningatæki جهاز طبي Medicinteknisk produkt Dispositivo medico Medisinsk utstyr Lääkinnällinen laite Tıbbi cihaz...
Page 2
110 mm JOBST RELAX PRODUCT FEATURES ® PRODUCT FEATURES CARATTERISTICHE PRODOTTO TUOTEOMINAISUUDET PRODUKTEIGENSCHAFTEN CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS CARACTERISTICI ALE PRODUSELOR CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO VLASTNOSTI VÝROBKU PRODUKTEGENSKAPER LASTNOSTI IZDELKA PRODUKTEGENSKAPER ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ PRODUKTFUNKTIONER VÖRUEIGINLEIKAR ميزات المنتج PRODUCTKENMERKEN CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO ÜRÜN ÖZELLİKLERİ...
Page 4
110 mm JOBST RELAX PRODUCT FEATURES ® Special flat-knit construction Extra zacht door unieke Speciální plochá pletená provides extra cushioning and vlakbrei-techniek voor meer struktura poskytuje vynikající enhances comfort comfort odpružení a zvyšuje pohodlí Spezielle flachgestrickte Estrutura especial de malha Posebna konstrukcija ploske Konstruktion für zusätzliche...
Page 5
110 mm JOBST RELAX PRODUCT FEATURES ® Designed to be easy and fast Ontworpen om gemakkelijk Navrženo tak, aby se dalo to don compared to aan te trekken in vergelijking snadno a rychle navlékat ve self-bandaging met zwachtels srovnání se self-bandážováním Entwickelt für einfacheres...
Tips for wearing JOBST Relax ® Special notes: The easiest way to don your JOBST Relax ® • Caution: long fingernails and jewelry may garment is to always fold it and grab it double damage the garment when putting it on.
Page 7
5. Cautions • Weeping dermatoses If you have questions, please contact your • Untreated/decompensated localized skin healthcare professional or JOBST brand supplier. ® infection • Immobility (confinement to bed with no ability of active movement).
GEBRAUCHSANWEISUNG Sehr geehrter Kunde, bis zum Knie hoch und glätten Sie die Falten des Materials, während Sie ihn nach oben ziehen. vielen Dank, dass Sie sich für JOBST Relax ® 5. Überprüfen Sie die Position des Knies und der entschieden haben. JOBST Relax ist eine ®...
Page 9
• Eingeschränkte Empfindlichkeit der Extremität, periphere Nervenschäden • Wenn erhöhter venöser und lymphatischer Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Rückfluss nicht erwünscht ist. Bitte befolgen Sie Ihren Arzt oder den JOBST Markenhändler. ® BR13750.01_work.indd 9 20.09.19 12:44...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Cher Client, 7. Refermez la fermeture à glissière (si elle est présente) et ajustez le talon et le genou afin de Nous vous remercions d’avoir choisi JOBST Relax, ® ne ressentir aucune gêne. un vêtement compressif qui complète le vêtement •...
• Une hygiène et des soins cutanés appropriés Si vous avez des questions, adressez-vous à votre doivent être observés. professionnel de santé ou à votre revendeur de la • Les vêtements de compression JOBST Relax ne ® marque JOBST ®...
Consejos para usar JOBST Relax ® • Para quitarse la pernera, primero abra la La forma más fácil de ponerse su prenda JOBST ® cremallera (si la hubiera), después doble la parte Relax es siempre doblarla y sujetarla por el superior hacia abajo y tire con cuidado del material de doble capa cuando tire hacia arriba.
Page 13
Siga las recomendaciones del profesional sanitario. • Se debe mantener una higiene y un cuidado de la piel adecuados. • Las prendas de compresión JOBST Relax solo ® se deben utilizar tras consultarlo con su médico...
Tips vid användning av JOBST Relax ® viker ned den övre delen och drar sedan Det enklaste sättet att ta på JOBST Relax är att ® försiktigt i det dubbelvikta materialet. alltid vika plagget i dubbla lager och att hålla tag Tips: Ett skohorn med runda kanter kan vara till om bägge lagren när du drar på...
Page 15
ömtålig eller orsakar rörelseproblem. Om du har några frågor, kontakta din vårdgivare 5. Försiktighet eller JOBST varumärkesleverantör. ® • Vätskande dermatos • Obehandlad lokal hudinfektion • Orörlighet (sängbundenhet utan förmåga till aktiv rörelse).
Tips for bruk av JOBST Relax ® hælen. Den enkleste måten å ta på JOBST Relax-plagget ® Spesielle merknader: på, er å vrenge den dobbelt og deretter dra i det • Forsiktig: Lange negler og smykker kan skade dobble laget når du tar det på.
Page 17
Hvis du har spørsmål, kan du ta kontakt med forårsake bevegelsesproblemer. helsepersonell eller JOBST -leverandøren. ® 5. Forsiktighetsregler • Væskende dermatoser • Ubehandlet lokalisert hudinfeksjon •...
• Benbeklædningen sidder korrekt, når den patienternes anbefalede lymfødembehandling, dækker benet jævnt uden at danne rynker, og mens de sover eller slapper af. JOBST Relax blev ® sømmen sidder lige og midt bag på benet. Ved designet til at opretholde ødemreduktion og...
Page 19
• Tilstande hvor øget venøst og lymfatisk tilbageløb er uønsket. Følg sundhedspersonalets anbefalinger. • Der bør udføres passende hygiejne og hudpleje. • JOBST Relax-kompressionsbeklædning må ® udelukkende anvendes i samråd med din læge eller behandler, og vedkommende skal kontrollere den regelmæssigt for at sikre, at din behandling er passende, også...
GEBRUIKSAANWIJZING Beste klant, kledingstuk aan de dubbele laag omhoog naar uw dij. Rek het laatste deel gelijkmatig uit tot Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor JOBST ® net onder uw kruis. Relax, een compressieproduct voor 's nachts dat u 7.
Page 21
• Aandoeningen waarbij verhoogde veneuze en lymfatische terugkeer niet is gewenst. Volg de aanbevelingen van uw zorgverlener. • Adequate hygiëne en huidverzorging moeten worden toegepast. • JOBST Relax-compressieproducten mogen ® alleen worden gebruikt na overleg met uw zorgverlener en moeten regelmatig door hen BR13750.01_work.indd 21...
Sugestões para a utilização do JOBST Relax ® pelo material dobrado. A forma mais fácil de colocar o seu JOBST Relax ® Sugestão: uma calçadeira com extremidades é dobrá-lo e mantê-lo nessa posição enquanto o arredondadas pode ajudar a retirar a perneira.
Page 23
• Condições nas quais não se pretende um Em caso de dúvidas, contacte o seu profissional de aumento da circulação venosa e linfática. Siga saúde ou o fornecedor da marca JOBST ® as recomendações do seu profissional de saúde. • Devem ser aplicados cuidados de pele e higiene adequados.
110 mm INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Szanowny Kliencie, 7. Zapnij zamek błyskawiczny (jeśli odzież jest wyposażona w zamek) oraz sprawdź dziękujemy za wybór JOBST Relax, nocnej ® dopasowanie okolic palców i pięty. odzieży uciskowej uzupełniającej zalecaną terapię • Wyroby są ułóżone prawidłowo, kiedy pokrywają...
Page 25
• Należy dbać o prawidłową higienę i pielęgnację skóry. W razie pytań należy skontaktować się z lekarzem • Odzież uciskowa JOBST Relax powinna być ® lub dystrybutorem marki JOBST ® stosowana wyłącznie po konsultacji z lekarzem ub terapeutą.
• A karharisnya akkor illeszkedik megfelelően, ha • Ha szeretne hidratáló krémet, azaz 10%-os az egész kart egyenletesen, gyűrődések nélkül Cutimed Urea krémet használni, akkor a JOBST ® fedi be, és a varrás egy vonalba esik a Relax ruhadarab felvétele előtt hagyja, hogy a hüvelykujjal.
Page 27
új sebek megjelenését vagy duzzadást tapasztal használat során, 4. Ellenjavallatok hagyja abba a termék viselését, és keresse fel Ne használja a JOBST Relax ruhadarabot az ® orvosát. alábbi esetekben: • Az eszközhöz köthető bármilyen súlyos incidenst jelenteni kell a gyártó...
ISTRUZIONI PER L’USO Gentile cliente, doppio strato verso l’alto lungo la coscia. Stendere in modo uniforme l’ultima parte fino a Grazie per aver scelto JOBST Relax, un indumento ® quando questa non raggiunge l’area sotto compressivo per uso notturno che durante il sonno all’inguine.
Page 29
110 mm ISTRUZIONI PER L’USO in un’asciugatrice o posizionandolo in orizzontale. • Gli indumenti compressivi JOBST Relax devono ® essere utilizzati solo previo consulto con il Non strizzare. Non asciugare l’indumento proprio medico curante e dopo che questi compressivo su un termosifone o alla luce solare abbiano verificato regolarmente l’adeguatezza...
110 mm KÄYTTÖOHJEET Hyvä asiakas, jalan takaosan keskellä. Polvipituisen vaatteen tulee päättyä 1–2 cm polvitaipeen alapuolelle. Kiitos, että valitsit JOBST Relax, yökompressio- ® • Aloita lahkeen riisuminen avaamalla vetoketju tekstiilin, joka täydentää potilaille suositeltua (mikäli tuotteessa on vetoketju). Taita yläosa päiväajan lymfedeemahoitoa potilaan nukkuessa...
Page 31
• Tihkuva dermatoosi säilytyspussissa. • Hoitamaton paikallinen ihoinfektio • Liikkumattomuus (vuodepotilas, ilman aktiivista Jos sinulla on kysymyksiä, ota yhteyttä liikkumista). terveydenhoidon ammattilaiseen tai JOBST -jäl- • Heikentynyt herkkyys raajassa, ® leenmyyjään. ääreishermovaurio. • Olosuhteet, joissa lisääntynyt laskimo- tai imunestepaluu ei ole toivottua.
între țesătură și călcâi și întindeți-l peste călcâi. JOBST Relax ® Note speciale: Cel mai ușor mod de a îmbrăca articolul JOBST ® • Atenție: unghiile lungi și bijuteriile pot deteriora Relax este să îl pliați și să îl prindeți în stare pliată articolul în momentul îmbrăcării.
Page 33
5. Precauții • Dermatite exsudative • Infecție locală netratată a pielii Dacă aveți întrebări contactați cadrul medical sau furnizorul de produse marca JOBST • Imobilitate (imobilizare la pat fără abilitatea de ® mișcare voluntară) • Sensibilitate a membrului afectată, nervi periferici afectați.
110 mm POKYNY K POUŽITÍ Vážený zákazníku, přímo ve středu zadní části nohy. V případě vysokého kolene by měl návlek končit 1–2 cm děkujeme, že jste si vybrali produkt JOBST Relax, ® pod kolenním ohybem. noční kompresivní návlek, který během spánku •...
Page 35
• Stavy, u kterých není zvýšený žilní a lymfatický návrat vhodný. Řiďte se prosím doporučeními svéhozdravotnického pracovníka. • Zajistěte odpovídající hygienu a péči o pokožku. • Kompresivní návleky JOBST Relax používejte ® výhradně po konzultaci se svým zdravotnickým pracovníkem a zajistěte pravidelné kontroly, které...
• Če bi radi uporabili vlažilno kremo, tj. Cutimed Urea 10%, počakajte, da se krema popolnoma JOBST Relax za roko ® vpije, preden oblečete oblačilo JOBST Relax, ® 1. Zgornji del zavihajte čez več kot polovico oblačilo pa pogosto perite, da preprečite oblačila.
Page 37
• Stanja, pri katerih povečan venski in limfatični povratni tok nista zaželena Upoštevajte priporočila svojega zdravnika. • Izvajati je treba ustrezno higieno in nego kože. • Kompresijska oblačila JOBST Relax se smejo ® uporabljati le po posvetu z zdravstvenim delavcem, ki mora redno spremljati primernost zdravljenja ter pri tem upoštevati bolnikovo...
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Уважаемый покупатель! 6. Чтобы надеть чулок до бедра, отверните верхнюю часть изделия и снова сверните, Благодарим Вас за выбор продукта JOBST ® чтобы натягивать изделие в два слоя до бедра. Relax, ночного компрессионного изделия, Равномерно натяните остальную часть...
Page 39
компрессионные изделия на батарее или под Вашего врача. прямыми солнечными лучами. • Следует соблюдать надлежащую гигиену и уход за кожей. Медицинские компрессионные изделия JOBST Relax можно использовать ® только после консультации с лечащим врачом. 3. Показания При этом следует регулярно проходить...
Page 40
Ráð til að fara í JOBST Relax ® 6. Snúðu efri hluta flíkurinnar við efst á lærinu Auðveldasta leiðin til að fara í JOBST Relax flíkina ® þannig að þú dragir tvöfalt lag upp á lærið. þína er að brjóta upp á hana og halda í tvöfalda Teygðu síðasta hlutann jafnt þar til hann endar...
Page 41
• Tryggja skal viðeigandi hreinlæti og umönnun Fyrir þvott skaltu snúa flíkinni við og loka húðar. rennilásnum, ef hann er til staðar. • Aðeins skal nota JOBST Relax stuðningsfatnað ® Best er að nota venjulegt og milt þvottaefni. Notið í samráði við heilbrigðisstarfsmanninn sem þarf ekki viðbótarefni eins og mýkingarefni, ljósvirkt...
Page 42
• يتالءم جورب الساق بشكل صحيح مع الجسم عندما يغطي الساق بشكل مستو ٍ دون تكوّ ن ثنيات وامتداد نشكرك على ، وهي عبارة عن قطعة JOBST Relax ® الخياطة بشكل مستقيم في منتصف الجزء الخلفي من اختيارضاغطة لالرتداء مسا ء ً م ُك م ّلة لعالج الوذمة اللمف ي ّة...
Page 43
110 mm إرشادات االستخدام .عن الضغط على المحافظة على انخفاض مستوى التورم ت ُ ساعد وشكل الطرف وتحد من تراكم JOBST Relax ® • يجب تغطية الجروح المفتوحة باستخدام ضمادة مناسبة السوائل اإلضافي في المساء. ي ُرجى الرجوع إلى ملصق...
üzerinden esnetin. fermuar varsa, giymeden önce fermuarı açın ve Özel notlar: giydikten sonra kapatın. • Dikkat: Uzun tırnaklar ve takılar giyildiği sırada Kol için JOBST Relax ® ürüne hasar verebilir. 1. Üst kısmı ürünün yarısından fazlasını kaplayacak • Daha kolay bir kullanım için lastik eldiven veya şekilde katlayın.
Page 45
Lütfen sağlık uzmanınızın önerilerini takip edin. • Uygun hijyen ve cilt bakımı uygulanmalıdır. Relax kompresyon giysileri yalnızca • JOBST ® sağlık uzmanınıza danıştıktan sonra kullanılmalı ve bu kişiler tarafından yaş ve sağlık durumu da göz önüne alınarak tedavinizin uygunluğu açısından düzenli olarak kontrol edilmelidir.
Page 46
.על העקב עצות ללבישת JOBST Relax ® :הערות מיוחדות הדרך הקלה ביותר לעטות את הבגדJOBST Relax ® • זהירות: ציפורניים ארוכות ותכשיטים עלולים לגרום של היא לקפל אותו תמיד ולתפוס שכבה כפולה שלו .נזק לבגד בעת הלבישה בעת המשיכה כלפי מעלה. כך האחיזה טובה יותר וניתן...
Page 47
4. התוויות נגד מיועד לשימוש מיידי ולא מצוין עליו תאריך - אין להשתמש בJOBST Relax :במקרים הבאים ® תפוגה לאחסון. עקב בלאי או תהליךJOBST Relax ® • אי-ספיקה עורקית ריפיו חומר, ניתן להבטיח יעילות רפואית לתקופת ) פקקת ורידים עמוקיםDVT( •...
Need help?
Do you have a question about the Relax 76087-01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers